Kniga-Online.club
» » » » Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6366 ( № 14 2012)

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6366 ( № 14 2012)

Читать бесплатно Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6366 ( № 14 2012). Жанр: Публицистика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А он - пытаться опознать меня.

***

Вчера мы убивали время.

Оно сжималось, но ползло,

задерживаясь рядом с теми,

кто помнит и добро, и зло.

Оно старалось растянуться

и поворачивало вспять.

И было мудрым, как Конфуций,

пытаясь кое-что замять.

Желая спрятаться от боли,

корёжилось в руках невежд.

И растворялось в алкоголе

воспоминаний и надежд.

А мы его то прославляли,

то унижали свысока.

И видели в себе едва ли

сынов Ивана-дурака.

О том, что время изменили,

кричали мы на площадях.

И били его, били, били[?]

Не понимая, не щадя.

Путь в завтра, выстраданный всеми,

сегодня ищем днём с огнём.

Вчера мы убивали время.

Теперь в безвременье живём.

Анна ЛОБОВА-КУБЕЦОВА

Родилась в Гори. Окончила филфак Тбилисского государственного университета. Аспирант кафедры славистики философского факультета Карлова университета в Праге. Лауреат конкурса молодых русскоязычных литераторов Грузии (2011) в номинации "Поэзия", лауреат международного поэтического турнира "Стихоборье" (2009).

***

остановись мгновенье ты как рыба

поглубже пальцы в жаберные щели

держу держу а вы вот так смогли бы

об этом ли тогда сирены пели

привязанному к корабельной мачте

хрипел как пёс хрипел и рвал ошейник

меня уносит в глубину не плачьте

нас всех когда-то этот мир поженит

с мечтой поженит разведёт и снова

я вынырну уже в другие волны

я выдохну совсем другое слово

ну вот мгновенье отпускаю. Вольно.

***

лоза как вор влезает на балкон

и свет крадёт, и ведь не даст ни грозди

взамен. оставь. растениям закон

не писан. неприкосновенны гости.

и ты влезай, лови руками свет

в карманы прячь корпускулы горстями

отдашь - собой. другой валюты нет

меж нами, как и ты, дружок, гостями

Дмитрий ЛОСКУТОВ

Родился в 1978 году в Тбилиси. Выпускник факультета физики Тбилисского государственного университета. Победитель конкурса Фонда Б.Н. Ельцина на лучший перевод с национального языка на русский язык (номинация "Молодое перо", 2008).

Дипломант конкурса молодых русскоязычных литераторов Грузии (2011) в номинации "Поэзия". Участник Форума молодых писателей в Липках (2010, 2011). Автор поэтических сборников "Ангел с бутылкой истины" (2006) и "30 лет сПУСТЯк" (2010).

***

Бросать на ветер иль выталкивать в трубу,

Писать мелком на выжженной бумаге,

Размежевать скалистые овраги

И раскатать опухшую губу.

Плеваться бисером пред недругом гусей,

Искать в кармане, выеденном молью,

Плескаться на песке пустынном кролем,

Менять на старого, но новых двух друзей.

И не решиться обойти ручей,

И не влюбиться даже в королеву,

Не разойтись направо и налево...

Я подчинился голосам врачей.

***

По накатанному, исписанному

Уводили слова по карнизам, но

Я цеплялся за взгляд наблюдателя -

Не подруги, но и не приятеля,

Не радетеля суть соглядатая,

Но поддакивала поддатая

Подоспевшая осень, разбросанная

По слогам, что остались прозою.

Растоптав вдрызг карнизы серебряные

Чудо-взглядами псевдопреданными,

Я сорвался. И тут всё припомнилось:

Те же рельсы, наверно - к осени.

Владимир САРИШВИЛИ

Родился в 1963 году в Батуми. Окончил филологический факультет Тбилисского государственного университета. Доктор филологии, член Союза писателей Грузии, координатор по международным связям. Лауреат Международного конкурса Фонда Ельцина на лучший перевод с национального языка на русский язык в номинации "Мэтр" (Москва, 2008). Лауреат Литературной премии имени Юрия Долгорукого для авторов, пишущих на русском языке, Московского фонда поддержки соотечественников и правительства Москвы (2010).

Автор поэтических книг: "Стихи. Поэмы. Переводы" (1990); "Грузинская поэзия в русских переводах (XIX-XX вв.)" (2003); Afterlife (2007); "Лорд Мальборо: избранная лирика" (2012).

***

Нетрудно - как дёрнуть за нитку паяца,

Попялиться малость, поддать и спаяться,

Попятиться, в ванне помыться, кивнуть,

С замком повозиться, пальтишко напялив,

И с мыслью одной: "Поскорее, подале",

В подъезде вздохнуть и отправиться в путь...

Но проще - как в ящичек бросить паяца,

В постели с тобою понежиться, сдаться

На милость нахлынувшей лени. Потом,

Мизинцем погладив пушок между бёдер,

По фикусам взглядом скользнуть, что из вёдер,

Бумагой обитых, торчат под окном

И ёжатся в солнце февральском пустом.

УТРО БУДНЕГО ДНЯ

В отливе сон. В утробе городской,

Кофейники поставив на конфорки,

Зевают йеху. Бросив веник свой,

Уборщица со сторожем в каморке

Интим-фастфудом угостились всласть.

Чиновникам сорочки гладят жёны,

И вот уж, ранним солнцем обожжённы,

Идут они чинить да править власть.

И мы с тобой, вовлечены в отлив,

Ступаем на гудящий эскалатор...

Вагоны плотью бренною набив

И взгляды под землёй остекленив,

Спешит, спешит голодный люд куда-то.

Ты смотришь на часы. Я молчалив.

Паола УРУШАДЗЕ

Родилась в Тбилиси. Стихи печатались в журналах "Литературная Грузия", "Юность", "Дружба народов", "АБГ", а также в альманахах "Дом под чинарами", "На холмах Грузии", "Поэзия", "Мансарда". Автор стихотворных сборников: "Сперва был сад" (1988), "Тбилиси - Тифлисъ" (2002), "Тбилисский тайник" (2007), "Сыграем, осень[?]" (2011).

ХХ век

Чтоб не наскучил срок земной,

В рождественский носочек

Он мне подкинул

свой -

родной -

Давно отрезанный войной

Серебряный кусочек[?]

И с этих пор  о н и  со мной,

Как будто так и надо -

И Тэффи, и Паллада[?]

И Петербург не Петроград,

Ещё не сыгран "Маскарад",

И Дапертутто, как живой,

Совсем другой[?]

Им хорошо, тепло и мне,

И оттого темно вдвойне:

Как ни крути, как ни ряди,

Но "некто в сером" впереди,

А с ним - судьба и участь,

И не слов[?] уже, а факт:

Вишнёвый сад. Последний акт[?]

На сцену входит Ужас[?]

КЛЁН

Когда весь сад был разорён -

Как липка, ноябрём ободран,

Ты всё ещё стоял царём,

Самонадеянным и бодрым...

Но ты и после не обрюзг -

Весь в старом золоте, плечистый,

Ты молодому декабрю

Так и не дал себя обчистить...

Ты сам себе назначил час

И, как всегда, был безупречен, -

Не суетясь, не мелочась,

Ты разом всё спустил за вечер...

А после, молча, свысока,

Следил, как убывает солнце,

А ветер быстро, под закат,

К себе сгребал твои червонцы...

Елена ЧЕРНЯЕВА

Родилась в Тбилиси. Выпускница филологического факультета МГУ им. М. Ломоносова. Печаталась в местной и зарубежной литературной периодике. Автор двух поэтических сборников - "Антенны земли" (2001) и "Когда" (2008).

Перейти на страницу:

Литературка Литературная Газета читать все книги автора по порядку

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Литературная Газета 6366 ( № 14 2012) отзывы

Отзывы читателей о книге Литературная Газета 6366 ( № 14 2012), автор: Литературка Литературная Газета. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*