Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6448 ( № 5 2014)
Всеволод Богданов! Как только жизнь не мотала его – от Архангельска, Питера до Казахстана, от Магадана до Москвы. Огромен его вклад в русскую журналистику как собственного корреспондента российских газет. Только не говорите об этом при нём – к себе он относится подозрительно просто и спокойно. Эта простота ощущается в общении, да и в самом облике – трудно представить его в дорогом костюме или в элитной дали от коллег, "журналистов от сохи". Никогда не говорит «нет». Никого не обижает. Он роскошен в своей скромности! Он лидер в своей человечности!
И неслучайно именно ему единодушно отдают свои голоса журналисты России, вновь и вновь выбирая его председателем своего союза – крупнейшей общественной организации России, да и евроазиатского пространства. Голосуют за себя, себе подобного.
Девиз его работы в союзе – ответственность, схожая с достоевским пониманием самой человечности. Он несёт ответственность без позёрства перед всеми, кто стучится к нему в дверь, которая практически не закрывается ни перед кем. С ним союз стал местом, где журналиста из любого региона могут выслушать, понять и если надо – помочь. С неимоверным энтузиазмом он в самый последний момент находит гранты, спонсоров, лишь бы журналист не остался без внимания, а если нуждается – без помощи и пособия. По его инициативе уже 22 года 15 декабря Союз журналистов России отмечает День памяти журналистов, погибших при исполнении профессиональных обязанностей. Родственники, друзья и коллеги вспоминают талантливых репортёров, фотографов, телеоператоров, погибших как в «горячих точках», так и в мирное время в поисках честной и оперативной информации, собираются в Домжуре у Богданова, чтобы поделиться памятью. И именно здесь практически все дети погибших журналистов выбирали профессию родителей!
По широте души его порой кажется, что он несёт в себе ответственность за всех людей на земле. Вспоминаю, как по его инициативе вывозили сотни детей наших коллег из Югославии, подвергающихся обстрелам НАТО. Привезли их в подмосковный санаторий. Всеволод был озабочен: детям нужна забота, с ними надо поделиться чем-то самым дорогим, вкусным, любимым. И вот он решил: детям нужна охотничья колбаса! На общее наше «почему» он с краткой уверенностью произнёс: «Они её любят!» Трудно представить, с каким трудом в годы крайнего дефицита мы раздобыли 4–5 килограммов заветной колбасы! И вот она торжественно возлежит в центре стола. Однако дети к ней не прикоснулись, ел её только он! «Они просто не понимают!» Если это его любимая – значит, её любят все и этим надо поделиться. «Ешьте, здесь очень много калорий, это я вам как папа говорю». До сегодняшнего дня у меня продолжается переписка с теми детьми, уже повзрослевшими, и всегда один вопрос: «Как наш папа Сева?»
Колбаса. А бронза? Кто из нас не знает о его пристрастии к бронзовым фигурам: «А мы бронзу дарили Бумелле?» (Президент Международной федерации журналистов.) Вот он, риторический вопрос: дарили или нет? И он дарит её всем – и иногда мне кажется, он через бронзу не только сумел привить чувство прекрасного практически всем журналистам России, но вывел завод «Вель» в лидеры нашей промышленности. Припоминаю случай: мы летели в Ялту на фестиваль, везли с собой более 50 весомых бронзовых фигур. Ехали с нами и номинанты. Груза было настолько много, что мы с большим трудом распределили его между самими участниками. На закрытии призы вручили! Возвращаемся в Москву, в самолёте опять у каждого в руках бронзовая фигура! Ситуация мне показалась смешной: «Почему мы не вручили призы дома?» «Ашот, ты что, одним дипломом хочешь обойтись? Ты же видел, с какой гордостью они держали бронзовые фигуры в Ливадийском дворце!» И потом, если они его привезли обратно, то это на всю жизнь.
Характерная черта натуры моего друга – это русский масштаб: 1000, 2000 участников Международного фестиваля журналистов «Вся Россия» в Сочи, конференции, «Золотое перо», журналистский бал, семинары, симпозиумы по всей стране и за рубежом[?] Много гостей, вкусной еды, выпивки… И конечно же, любимый тост: за любовь, сопровождаемый поцелуем жены. Это истинная и беззаветная любовь к Ларисе, пронесённая через многие годы, присутствующая в каждом мгновении его насыщенной жизни.
Он постоянен и верен жене, друзьям, журналистам и, конечно же, самому себе!
Так за любовь, наш замечательный друг, и желаем тебе только здоровья! Да, и купи к юбилею новый костюм.
«ЛГ» поздравляет своего давнего друга и автора В.С. Богданова с 70-летием и желает ему новых свершений и здоровья.
Теги: Всеволод Богданов
А был ли Грин?
Кадр из фильма
Николай Васильевич Гоголь в своём примечании к повести пишет: "Вий - есть колоссальное создание простонародного воображения. (...) Вся эта повесть есть народное предание. Я не хотел ни в чём изменить его и рассказываю почти в такой же простоте, как слышал". Авторы новой картины «Вий 3D» представили гоголевское предание по-своему – в дешифровке «простоты»...
Вопрос не в том, что нам, российским зрителям, есть с чем этот фильм сравнить – и Наталью Варлей помним летающей Панночкой в гробу, и Леониду Куравлёву сочувствуем. В экранизации 1967 года о компьютерной графике и не мечтали, а комбинированные съёмки позволили достичь наивысшего качества спецэффектов с гарантированным даже современному избалованному зрителю саспенсом. К сожалению, остался почти незамеченным фильм-балет «Вий» с артистами петербургского Михайловского театра в постановке Леонида Лебедева, снятый на «Мосфильме» в 1993 году. Но самое-то главное – повесть мы с вами всегда можем взять и прочитать! Ну хотя бы для того, чтобы отыскать в новом фильме её «мотивы» и громко возмутиться несоответствиями. Произведение Гоголя переориентировано для западной аудитории, падкой на экзотические страшилки, но, конечно же, необразованной в контексте русской литературы и лишённой преимуществ нашего культурологического бэкграунда. Поэтому воспринимать «Вий 3D» она будет с чистого листа. А для того, чтобы обеспечить ей «эффект узнавания», всё кино получилось[?] даже не в духе «Братьев Гримм» (2005), а «по образу и подобию» замечательной готической сказки британца Терри Гиллиама с Мэттом Деймоном, Хитом Леджером и Моникой Беллуччи. Заметим, что идея сделать «Вий 3D» обнародована в том же 2005-м, так сказать, по горячим следам шумного успеха Гиллиама. Однако не хотелось бы разбирать новый фильм с обозначенной позиции, поскольку при единовременном упоминании этих двух лент становится очевидным заимствование по части эстетического и композиционного решения, и углубление в детали такого сравнения будет излишним. Помимо уже знакомой атмосферы, западному зрителю, чтобы вникнуть в происходящее на экране, также потребовался поводырь-рассказчик – английский картограф Джонатан Грин (Джейсон Флеминг). Его глазами будут транслироваться, его пытливым умом будут разоблачаться небылицы Малороссии.
Итак, в декабре 2005 года проект был заявлен как «экранизация по мотивам первой рукописи Н.В. Гоголя». Шли годы: на проекте менялись режиссёры, сценарии, производящие компании, он членился на три части, дабы получилась грандиозная вещь ватерпаса «Пиратов Карибского моря»… Международная команда – Германия, Великобритания, Чехия, Украина, Россия – уложилась в бюджет $26 000 000, и блокбастер «Вий 3D» слился-таки в неделимое целое. Все пережитые сложности с производством привели окончательный состав авторов к некоему компромиссному варианту, который трансформировал изначально задуманное, нарастив вокруг костяка повести привлекательное «мясо», – фильм получился зрелищный, динамичный, нескучный, очень даже непредсказуемый (в силу несоответствий с первоисточником)…
Для достижения такого результата авторам понадобилось: перенести часть действия в другую страну; пригласить иностранных актёров; ввести не относящихся к «Вию» персонажей; нарушить цельность «аутентичных» персонажей (например, Старуха и Панночка – уже не одно и то же лицо, а два: Панночка померла, а Старухе, которая на Хоме-то и летала и которую Хома крепко за то побил, – хоть бы что!); и даже (!) найти железобетонную логику для всестороннего изобличения всей этой дикой гоголевской мистики… По вердикту сценаристов Олега Степченко и Александра Карпова оказалось это действо вовсе не мистикой, а какой-то славянской чепухой, да и только!
Джонатан Грин – беглый учитель, соблазнивший свою ученицу, хозяйскую дочку (Анна Чурина) и пустившийся наутёк от её разъярённого отца (Чарльз Дэнс), – история сама по себе тривиальная и бесперспективная, для её развития необходимо что-то типа уникального «Вия». Сначала Грин проезжает Трансильванию, но в землях графа Дракулы всё тихо-спокойно, никаких монстров-вурдалаков, благополучная еврозона. А вот за Карпатскими горами, где-то в лесах под Киевом, он попадает в гнетущую непролазную глушь дремучего леса, посреди которого стоит, сокрывшись от всего мира, хутор «Вия 3D», изменивший родному гоголевскому пейзажу: «Селение вместе с отлогостью скатывалось на равнину. Необозримые луга открывались на далёкое пространство; и целые ряды селений синели вдали, хотя расстояние их было более нежели на двадцать вёрст. С правой стороны этих лугов тянулись горы, и чуть заметною вдали полосою горел и темнел Днепр»… Здесь живёт весьма своеобразный народец, но подружиться с ним можно, потому что говорят они на одном языке (у нас фильм идёт на русском, и получается, что британец Грин и казаки общаются по-русски). В частности, рассказывают хуторяне Грину историю Хомы и Панночки, позвавшей в третью ночь на погибель философу многоглазого Вия...