Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6376 ( № 24 2012)
Они без лишних разговоров
Нам всем преподнесли урок,
И вечен наш язык, в котором
Есть Пушкин, Лермонтов и Блок!
А все другие по теченьям
Идут, свой оставляя след.
Поэзия всегда в движенье,
И ей конца и края нет.
Светлана КУЗЬМИНА
* * *
Синевою, распахнутой настежь,
Поманив журавлиную стаю,
Распогодилась осень и - на те ж -
Пожалела, что те улетают.
Наплевав на сезоны и числа,
В одночасье насупила брови,
И свинцовое небо повисло
С черепичными крышами вровень.
Зарыдав безутешной вдовою
У остывшей до срока постели,
Осознала - прельстясь синевою,
Журавли всё равно улетели.
Не заметила, как заболела
И, часами блуждая по кругу,
Всё звала журавлей ошалело.
Но в безумье накликала вьюгу.
Александр ДОРОЖИНСКИЙ
ПИНОК
Колено крепкое порой
Поможет крыльям за спиной.
РОМАН
Жизнь некоторых - как роман,
Который пишет графоман.
ПУСТОТА
Нимб свой разглядеть изволь.
Может, это - просто ноль.
СУТЬ
Соль жизни в том, что, как известно,
Она - не сахар повсеместно.
Людмила КУЛЕШОВА
* * *
Земля, от рождения слышу,
Как пульс твой в груди моей бьётся,
Как лава в душе моей пышет
И жаром по венам крадётся,
Как корни твои, прорастая
Во мне с острой болью и кровью,
Внезапно взрываются новью,
Побегами, жизнь продолжая.
И всё ж, пред тобой я - пылинка:
Сгорю, и никто не заметит.
Я - хрупкая в поле былинка:
Сомнут, и никто не ответит.
Но милостью милостив Боже:
Я чувствую крылья, движенье -
Лечу над землёю, похоже,
Её одолев притяженье!
Любовь ЛУКАШИНА
* * *
Дорогие мои корабли!
Вы приходите реже и реже
К берегам утомлённой земли.
Где ты, ветер солёный и свежий?
Может, просто черствеет душа -
Я уже не бегу к вам навстречу.
Что бежать? Ведь до пристани - шаг,
До окна, где сиреневый вечер;
До окна, до звезды, до любви,
И до песен, что вы привозили[?]
Дорогие мои корабли,
Где же ваши легенды и были?
Ольга РОМАШОВА
ЗВЁЗДЫ
Сегодняшний вечер так мартовски тих,
и звёзды висят в небесах голубых.
И я надеваю ботинки скорей
и маме кричу уже возле дверей:
"Я к звёздам!"
И мама не ахнет: "Куда?!"
Она понимает (почти что всегда!).
Не будет полдня докучать ерундой -
ведь мама же тоже была молодой!
И вот я уже надеваю пальто,
но мама сказала, что, мол, ни за что,
но мама сказала, что годы не те,
что мало ли кто там торчит в темноте,
а звёзды[?] Их видно прекрасно в окно[?]
Да, мама была молодой. Но давно.
Валентина ШАХМЕЙСТЕР
Я не Эхо, я - Ау! Ты - дремучий Бор!
Не сорву разрыв-траву, не приму укор,
Ядовитой ревности не возьму грибок.
Разыщу поляночку - солнца островок!
И в глазах лесных озёр отразится синь,
Трепет успокоится молодых осин.
Пусть идёт себе плутать Эхо в бурелом.
Приведу тебя опять в наш весёлый дом.
Мягкий мох - под голову,
мяту - на кровать[?]
Под туманным пологом станешь почивать[?]
Я не вторю, я зову! Я не убегу -
Я с тобой повенчана! Я - твоя Ау!
Галина КЛЮЧНИКОВА
МЕЛОДИЯ ЛЮБВИ
По травам росным в поле поспешим,
Рука в руке, дыхание к дыханью,
Рассветы в мае негой хороши,
Откроют нам секреты мирозданья.
Споёт нам гимн влюблённый соловей,
Хвалу мечте, меж липой и сиренью.
Мой друг, и ты слов нежных не жалей
И ласками укрась любви мгновенья.
Мы искупаемся в предутренней росе,
Измяв телами и цветы, и травы.
Предстану я во всей своей красе[?]
И кажется, что души наши правы!
Они легки. Свободен их полёт,
Он устремлён в безмолвное пространство.
Мелодия любви звучит, зовёт
И никогда не знает постоянства.
Новые бедные
Новые бедные
ПОДМОСТКИ
Московский областной Камерный театр представил на суд зрителей очередную премьеру. Четвёртую в нынешнем сезоне! Спектакль "Ты стоишь этих денег, малышка!", по сути, более современный взгляд на знаменитую пьесу "Цилиндр" Эдуардо де Филиппо.
Лет двадцать назад заслуженный деятель искусств, художественный руководитель Камерного театра Валерий Якунин ставил эту драматическую комедию совершенно с других позиций. Ныне от прежней постановки осталось лишь название "Ты стоишь этих денег, малышка!". Зато именно сейчас удалось восстановить замечательные декорации, которые были задуманы художником Максимом Железняковым. Дело в том, что тогда буквально накануне премьеры они сгорели. Валерий Якунин бросился к своим коллегам, главным режиссёрам московских театров, за поддержкой. Собрали что смогли, чтобы премьера состоялась. Так и играли потом в приспособленных декорациях[?]
За прошедшие годы сменилось и поколение актёров. В новом спектакле нет ни одного прежнего исполнителя, разве что заслуженная артистка РФ Татьяна Рудова и заслуженная артистка Московской области Людмила Кудрина заняты в роли мамы Розы. Все остальные - новые. В главной роли - ведущая молодая актриса, выпускница актёрского курса Московского областного колледжа искусств при Камерном театре Наталья Кукушкина. И здесь, надо отдать должное режиссёру-постановщику, он не прогадал. От достоверности её игры зависит весь спектакль. Молодой актрисе прекрасно удалось войти в образ Риты, ставшей коварной соблазнительницей по воле своего супруга Родольфо (Николай Баскачин) и хозяев квартиры - Агостино Мускарьелло (заслуженный артист РФ Михаил Рогов) и его жены Беттины (заслуженная артистка РФ Елена Цагина). Как всегда, неотразим заслуженный артист России Виктор Шутов в роли богатого старика Аттилио Самуэлли.
Эдуардо де Филиппо, последний великий актёр и драматург неаполитанского театра, всегда сам ставил свои пьесы и играл в них главные роли. В 1966 году, когда был написан "Цилиндр", ему исполнилось 66 лет. Роль благородного вдовца Аттилио Самуэлли он написал для себя и с себя.
Действие пьесы происходит в послевоенной Италии, но сама история, рассказанная великим драматургом и блестяще поставленная Валерием Якуниным, актуальна как никогда. Инфляция, безденежье, резкое социальное расслоение[?] Персонажи пьесы, жильцы одной квартиры, оказываются в крайне бедственном положении - в любой момент они могут оказаться на улице за долги. Чтобы спасти квартиру, они придумывают целую комбинацию. Юная и соблазнительная Рита приглашает мужчин в съёмную комнатушку для свидания. Но до дела так и не доходит[?] Как правило, визитёры удаляются, пререкаясь из-за "гонорара" с бедной женщиной, которая в ответ с чисто итальянской страстностью клеймит социальные "язвы" продажного общества. Однако ситуация приобретает неожиданный поворот, когда к Рите приходит Аттилио Самуэлли, богатый пожилой господин, с намерением вернуться к жизни после долгого периода траура по любимой, скоропостижно усопшей жене.
Де Филиппо - мастер психологических метаморфоз. История из банальной комедии вдруг переходит в жанр психологической трагикомедии, когда возникает конфликт мировоззрений героев. Недаром пьеса "Цилиндр" из разряда "вечной" драматургии.