Газета День Литературы - Газета День Литературы # 180 (2011 8)
Поднялась Русь против своего крестителя, собрала Народное ополчение под водительством Володаря и изгнала его из Киева. Тогда Василий обратился за помощью к германскому императору Оттону III и римскому папе Сильвестру II. Те откликнулись и выделили ему в подмогу Польшу во главе с только что крещённым ими польским князем Болеславом, которому они надели королевскую корону, дали для храбрости прозвище "Храбрый" и право владения на все восточные славянские земли, включая Киевскую Русь вместе с Василием. Предварительно они учредили в польском городе Гнезно свою архиепископию.
Совместными силами Болеслав и Василий нанесли Володарю поражение и заняли Киев. Будучи обязанным Оттону и Сильвестру, киевский князь принял крещение по католическому обряду под латинским именем Владимир (Володей миром), под которым и вошёл в историю. И тут же призвал Сильвестра на помощь в деле крещения Руси. Тому только этого и надо было, и он прислал в Киев кровожаднейшего епископа колобрегского Рейнберна, отличившегося особыми зверствами при крещении западных славян. К восточным славянам Рейнберн не был более благосклонен и залил русские реки русской кровью. Особенно пострадал от него Новгород. За величайшее преступление против русского народа Владимир и был причислен к лику святых и воспет христианской церковью.
А ещё Нестор умолчал о том, чем всё это закончилось. Закончилось всё тем, что славяне подняли восстание, в результате которого Священная Римская империя германской нации лишилась всех своих завоеваний на Славянской земле. По-видимому, убит был и Владимир Красное Солнышко.
Да, чуть было не забыли... Этноним "ангдяне" тоже звучит у тебя неверно. Верно будет: "ангаллы" – "Ангаллия" – "Англия". Здесь корень "-галл-" являет собою этноним, в основе которого лежит латинское слово "гелиос", обозначающее понятие "солнце". Этнонимом "галлы" латиняне, христианская церковь зашифровали этноним "эльины". Что касается первого корня "ан-", то от него происходит латинское слово "анус". "Англия" – это прозвище, данное христианской церковью стране эльинов. Подлинное же название страны "Беритания" ("Британия"), образованное от названия столицы древней Финикии – Берит.
А если под этнонимом "фраци" ты имеешь в виду французов, то было бы тебе известно, что название "Франция" происходит от одного из праотцов еврейского народа по имени Фара, который являлся отцом Авраама. Племя, им образованное, получило прозвище "Фары-ан-ки". Оно запечатлено в названии денежной единицы "франк". Франки были одним из "германских" племён, оказавшихся после разгрома римлянами Иудейского царства на берегах Рейна.
Подводя итог вышеизложенному, а перечень претензий к Нестору можно было бы продолжать, мы пришли к следующим выводам.
Вывод первый: "Летопись Нестора", или "Повесть временных лет", есть мирового масштаба фальшивка с ярко выраженным антирусским характером, сфабрикованная латинянами, христианской церковью. События в ней освещаются крайне необъективно и тенденциозно, выражая одну точку зрения – точку зрения христианской церкви, которая руками Рюриков вела на территории нашей страны религиозные и гражданские войны против русского народа, осуществляя путем насильственного его крещения оккупацию Руси.
Вывод второй: "Повестью временных лет" против нашей Родины была совершена крупнейшая идеологическая диверсия, целью которой было отсечь нас от огромного пласта её тысячелетней истории в дохристианский, античный период, дабы превратить нас в людей без исторической памяти, в людей, родства своего не помнящих. При этом, самым серьёзным образом была искажена не только история нашего Отечества, но и его география и этнография.
Вывод третий: кто бы ни был автором летописи Нестора, а к ней, вероятно, приложил свою руку Шлёцер, и не он один, его отличает плохое знание как Русской истории, которое он пытался компенсировать своими фантазиями, так и Русского языка.
Однако сюрпризы на этом не заканчивались... Нестор оборвал свою песню на 1110 годе, но подпись под нею стояла почему-то не его, а монаха с латинским именем Селиверст:
"Игумен Селиверст святаго Михаила написах книгы си летописец, надеяся от Бога милость прияти, при князи Володимере, княжащю ему Кыеве, а мне в то время игумнящю у святаго Михаила, в 6624 (1116 год. – Авт.) индикта 9 лета; а иже чтет книгы сия, то буди ми в молитвах".
Далее редакция ПСРЛ предоставила слово монаху Нижегородского Печёрского монастыря тоже с латинским именем Лаврентий, но вещать ему было позволено лишь до 1305 года, после чего его прервали, что называется, на полуслове и на этом поставили точку, в то время как его летопись заканчивалась на 1418 годе. Так и осталась Нижегородская летопись – название это мы считаем более правильным – опубликованной без начала и без конца.
Не успел первый том выйти из печати, как подвергся критике с разных сторон. Прежде всего наши отечественные учёные были недовольны тем, что летопись Нестора, безо всяких на то оговорок, была объявлена редакцией ПСРЛ "Первой Русской Летописью" и была положена в основу не только данного издания, но и всей Русской исторической науки. А взять профессора Московского университета П.С. Казанского, который провёл сравнительный текстологический анализ произведений, бесспорно принадлежавших Нестору, с его летописью, так тот вообще позволил себе усомниться в её подлинности.
Дискуссию по этому вопросу он открыл на страницах первого номера журнала "Временник Императорского Московского общества истории и древностей Российских", издававшегося Московским университетом. Более года ему никто не отвечал. Наконец от него попытался было отделаться академик М.П. Погодин. Защищая официальную точку зрения, он сослался на слова, произнесённые в XIII веке черноризцем Киево-Печерского монастыря Поликарпом в его послании к архимандриту того же монастыря Акиндину: "Якоже блаженный Нестор в летописце написа".
Такое доказательство Казанский счёл недостаточным и опубликовал в январском номере журнала "Отечественные записки" за 1851 год статью, начинавшуюся следующими словами:
"Занимаясь исследованием о жизни преподобного Феодосия Печерского, мы были поражены теми разноречиями, какие находятся между житием преподобного Феодосия, написанным Нестором, и летописью. Так как без крайних натяжек нет возможности согласить эти разноречия, то мы пришли к заключению, что Летопись, какую теперь приписывают Нестору, не могла ему принадлежать. В этой мысли ещё более убедило нас сличение Несторовой повести о убиении Бориса и Глеба с тою повестью, какая напечатана в Летописи. Для объяснения разноречий между житием Феодосия и Летописью, необходимо было должно допустить или то, что Летопись Нестора подверглась большим изменениям и дополнениям, или что не Нестор, а др
Тимур ЗУЛЬФИКАРОВ В НЕОБЪЯТНОМ ПЕСКЕ БЫТИЯ
ЛЮБОВЬ
(Афоризмы и притчи)
***
И камень о камень виясь, обнимая, биясь, высекает, рождает огонь!..
И жена о мужа, виясь, трясь, змеясь, маясь, сладя, соплетаясь, таясь, разойдясь, зачинает, рождает дитя!..
***
…А я был, как лёд, а увидел тебя, а стал талой водой, а стал, как талая вода…
А ты была, как вода, а увидела меня, а стала льдом, а стала, как лёд…
И я вернулся в лёд…
И ты режешь меня…
***
Любовь – это золото нищих и вино трезвых…
***
– О, мудрец, что нежнее всего на свете? Переспелый исфаринский персик?.. Дитя новорожденное молочно дремлющее в снежной безвинной гахваре люльке колыбели?.. Губы и груди возлюбленной в дрёмной утренней постели?.. Крылья пыльцовых живожемчужных, живомучнистых бабочек, очнувшихся в апреле?
– Персты матери, бродящие по сыновнему темени…
***
Жена в любви всегда забывчиво слепа, темна...
Но муж чует опасность, даже пребывая в гонной, пенной страсти...
Жена – водопад, муж – камень…
***
...Любовь – это когда убитого убитая вмиг жертвенно догоняет...
Ни на миг не оставляет возлюбленного – одного – в ином, загробном царстве...
***
Вино соитья – самое крепкое и хмельное, ибо наповал сметает с ног сразу двух человеков...
И они бьются друг о друга на земле опьянённо, бездонно, неразлучённо...