Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6350 ( № 49 2011)
И продали иль отдали в плен?
В их сердца бейте, бейте мечами,
Чужаками не дайте им быть!
Пусть узнают, как сердце ночами
О родимой сторонке болит[?]
Мать родимая, Мати-Краина!
4* Краина - страна (бел.).
Не уймётся такая вот боль[?]
Ты прости. Ты прими всё же сына -
Умереть за Тебя лишь позволь!..
Всё летят, всё летят эти кони
И серебряной сбруей гремят[?]
Стародавней Литовской Погони
Не разбить, не сдержать, не унять.
***
Когда смотрел на солнце я,
Мне солнце ослепило очи.
Но что мне темень вечной ночи,
Когда смотрел на солнце я?!
Пусть надо мною все хохочут,
Но вот им отповедь моя:
Когда смотрел на солнце я,
Мне солнце ослепило очи.
***
В жизни нашей немало дорог,
А ведут они все до могилы.
Но без ясных надежд, без тревог,
Загубив и последние силы.
Мы сойдёмся, мы встретимся там
И самих себя спросим там честно -
Для чего по далёким путям
Одиноко шли в край неизвестный?
И зачем торопились мы так,
Напрягая все лучшие силы,
Если тихо ползущий червяк
Всё ж догнал нас у самой могилы?
***
В стране пресветлой, где умираю,
Здесь, в белом доме у синей бухты,
Не одинок я, ведь книгу маю,
5* маю - имею (бел.).
Что из печатни Мартина Кухты.
Певцу
Знай же, брат молодой,
что в груди у людей
И сердца будто тоже из камня.
Слабый стих, как всегда,
разобьётся о них,
Не разбудит святого желанья.
Нам из стали ковать и закаливать стих,
Обрабатывать с гордым уменьем.
Лишь ударишь ты им, - он, как звон,
зазвенит,
Искры брызнут из хладных каменьев.
Перевод Изяслава КОТЛЯРОВА
Эти русские
Эти русские
КНИЖНЫЙ РЯД
Михаил Голденков. Утраченная Русь : забытая Литва, неизвест[?]ная Московия, запрещённая Беларусь. - Минск: Совре[?]менная школа, 2010. - 416 с. с фото. - 3050 экз.
Книга Михаила Голденкова "Утраченная Русь: забытая Литва, неизвестная Московия, запрещённая Беларусь" издана в минском издательстве "Современная школа". Её можно было бы считать обычной книгой, вышедшей в соседнем суверенном государстве, если бы а) она не впрямую касалась российской истории и б) не была издана на русском языке. Но самое главное - "Утраченная Русь" оказалась типичной книгой по истории, которые в последнее время во множестве появились на постсоветском пространстве. Люди, обслуживающие политические элиты вновь созданных независимых государств, во все тяжкие пустились переписывать историю. Начался процесс, естественно, в Прибалтике, его рьяно подхватили на Украине, не остались в стороне историки новой формации в Закавказье и Средней Азии. В самом щекотливом положении пребывали мыслители такого рода из Беларуси, слишком уж много надо было переписывать, но и здесь лёд тронулся, господа. Как распорядился один литературный персонаж: "Маэстро, урежьте марш!"
И марш был урезан. Согласно разысканиям М. Голденкова Москва не имеет никакого отношения к Руси. "Московитский язык, - пишет он, - это язык мордовско-финский, на котором говорили все жители Московии, ибо и являлись финскими племенами мурома, мещера, эрзя, мордва, моксель (мокша) и т.д.". От моксели, делает открытие М. Голденков, и пошла Москва. В конце XVI века московитский язык насчитывал всего два русских слова - "владыка" и "злат". В начале XVII века их было уже шестнадцать, в конце XVII - сорок одно.
Подобными пассажами пронизана вся книга, перечислять их нет смысла. Но угадайте с трёх раз, кто главный враг белорусов? Правильно, эти самые московиты, наследники Орды. Они и ходили в чалмах и халатах. А истинными друзьями литвинов, то есть белорусов, были поляки, шведы и отчасти немцы.
Как ответственно заявляет наш учёный муж, все русские летописи переписаны в угоду московским правителям. Среди самих правителей нет ни одного приличного человека, сплошь преступники и негодяи. Один хороший человек - римский папа, но и тот далеко, в Ватикане.
В принципе ничего нового здесь нет. С обретением "незалежности" украинские историки, например, настоящими русскими объявили именно украинцев, что, впрочем, недалеко от истины. Но они всё-таки не отказывались от массовой колонизации полянами и другими славянскими племенами Русского Севера в связи с глобальным потеплением в X-XI веках.
Тогда же среди этих историков появилась теория, что этруски тоже украинцы. "Это русские", "эти русские" - так этимологизировали они название предшественников римской цивилизации.
Кстати, об этрусках. В 80-х годах прошлого столетия в издательстве "Наука" вышла книга А.И. Немировского "Этруски". В ней всесторонне и доказательно исследовались теории возникновения и существования одного из самых загадочных народов Земли. Между прочим, своё название они получили от провинции Этрурия на Апеннинах, переселились из Малой Азии, а язык их не принадлежал к индоевропейским, из-за чего очень долго не мог быть расшифрован. Но самое главное - в книге не было никаких проклятий по адресу римлян-завоевателей и вообще кого бы то ни было. Это была научная книга.
Книге же М. Голденкова "Утра[?]ченная Русь" до научной далеко. В ней содержится немало интересных фактов, например, сведения о франко-немецком печатнике Швайпольте Фиоле, который в 1489-1491 годах издал четыре книги на кириллице. Но неприкрытая тенденциозность при комментировании этого и других исторических фактов сводит научную ценность книги практически к нулю.
Что же касается обслуживающего персонала[?] Увы, не все слуги так же умны, как старина Дживз из знаменитого английского сериала. А если они и оказываются умными, то исключительно для себя, любимых.
Книга "Утраченная Русь" обозначена как "Издание для досуга". Но рассчитана она всё-таки на подготовленного читателя, а у него при её чтении возникают вопросы. Да что там вопросы - волосы встают дыбом, когда читаешь: "Русские[?] это обрусевшие финны, половцы и булгары, которые этого, конечно же, не знают[?]"
Да, поневоле приходишь к мысли, что "эти русские" в Европе не нужны. Там ждут нормальных белорусов, украинцев и русских.
И последнее. Автор не только переворачивает с ног на голову белорусскую историю, но и устанавливает свои правила написания русских слов. По всему тексту у него проходит "беларусский" народ. Но это вопрос, скорее, к издателям. К автору, к сожалению, никаких вопросов нет.
Александр КОНСТАНТИНОВ
Союзное государство расширяет торговые границы
Союзное государство расширяет торговые границы
ЭКОНОМИКА
В ходе состоявшегося в Москве II Российско-норвежского бизнес-форума министр торговли и промышленности Норвегии Тронд Гиске заявил о растущей заинтересованности Норвегии и всего региона Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ), в которой участвуют наряду с Норвегией Швейцария, Исландия и Лихтенштейн, в зоне свободной торговли с Таможенным союзом (ТС) России, Беларуси и Казахстана. "Мы приветствуем этот проект, - сказал он, - весьма выгодный обеим сторонам. Потому что существенно увеличатся объёмы взаимной торговли, серьёзно улучшатся условия для инвестиций между ТС и ЕАСТ. Кроме того, наши страны смогут полнее удовлетворять спрос в товарах и услугах". Вдобавок эта зона, как полагает Т. Гиске, придаст должный импульс экономическому развитию всех стран-участниц.
Норвежский министр отметил также стремление сторон к согласованным решениям и к максимальному учёту взаимных интересов в ходе переговоров по зоне свободной торговли. Соглашение по такой зоне может быть подписано в первом полугодии 2012 года. Схожее мнение высказала в ходе российско-норвежского форума министр экономического развития России Эльвира Набиуллина.