Kniga-Online.club
» » » » Ярослав Кеслер - Поклонение волхвов как отражение реальных средневековых событий

Ярослав Кеслер - Поклонение волхвов как отражение реальных средневековых событий

Читать бесплатно Ярослав Кеслер - Поклонение волхвов как отражение реальных средневековых событий. Жанр: Публицистика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Населяют «царство Балтазара» солданцы (!), описываемые в книге так: «Вера их была ущерблена еретиком по имени Солдан, так что держатся они частью греческого закона (!), частью же — впали в ересь; пользуются они халдейскими буквами и имеют собственный язык… Во время обедни священники у них подступают к алтарю с золотом, дьяконы — с ладаном, а поддьяконы — со смирной.» Если под «халдейскими» буквами здесь понимать кириллицу, то это — русская православная церковь образца XVI в.! Солдан — дословно: «хозяин Юга, порт. suldono», т. е. султан. Иными словами, по представлению автора книги, султан — титул православного правителя. Как тут не вспомнить Пушкина: царь Салтан, чудный остров, сын Гвидон … (При этом Гвидо — типичное имя для юга Италии.)

Очень показательна форма имени и другого царя — Йаспар (вместо традиционных Гаспар, Каспар, ср. также Гаспра — курорт в Крыму). Эти фонетические вариации, характерные для праславянского языка, прямо связывают Йаспара с именем легендарного царя «протоболгар» Исперих (иначе Аспарух), он же фигурирует в книге в иудеоэллинском варианте как Асфер, имеющий, со своей стороны, и форму Агасфер (т. е. Вечный Жид). Между тем греческое `Εσπερία означает «Центральная и Западная Европа», и, следовательно, Еспер (Йаспар) — правитель этой самой Центральной и Западной Европы! Причем это, скорее всего, представитель белой расы, а не «ефиоплянин», поскольку греческое Άσπρος означает «белый человек» (греки называют европейцев, а не себя «белыми людьми»!).

Йаспар в книге назван царем Фарсиса (Тарсуса), Скуллы и острова Эгрискулла. Город Тарсус и сегодня существует на юге Турции в провинции Киликия на средиземноморском побережье. Эгрискулла же и Скулла обозначают Королевство Обеих Сицилий (т. е. юг Италии и о-в Сицилия). Река Агри течет в провинции Базиликата (что означает «область резиденций для почетных гостей») на юге континентальной Италии, т. е. Эгрискуллы. Заметим, что по-гречески агро «поле», а схоли — «досуг, отдых», т. е. речь идет о курортной местности. Приток р. Агри также упоминается в книге — это р. Силаро (Силер), на которой расположен г. Салерно. Название Сицилии (Скулла) традиционно связывают с названием древнейших обитателей и этого острова, и юга Италии — сикулов.

(Слово Скулла, возможно, связано также и с тотемным понятием «сокол», польск. sokόł, укр. сокiл и со средневековой царской привилегией — соколиной охотой. Титул «сокольничий» — один из самых почетных в средневековой Руси.)

Топонимика Сицилии и Италии вообще весьма выразительна. На восточном побережье Сицилии расположены гг. Сиракузы и Рагуза. Название Сиракуз (Siracuse) может быть сопоставлено с казачьей Черкассией (Circassie), а Рагуза (т. е., по-славянски, «камыш») ранее существовала и в Хорватии (ныне г. Дубровник). Это, так сказать, славянский сектор островной части «зоны отдыха».

Напротив, на западном побережье Сицилии расположен г. Мадзара-дель-Валло (Mazzara-del-Vallo). Мазар (араб., фарси) — место поклонения мусульман (ср. также мавзолей, греч. mausoleion). Название горы-вулкана «Этна» по-гречески означает «народная». Название г. Катания по-гречески — «благословенная». Бывшее название г. Мессина — Занкла (Зен-колай, Дзен-колай, греч. Ζην-κολάϊ) οξ-гречески означает «блаженство, счастье-комфорт», ср. также буддийское дзен (!).

Наконец, совершенно замечательно название главного города Сицилии Палермо, происходящее от греческого Παλάιο Ρωμιός, т. е. Древний Грек, или если угодно, Ветхий Рим! А рядом с ним — г. Чефалу, т. е. Главный: точная калька княжеского «стола» — Вышгорода — при любом древнерусском стольном городе. А здесь это, так сказать, иудеоэллинский сектор островной части зоны отдыха. При этом самый старый храм г. Палермо называется Сан-Джованни дельи Эремити, т. е. Св. Иоанна Отшельника, т. е. Иоанна Крестителя!

«Варяжский» (норманский) сектор расположен в континентальной части Италии в районе г. Мормонна, южнее главного города «зоны отдыха» — Неаполя (т. е., по-гречески, Новагорода). В рассматриваемой книге чудесный Новый Город построил для себя Пресвитер Иоанн, сделав его центром всей зоны отдыха (Скулла). Именно поэтому старейшее здание Неаполя — это бассейн-баптистерий Сан-Джованни (т. е. опять-таки Св. Иоанна), датируемый якобы V в., а реально, скорее всего, построенный не ранее конца XIV в. И знаменитые неапольские «Турецкие бани» — того же времени. И обычай «ездить на воды», т. е. на курорт возник именно с тех пор. А во «всплывших из забвения» в XV–XVI вв. «античных» источниках традиционной истории появились «древние термы и каракаллы», в которых проводились «симпозиумы» (т. е. возлежание «патрициев» с вином и дамами, ср. сегодняшние «сауны с массажем»). При этом ни один историк не отвечает на вопрос, а откуда у «патрициев» были средства на «курортную» жизнь? «Курортный отдых» вообще экономически возможен только с появлением прибавочного продукта и капитала, т. е. свободных средств. Откуда эти средства в «античности», от рабов, что ли?

Все это вместе — не что иное, как средневековое Неаполитанское Королевство, существовавшее, по традиции, в 1258–1504 гг. (кроме 1442–1458 гг., т. е. в период падения Царь-Града!), а после этого времени ставшее Королевством Обеих Сицилий под протекторатом Испании. Таким образом, сицилийская «зона отдыха» существовала как раз в Золотоордынскую эпоху, в которой и действуют описываемые в книге цари-волхвы. Праздное ничегонеделание с тех пор стало образом жизни местного населения юга Италии — отсюда и разбой в отношении приезжающих туристов, и сицилианская мафия.

О третьем царе-волхве (Мельхиор) следует сказать особо. В книге это «царь Нубийский и Аравийский». Между тем его царство расположено отнюдь не в пустыне, которую можно было бы отождествить с нынешней Нубийской или с Аравийским полуостровом. По дороге в Вифлеем Мельхиор останавливается «на горе Кальварии», которую почему-то комментаторы книги сочли Голгофой. Между тем в Центральной Европе есть, по крайней мере, пять мест, топонимически связанных с Кальварией. Во-первых, это Кальварья-Забжидовска в Южной Польше. Во-вторых, это Кьявари (Chiavari, лат. Clavaria) в Северной Италии возле Генуи. В-третьих, это Кальяри — главный город Сардинии, в четвертых — г. Калаврита в Греции на п-ове Пелопоннес. Наконец, что наиболее вероятно в контексте рассматриваемой книги, это Калабрия — южноитальянская провинция и г. Реджо-ди-Калабрия на Мессинском проливе напротив сицилийской Мессины.

Поэтому под «Аравией», упомянутой в книге, следует подразумевать, скорее всего, и Пиренейский полуостров, и Юг Франции, а не только Северную Африку. Прозвище Мельхиор может быть прочитано как Мелик-гяур, что по-арабски дословно означает «царь немусульман», что совершенно оправданно, поскольку царем «мусульман» в книге считается Йаспар. (У философа Оригена Александрийского вместо прозвища «Мельхиор» фигурирует «арамейское» Авимелех, т. е., по-арабски, Абу-Мелик или Ибн-Малик).

Более того, латинизированное стяжение согласных в сочетании с законом гармонии гласных в арабском языке предполагает первоначальную форму имени «Мельхиор» (по-латыни Melichior) в виде Малика-гяур (иначе Малика-кафир), т. е. «царица немусульман», т. е. Мельхиор — женщина, как и показано Г. Носовским и А. Фоменко. Если предположить, что она — жена Балтасара (т. е., по-русски, Малка, жена Владимира), то это и есть царица Савская, ибо царство Савское находилось под управлением Балтасара (он же Владимир Красное Солнышко, т. е. Рыжий, он же Соломон, т. е. опять-таки, Рыжий, ср., например, англ. salmon — «лосось» и «лососевый» — цвет красной рыбы, он же Константин Порфирородный, т. е. рыжий с красной пигментацией кожи вследствие редко встречающейся порфириновой болезни, признак «царского» рода и т. д.).

Известно, что всплеск популярности истории трех царей-волхвов возник именно в конце XV в. и продолжался в течение всего XVI в. А в конце этого периода католическая церковь стала заниматься очернительством: один из волхвов стал изображаться черноликим, причем не «эфиоплянин» Йаспар (Каспар), а именно женщина-Мельхиор, чтобы затушевать безбородый женский лик. Эта «штукатурка» отразилась и в процессе канонизации евангелий, причем в весьма показательной форме: случай с «Агасфером» (т. е. с Йаспаром), якобы ударившим Христа по щеке, не вошел в канон, зато вместо него в той же роли появился «раб Малх» (т. е. Мельхиор). Этот позднейший, канонизированный в XVII в., эпизод был призван убрать «женское начало» из троицы волхвов.

Перейти на страницу:

Ярослав Кеслер читать все книги автора по порядку

Ярослав Кеслер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Поклонение волхвов как отражение реальных средневековых событий отзывы

Отзывы читателей о книге Поклонение волхвов как отражение реальных средневековых событий, автор: Ярослав Кеслер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*