Kniga-Online.club
» » » » Анатолий Фоменко - Христос и Россия глазами «древних» греков

Анатолий Фоменко - Христос и Россия глазами «древних» греков

Читать бесплатно Анатолий Фоменко - Христос и Россия глазами «древних» греков. Жанр: Публицистика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Начнем с Кира Младшего. При анализе его жизнеописания мы воспользуемся в первую очередь двумя известными старинными текстами: книгой «Анабасис» Ксенофонта [43] и биографией Артаксеркса из «Сравнительных Жизнеописаний» Плутарха [68], т. 3. На рис. 2.2 мы приводим предположительный портрет Плутарха.

Рис. 2.2. Предположительный портрет Плутарха. Интересно, почему историки думают, что это — Плутарх? Ведь никаких надписей на бюсте не видно. По «портретному сходству»? Взято из [92], вклейка в начале книги.

2. Детство Кира Младшего

Два соперничающих брата

2.1. Плутарх и Ксенофонт о рождении Кира и Артаксеркса

Плутарх сообщает о рождении братьев Кира и Артаксеркса Мнемона следующее. «У ДАРИЯ И ПАРИСАТИДЫ родилось четверо сыновей: старший АРТАКСЕРКС, следующий за ним КИР, и двое младших — Остан и Оксатр. КИР ПОЛУЧИЛ ИМЯ В ПАМЯТЬ О ДРЕВНЕМ КИРЕ, а того, как рассказывают, нарекли в честь СОЛНЦА, ибо Солнце по-персидски „Кир“. Что же касается Артаксеркса, то он вначале звался АРС'ИК. Правда, Динон приводит другое имя, ОАРС…

С самых ранних лет Кир отличался нравом настойчивым и горячим, тогда как Артаксеркс во всех своих поступках и устремлениях казался сдержаннее и мягче брата… НО ВООБЩЕ МАТЬ (Парисатида — Авт.) БОЛЬШЕ ЛЮБИЛА КИРА И ХОТЕЛА, ЧТОБЫ ЦАРСТВО УНАСЛЕДОВАЛ ОН. Поэтому, когда Дарий заболел и КИРА ВЫЗВАЛИ ИЗ ПРИМОРСКИХ ОБЛАСТЕЙ КО ДВОРУ, он ехал в твердой уверенности, что, ЗАБОТАМИ И СТАРАНИЯМИ МАТЕРИ, УЖЕ НАЗНАЧЕН НАСЛЕДНИКОМ ПРЕСТОЛА. В самом деле, Парисатида выдвигала… благовидный довод… а именно, что Арсика (Артаксеркса — Авт.) она родила еще подданному, а Кира — уже царю. Однако уговоры ее на Дария не подействовали, и царем, под новым именем Артаксеркса, был провозглашен старший, а Кир назначен сатрапом Лидии и начальником войск в приморских провинциях» [68], т. 3, с. 349–350.

Ксенофонт дает чуть иные показания, хотя в целом картина та же самая. В частности, он говорит, что у Дария и Парисатиды было лишь два сына, что расходится с мнением Плутарха. Впрочем, это обстоятельство здесь нам неважно, поскольку другие два сына Дария, вскользь упомянутые Плутархом, в дальнейшей истории вообще не упоминаются. Итак, Ксенофонт пишет следующее.

«У Дария и Парисатиды было ДВА СЫНА, старший Артаксеркс и младший Кир. Когда Дарий захворал и почувствовал приближение смерти, он потребовал к себе обоих сыновей. Старший сын находился тогда при нем, а за Киром Дарий послал в ту область, над которой он поставил его сатрапом, назначив его также начальником всех войск, местом сбора которых была долина Кастрола. И вот Кир отправляется в глубь страны, взяв с собой Тиссаферна, как друга… А когда Дарий скончался и Артаксеркс был посажен на царство…» [43], с. 7.

2.2. Царь Ирод и персидский Артаксеркс

Андроник-Христос и персидский царевич Кир

Может быть, под именем персидского царя ДАРИЯ здесь выступает ОРДА. Старший сын Дария, по имени АРТАКСЕРКС, по-видимому, соответствует евангельскому ИРОДУ ЦАРЮ (АРТА+КАЙЗЕР или ОРДА+ЦАРЬ?). Младший сын Дария — КИР, вероятно, соответствует юному Иисусу Христу. При этом слово КИР могло означать как ЦАРЬ (при переходе К → Ц, часто встречающемся в латыни), так и ГОР или ХОР, то есть ХРИСТОС. В книге «Царь Славян» мы показали, что египетский бог ГОР или ХОР является одним из отражений Андроника-Христа.

Парисатида-Партенос-Непорочная.

Мать ПАРИСАТИДА, царица, по-видимому, соответствует Деве Марии, которую звали НЕПОРОЧНОЙ, то есть ПАРТЕНОС. Отсюда же, кстати, и «античное» ее наименование — Афина ПАРТЕНОС. Имена Парисатида и Партенос могли быть двумя вариантами произношения одного и того же слова: Парисатида = ПРСТД — ПРТНС = Партенос. О возможном происхождении самого имени ПАРТЕНОС и его связи с кесаревым сечением см. наш анализ в книге «Царь Славян». Здесь мы не будем задерживаться на данном вопросе, поскольку сейчас он не важен.

Два соперничающих «брата».

В книге «Царский Рим в Междуречье Оки и Волги» мы показали, что римская легенда о двух братьях — Ромуле и Реме — является еще одним отражением евангельской истории о Христе и царе Ироде. Таким образом, не исключено, что на страницах Плутарха и Ксенофонта мы вновь сталкиваемся с «древне»-римским евангельским мотивом: два соперничающим «брата». Здесь это старший брат Артаксеркс (Ирод-Царь) и младший Кир (Хор-Христос). В Евангелиях Ирод действительно старше Христа и становится царем Иудеи. В евангельской версии царь Ирод считается «плохим». Он боится юного Христа, опасается за свою власть и начинает преследовать Иисуса. Практически то же самое сообщают Плутарх и Ксенофонт о Кире. В самом деле, старший брат Арта-Ксеркс (Ирод-Царь) провозглашен царем Персии, а младший Кир претендует на царский престол. Возникает соперничество. Кстати, в римской версии у Тита Ливия тоже подчеркивается соперничество двух братьев — Ромула и Рема.

Однако в греческом варианте переставлены местами характеристики двух братьев: «хороший» и «плохой». Младший Кир объявлен агрессивным, рвущимся к власти, а старший Арта-Ксеркс, напротив, представлен мягким и сдержанным. Ясное дело, что подобные эмоциональные оценки субъективны и сильно зависят от позиции летописца. Одним нравился Христос и не нравится Ирод. Другие, напротив, осуждали Христа (Кира) и превозносили Ирода (Арта-Ксеркса). Мы уже неоднократно сталкивались со скептической иудейской точкой зрения, считавшей Христа «очень плохим» мамзером, сыном «оскверненной» Марии [34]. Вероятно, оттенок этого отрицательного отношения к Киру (Христу) сквозит также в книгах Плутарха и Ксенофонта. Кроме того, напомним, что многие византийские авторы, и в первую очередь, известный историк Никита Хониат, оценивают Андроника-Христа преимущественно с отрицательной точки зрения. Хотя и признают его несомненно выдающуюся роль в истории. См. подробности в нашей книге «Царь Славян».

Парисатида-Мария поддерживает Кира-Христа против Артаксеркса-Ирода.

Согласно греческой версии, персидская царица Парисатида особенно любит младшего брата Кира и всячески помогает ему. Она пытается противостоять царю Артаксерксу. Примерно то же самое мы видим в евангельской истории младенца Иисуса. Дева Мария стремится оградить юного Иисуса от враждебных происков злобного царя Ирода.

Тесные связи евангельского Святого Семейства с Русью-Ордой.

В наших предыдущих книгах мы многократно обнаруживали отождествление «античной» Персии с Русью-Ордой XIV–XVI веков. Да и само название ПЕРСИЯ, вероятно, произошло от П-РУСИЯ, то есть Белая РУСЬ, БЕЛОРУССИЯ.

Поэтому не исключено, что ПЕРСИДСКИЙ царь ДАРИЙ (то есть ОРДА) был русско-ордынским правителем. Название ОРДА присутствует также и в имени АРТА-ксеркса. Кроме того, Арта-Ксеркса звали еще АРСИК или ОАРС, см. выше. То есть, вероятно, РУСИК, РУССКИЙ. Поскольку, как мы начинаем понимать, греко-персидская версия рассказывает здесь евангельскую историю Святого Семейства, то мы наталкиваемся, по-видимому, на следы тесных родственных связей Иосифа, Марии и Иисуса Христа с Русью-Ордой XII века. Мы уже видели, что различные персонажи, являющиеся отражениями Христа в «древне»-римской версии (у Тита Ливия и т. д.), имеют эт-русское происхождение. Таков, например, «античный» римский царь Сервий Туллий. См. нашу книгу «Царский Рим в Междуречье Оки и Волги». Об отождествлении древних эт-русков с русскими см. нашу книгу «Империя».

Отметим далее, что Кир (Христос) был назначен сатрапом ЛИДИИ [68], т. 3, с. 350. Мы уже видели, что страна ЛИДИЯ тоже отождествлялась с Русью-Ордой, см. нашу книгу «Царский Рим в Междуречье Оки и Волги». Иногда Лидию именовали Латинией или Италией (при обратном прочтении). Само название ЛИДИЯ произошло, вероятно, от слова ЛЮДНАЯ, то есть ЛЮДНАЯ страна, густо населенная.

3. В «античной» греческой версии описано бегство Святого Семейства в Египет

3.1. Рассказы Плутарха и Ксенофонта о том, как один брат хочет убить другого

Покушение, однако, не удалось, и царевич Кир отправляется в далекое изгнание

Плутарх продолжает: «Вскоре после смерти Дария новый государь (Арта-Ксеркс — Авт.) отправился в Пасаргады, чтобы персидские жрецы совершили над ним обряд посвящения на царство. Там стоит храм богини войны, которую можно, пожалуй, отождествить с АФИНОЙ (ПАРТЕНОС — Авт.). Ищущий посвящения входит в храм, снимает свою одежду и облачается в платье, которое носил КИР ДРЕВНИЙ до того, как взошел на престол…

Артаксеркс уже был готов приступить к исполнению обряда, когда приблизился Тиссаферн, ВЕДЯ С СОБОЙ ОДНОГО ЖРЕЦА, который был наставником КИРА В ДЕТСКИЕ ГОДЫ И ОТКРЫЛ ЕМУ УЧЕНИЕ МАГОВ, а стало быть, больше всего в Персии сокрушался, видя, что ЦАРСТВО ДОСТАЛОСЬ ДРУГОМУ. Вот почему его обвинения против Кира прозвучали особенно веско. ОБВИНЯЛ ЖЕ ОН СВОЕГО УЧЕНИКА В ТОМ, что тот намеревался укрыться в храме и, когда царь разденется донага, напасть на него и убить. Некоторые утверждали, что по этому ДОНОСУ КИР БЫЛ НЕМЕДЛЕННО СХВАЧЕН, другие — что он сумел проникнуть в святилище и там притаиться, НО ЖРЕЦ ЕГО ВЫДАЛ. ЕГО ПРИГОВОРИЛИ К СМЕРТИ, и приговор уже должен был свершиться, НО МАТЬ СЖАЛА КИРА В СВОИХ ОБЪЯТИЯХ, окутала его своими распущенными волосами и прильнула шеей к шее сына; нескончаемыми мольбами она убедила царя простить брата и отправить его назад, к морю. Но не в радость была Киру его власть, не освобождение свое держал он в памяти, а заточение и, кипя гневом, пуще прежнего жаждал царства» [68], т. 3, с. 350.

Перейти на страницу:

Анатолий Фоменко читать все книги автора по порядку

Анатолий Фоменко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Христос и Россия глазами «древних» греков отзывы

Отзывы читателей о книге Христос и Россия глазами «древних» греков, автор: Анатолий Фоменко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*