Газета Завтра Газета - Газета Завтра 487 (12 2003)
Мои творческие встречи с Виктором Гавриловичем всегда остаются в святцах моей памяти. А его песни — "Колокольный звон", "Пресвятая Богородица" на стихи иеромонаха Романа, "Господи, я верую" на стихи Сергея Есенина, "Руку верную даю" на стихи Марины Цветаевой — стали главной частью моего творческого имени.
Дорогой Виктор Гаврилович, пусть ваше служение русской культуре продлится на "многая и благая лета", на радость всем вас чтущим и любящим.
Ваша верная попутчица по трудным дорогам.
ЛЮДМИЛА ЗЫКИНА, ПЕВИЦА, НАРОДНАЯ АРТИСТКА СССР
— Дорогой Виктор Гаврилович! Поздравляю вас с юбилеем! Ваша огромная творческая работа по сохранению и развитию традиций народного творчества, большая концертная деятельность, которая пропагандирует самобытное искусство кубанского казачества, являются ценнейшим вкладом в культуру России. Ваш энтузиазм и целеустремленность, неиссякаемый творческий потенциал и яркий талант вызывают восторг и почтение. Желаю вам всего самого наилучшего, больших достижений во всех ваших начинаниях в это сложное для высокой культуры время.
АЛЕКСАНДРА ПАХМУТОВА, КОМПОЗИТОР, НАРОДНАЯ АРТИСТКА СССР
— Счастлива возможности поздравить с замечательным юбилеем Виктора Гавриловича Захарченко, талантливого композитора, разносторонне одаренного музыканта, руководителя прославленного Кубанского казачьего хора.
Мне вспоминаются далекие годы учебы в Московской консерватории, когда мы, студенты, ездили в южные края собирать казачьи песни. Они сразу покорили меня не только своей чистой мелодией, но каким-то особым размахом, удалью, своим зажигательным темпераментом. Поэтому мне по-особому дорога творческая личность Виктора Захарченко, который развивает лучшие традиции казачьей песни, бережно сохраняет уникальный строй казачьего народного искусства.
Сегодня благодаря Кубанскому хору с этим искусством знакомы миллионы людей в нашей стране и во многих странах мира. Да и собственное композиторское творчество Виктора Захарченко органически вошло в русло народной песни и на равных соответствует в концертных программах. Как композитору мне это особенно приятно и дорого.
Я безмерно благодарна Кубанскому хору за то, что они удостоили чести включить мои произведения в свой репертуар.
От всего сердца желаю Виктору Гавриловичу крепкого здоровья, хорошего настроения, счастья, успешного творчества, а Кубанскому казачьему хору, который мы с Николаем Добронравовым так искренне навсегда полюбили, — высокого творческого полета, такой же неиссякаемой энергии, новых находок и новых радостных встреч с почитателями казачьего народного искусства.
Редакция “Завтра”
присоединяется к поздравлениям. Дорогой Виктор Гаврилович!
Наслаждаемся вашим творчеством, живём песнями
Казачьего Кубанского хора. Добра, света,
новых свершений
во имя нашей
великой Родины!
МЫ ИДEМ ЗА СИНЕЙ ПТИЦЕЙ
Александр Росляков
25 марта 2003 0
13(488)
Date: 26-03-2003
Author: Александр Росляков
МЫ ИДEМ ЗА СИНЕЙ ПТИЦЕЙ
В моем, уже не юном, возрасте я сделал одно крайне неожиданное для себя открытие. А именно: открыл театр, как жанр искусства, прежде глубоко мне безразличный.
Вот на классическую музыку я в свое время с удовольствием ходил, это казалось мне естественным, а пьесы мне естественней казалось прочитать. Поскольку, может, мне так просто повезло, что игра актеров для меня не добавляла ничего к тому, что автор вложил в сам печатный текст. Последний раз я был в театре лет 20 назад, на "Марии Стюарт", и ушел после первого же действия. Мое представление об этом спектакле было связано с любимыми стихами Пастернака:
Словно выбежав с танцев
И покинув их круг,
Королева шотландцев
Появляется вдруг.
Все в ней жизнь, все свобода,
И в груди колотье,
И тюремные своды
Не сломили ее...
Но героиня оказалась такой мымрой и таких уж лет, что после того как честный Полет зачел список ее государственных и интимных прегрешений, как-то невольно захотелось принять его сторону — и остальное сделалось уже неинтересно, а местами и не вполне пристойно. И вообще кино, как я тогда счел, лучше. Коль техника экрана позволяет являть жизнь в ее реальном виде, зачем еще волочить пыльный занавес и чесать левой рукой правое ухо?
В таком радикальном убеждении я пребывал до самых последних пор — но радикально изменил его после того как несколько воскресений кряду отходил со своей 6-летней дочкой на детские спектакли московских театров. Ребенок был в восторге — но и я сполна, до самых настоящих слез, вкусил всю прелесть этого искусства.
Мы просмотрели пять спектаклей: "Волшебник страны Оз" в Российской армии, "Аленький цветочек" и "Остров сокровищ" в Пушкинском, "Черную курицу" в Станиславского и "Синюю птицу" во МХАТе имени Горького. Просто шедевром показалась мне "Черная курица" по повести Погорельского, дяди Алексея Толстого, в постановке Ольги Великановой с Марией Бурковой в роли Алеши и Екатериной Гольтяпиной в роли Королевы. Моя дочка так и не раскусила, что мальчика Алешу играла женщина, настолько ее захватило все сценическое чудо и сопереживание всей на диво доброй и доходчиво поставленной сказке. Наши маловоспитанные, к сожалению, дети сначала там грызли свои чипсы и сухарики — но сказочное действо, над которым труппа постаралась от души, их скоро захватило с головой. И когда Злой Король пытался сотворить свою очередную кознь, весь зал взахлеб кричал: "Нет! Нет!"
Дети голым декларациям о том, что хорошо, что плохо, верят мало. Но, наделенные каким-то отприродным чувством справедливости, сейчас же схватывают суть добра и зла, когда они воплощены в живом и увлекательном для них сюжете. Весь театральный коллектив, включая композитора Кулыгина, балетмейстера Ураева, художника Белоусову, верно схватил дух прекрасной сказки, сочиненной 200 лет назад любящим дядей для любимого племянника. И оттого средь малышей, живо забывших свои чипсы и сухарики, в зале сотворилось самое сегодня нужное нам, я убежден, воспитательное чудо. По детским личикам было видно: они не только до последней капли поняли за два часа, что хорошо, что плохо, — но и действительно, всем своим сердцем полюбили это "хорошо". За два часа в еще наивных и открытых детских душах залегли самые важные кирпичики — потом жизнь наведет там свои смуты; но важно, что закладка главного произошла.
Все то же самое я повторил бы и про "Аленький цветочек" по Аксакову и про "Синюю птицу" Метерлинка. Великая, огромная для детских душ мораль, которая исходит непрерывно все эти два часа со сцены, детей не утомляет, а захватывает с головой! Попадание, что называется, в десятку! Моя дочка говорит мне после "Аленького цветочка": "Какие сестры у Аленушки плохие! Хотели для сокровищ ее погубить, а она была хозяйка в доме настоящая, потому что не командовала, а все делала сама, не ленилась. Хотела только аленький цветочек, полюбила бедного чудовищу — вот он и оказался принцем!"
Второй огромный плюс этих спектаклей — что они не только прививают любовь к добру, но еще и любовь к прекрасному. Я сам навряд ли смог бы до конца объяснить ребенку эту неизъяснимую, но ощутимо важную вещь. То, для чего мы все живем и без чего жизнь ее смысл, гармонию, уверенность в себе теряет. Как нельзя лучше и опять до самых неподдельных слез эту насущную не только для детей загадку раскрывает "Аленький цветочек" в Пушкинском.
"Синяя птица", с ее хоть и истрепанными уже, но все равно играющими свою роль декорациями, глубоко тронула меня вот еще чем. Я вдруг по ходу действия стал вспоминать, точно во сне, что видел все это уже 40 лет назад, когда меня мой папа приводил на этот же спектакль. И в программке прочитал: "Премьера спектакля состоялась 3 октября 1908 года". Это великолепно, что спектакль в старинной постановке идет уже почти сто лет — какая-то связующая нить, которая должна в национальной жизни непременно быть. И тут она, причем не мертвым и не устаревшим, а самым живым образом, благодаря старанию артистов, есть.
Теперь о том, что все-таки мне, несмотря на общее чувство сердечной благодарности к творцам этих спектаклей, не понравилось. В "Волшебнике страны Оз", опять же очень увлекательной и доброй версии "Волшебника Изумрудного Города", артисты пользуются микрофонами, это как-то антисценично. И все, вместе с музыкой, так громко, что у детей побаливают уши. Может, из-за личного обозления против сегодняшней американской агрессивности меня там покоробил эпизод, когда героиня с пафосом говорит злой волшебнице: "Я — гражданка Соединенных Штатов Америки, и меня не запугать!". Гражданское чувство в том детском возрасте, когда все впитывается взахлеб, тем более из доброй сказки, надо все-таки, я полагаю, прививать к родной стране. И это же, на той же самой, может, почве, меня огорчило и в "Острове сокровищ" в Пушкинском театре. Ну для чего там капитан Смоллет в апофеозе размахивает с тем же пафосом британским флагом? Для Англии это и было б то, что надо. Но для российских деток отвлеченный героический сюжет не должен, думаю, сводиться к геральдической конкретике чужого государства. Вообще "Остров сокровищ" показался мне самой слабой из всех названных постановок. Вот парадокс: вроде там все занятно, исключительно, но нет этой животрепещущей морали, просто герои бьются за какие-то сокровища — и дети больше щелкают свои сухарики при этом.