Kniga-Online.club
» » » » «Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - Дмитрий Сергеевич Лихачев

«Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - Дмитрий Сергеевич Лихачев

Читать бесплатно «Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 - Дмитрий Сергеевич Лихачев. Жанр: Публицистика / Эпистолярная проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
историк, член-корреспондент АН СССР (1920).

1944

Доклад Лихачева «Происхождение независимой русской культуры: между Византией и Скандинавией». См.: Nord-Sud: Coloque tenu les 16 et 17 septembre 1965 à Copenhague, à l’occasion de la VIII Assemblée Générale du C. I. S. H. Copenhague, 1967. P. 19–28. (Acad. royale scientific et letters Danemark.)

1945

З. В. Удальцова и В. М. Алпатов.

1946

См.: Алпатов М. А. Горели костры. М., 1970. Книга была переиздана в 1973 и в 1986 г.

1947

Предложение выделено М. А. Алпатовым на полях синим карандашом.

1948

Бритиков Анатолий Федорович (1926–1996) — литературовед, литературный критик; кандидат филологических наук (1958). Сотрудник сектора (отдела) советской литературы ИРЛИ (1953–1986); автор работ по истории советской литературы, в том числе о научной фантастике.

Рецензия на книгу Алпатова «Горели костры» не выявлена.

1949

См.: Пашуто В. Т. Профессор Г. Штёкль размышляет об уроках истории // Вопросы истории. 1968. № 8. С. 30–48.

По поводу книг Штёкля: Stökl G. Das Bild des Abendlandes in den altrussischen Chroniken. Köln, 1965; Stökl G. Osteuropa und die Deutschen: Geschichte und Gegenwart einer spannungsreichen Nachbarschaft. Hamburg, 1967.

1950

См.: Алпатов М. А. В чем прав и неправ Гюнтер Штёкль? // ТОДРЛ. Т. XXVIII. С. 393–403.

По поводу книг Штёкля: Stökl G. Das Bild des Abendlandes in den altrussischen Chroniken.

1951

См.: Алпатов М. А. Русская историческая мысль и Западная Европа. XVII — первая четверть XVIII в. М., 1976.

1952

Середина жизни (арх.).

1953

Речь идет о сборнике статей «Достоевский и русские писатели. Традиции, новаторство, мастерство», составленном В. Я. Кирпотиным к 150-летнему юбилею со дня рождения писателя (М., 1971).

1954

Лихачев в сборнике участия не принял.

1955

Ветловская Валентина Евгеньевна (род. 1940) — литературовед, педагог; доктор филологических наук. Член СП России. В 1964–1967 гг. училась в аспирантуре кафедры истории русской литературы ЛГУ, защитила кандидатскую диссертацию «Поэтика „Братьев Карамазовых“» в 1971 г. С 1970 г. сотрудник ИРЛИ.

1956

В. Е. Ветловская в сборнике опубликовала статью «Литературные и фольклорные источники „Братьев Карамазовых“ (Житие Алексея человека Божия и духовный стих о нем)» (Достоевский и русские писатели. Традиции, новаторство, мастерство. С. 325–354).

1957

См.: Ветловская В. Е. Некоторые особенности повествовательной манеры в «Братьях Карамазовых» // Русская литература. 1967. № 4. С. 67–78.

1958

Likhachev D. Nach dem Formalismus. Aufsatze zur russischen Literaturtheo. München, 1968.

1959

Речь идет о главе из книги Лихачева «Поэтика древнерусской литературы»: «„Летописное время“ у Достоевского» (из IV раздела «Поэтика художественного времени»).

1960

Калмыкова В. В. Сучков Борис Леонтьевич // Московская энциклопедия. М., 2012. Т. 1. Кн. 4. С. 507.

1961

О Демине см. письмо 12 Лихачева к Храпченко от 5 сентября 1969 г. (с. 540–541 наст. изд.).

1962

См.: Демин А. С. Русские пьесы 1670-х годов и придворная культура // ТОДРЛ. Т. XXVII. С. 273–283; Первые пьесы русского театра / Изд. подготовили О. А. Державина, А. С. Демин, Е. К. Ромодановская; под ред. А. Н. Робинсона. М., 1972. (Ранняя русская драматургия XVII — первой половины XVIII века; 1.)

1963

См.: Демин А. С. Вопросы изучения русских письмовников XV–XVII вв. (Из истории взаимодействия литературы и древнерусской письменности) // ТОДРЛ. Т. XX. С. 90–99; Он же. Демократическая поэзия XVII в. в письмовниках и сборниках виршевых посланий // ТОДРЛ. Т. XXI. С. 74–79; Он же. Наблюдения над пейзажем в «Житии» протопопа Аввакума // ТОДРЛ. Т. XXII. С. 402–406; Он же. О литературном значении древнерусских письмовников // Русская литература. 1964. № 4. С. 165–170; Он же. Отрывки из неизвестных посланий и писем XVI–XVII // ТОДРЛ. Т. XXI. С. 188–193 и др.

1964

В 1964 г. Демин защитил в ИРЛИ диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук на тему: «Русские письмовники XV–XVII вв. (К вопросу о русской эпистолярной культуре)».

1965

В связи с избранием в академики АН СССР.

1966

Сучков в состав редколлегии серии «Литературные памятники» не вошел.

1967

Лихачеву в 1971 г. в Италию поехать не удалось. См. письмо 14 Лихачева к Храпченко от 21 апреля 1973 г. и комм. 1 к нему (с. 541–544 наст. изд.).

1968

Вероятно, эти «свежие соображения» легли в основу статьи Лихачева «В поисках выражения реального: о Ф. М. Достоевском» (Вопросы литературы. 1971. № 11. С. 177–183).

1969

Н. И. Конрад.

1970

См.: Кафка Ф. Замок / Издание подготовили А. В. Гулыга (отв. ред.), Р. Я. Ковалева-Райт. М., 1990. (Литературные памятники.)

Кафка Франц (1883–1924) — немецкоязычный богемский писатель. Незавершенный роман «Замок» (1922) впервые был издан посмертно в 1926 г. На русском языке впервые был опубликован в переводе Р. Я. Райт-Ковалевой в журнале «Иностранная литература» (1988. № 1–3) и одновременно в переводе Г. Б. Ноткина в журнале «Нева» (1988. № 1–4). Идея издания романа «Замок» в серии «Литературные памятники» возникла при поддержке Конрада в 1960-е гг., Райт-Ковалева в целом закончила перевод с немецкого языка на русский к концу 1968 г. (Гулыга писал о причинах задержки выхода книги: «Один из товарищей, причастных к изданию, требовал от меня убрать из статьи всю „философию“, другой, наоборот, предельно ее расширить, третьему нужна была „критика“ Кафки, такое осуждение, что было непонятно, зачем вообще печатать этого разложенца, четвертый был недоволен переводом: не зная немецкого (и плохо владея русским), свое недовольство он выражал больше междометиями, нежели логически построенными предложениями» (Кафка Ф. Замок. С. 215). Несмотря на поддержку Лихачева, издание романа Кафки стало возможным только в годы перестройки.

1971

Райт-Ковалева Рита (Раиса) Яковлевна (урожд. Черномордик; 1898–1988) — писательница, переводчица, мемуаристка. Автор переводов с англ. и нем. на рус. яз. произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки, У. Фолкнера и др.; с рус. на нем. яз. сочинений Маяковского.

1972

Гулыга Арсений Владимирович (1921–1996) — философ, историк философии, литературовед; доктор философских наук (1962). Член СП СССР. Научный сотрудник Института философии АН СССР (с 1956). Для книги серии «Литературные памятники» написал статью «Франц Кафка и его роман „Замок“» (С. 199–212).

Перейти на страницу:

Дмитрий Сергеевич Лихачев читать все книги автора по порядку

Дмитрий Сергеевич Лихачев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


«Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999 отзывы

Отзывы читателей о книге «Будем надеяться на всё лучшее…». Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева, 1938–1999, автор: Дмитрий Сергеевич Лихачев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*