Kniga-Online.club
» » » » Александр Вельтман - Александр Вельтман и его роман "Странник"

Александр Вельтман - Александр Вельтман и его роман "Странник"

Читать бесплатно Александр Вельтман - Александр Вельтман и его роман "Странник". Жанр: Публицистика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

59

См.: Д. М. Погодин. Пребывание Н. В. Гоголя в доме моего отца.- В кн.: "Гоголь в воспоминаниях современников". <М.>, 1952.

60

См.: "MMMCDXLVIII год. Рукопись Мартына Задека", книга вторая. М., 1833, с. I-V.

61

См.: "Секретное дознание о В. С. Филимонове",- "Литературное наследство", т. 60, кн. 1. М., 1956, с. 571.

62

Вельтманский перевод "Слова" был напечатан в 1833 г. ("Песнь ополчению Игоря Святославича, князя Новгородского") и переиздан в 1866 г.

63

А. Вельтман. Кощей бессмертный, былина старого времени, ч. II. М., 1833, с. 173.

64

А. Вельтман. Светославич, вражий питомец. Диво времен Красного Солнца Владимира, ч. II. М., 1835, с. 174.

65

Повесть, была напечатана в 1843 г. в журнале "Библиотека для чтения" (т. 59), а затем неоднократно издавалась на болгарском языке в переводах Е. Мутьевой и И. Груева.

66

Напечатан в "Московском наблюдателе" (1837, т. XII), а затем в сборнике "Повести А. Вельтмана" (СПб., 1843).

67

"Москвитянин", 1849, No 10, кн. 2.

68

А. Вельтман. Ратибор Холмоградский. М., 1841.

69

"Русский вестник", 1842, No 5, 6.

70

В архиве Вельтмана в ГБЛ хранятся следующие наброски: Ярослав. Повесть о боях христиан о татарами (ф. 47, р. I, к. 31, ед. хр. 4); Елена, дочь Иоанна III. Роман (там же, к. 32, ед. хр. 3); Димитрий (там же, к. 33, ед. хр. 7); Бояр<ин> Матв<еев>. Действие в 1677 г. (там же, ед. хр. 7); Юрий, отрок великого князя Святослава. Опера в 4-х действиях (там же, ед. хр. 14).

71

Н. А. Добролюбов. Полн. собр. соч. в 6-ти томах, т. 1. М.-Л., 1934, с. 530.

72

Т. е. муж донской (прим. А. Велътмана).

73

ОР ГБЛ, ф. 47, р. I, к. 32, ед. хр. 5, л. 1 (32).

74

О переводах на немецкий язык "Генерала Каломероса" и "Ратибора Холмоградского" упоминается в письмах Н. Ф. Щербины (от 28 февраля 1841 г.- "Литературный вестник", 1904, т. VIII, с. 20) и А. С. Афанасьева (Чужбинского) (от 28 сентября 1841 г.- ОР ГБЛ, ф. 47, р. II, к. 2, ед. хр. 1, л. 1). Были ли осуществлены издания переводов, до сих пор не выяснено.

75

Письмо от 16 октября 1840 г.- "Русский архив", 1911, кн. 3, No 12, с. 543.

76

Две из них появились ранее в журналах: "Эродита" в "Московском наблюдателе" (1835, т. 1), а "Неистовый Роланд" с большими искажениями и под заголовком "Провинциальные актеры" в "Библиотеке для чтения" (1835, т. 10, ч. 2, отд. 1).

77

"Московский наблюдатель", 1837, ч. XI, отд. 1.

78

См.: Ю. Акутин. Ротмистр Чернокнижник.- "Альманах библиофила", вып. 4. М., 1977.

79

См.: ОР ГБЛ, ф. 47, р. I, к. 35, ед. хр. 1. "Ротмистр Чернокнижник" был переиздан в 1839 г. уже анонимно.

80

См.: Н. А. Дубровский. Мой служебный дневник.- ОР ГБЛ, ф. 94, к. 2, ед. хр. 24, л. 7, 8.

81

Письмо А. Ф. Вельтмана к И. П. Липрапди от 26 декабря 1835 г.- ОР ГБЛ, ф. 18, к. 9515, ед. хр. 2, л. 7.

82

А. Н. Пыпин вспоминал, как он с Н. Г. Чернышевским читал альманах в детстве. (См.: А. Н: Пыпин. Мои заметки. М., 1910, с. 6).

83

См.: В. И. Срезневский. Вадим Васильевич Пассек и его письма к И. И. Срезневскому (1837-1839).- "Русская старина", 1893, No 5, с. 395.

84

Т. Пассек. Указ. соч., с. 284.

85

"Живая старина", 1892, вып. 1, с. 66.

86

Там же, с. 70.

87

ОР ГБЛ, ф. 47, р. II, к. 2, ед. хр. 11, л. 1.

88

Повесть была напечатана в сборнике "Повести А. Вельтмана". СПб., 1843, а ранее - в "Москвитянине" (1841, т. I).

89

"Библиотека для чтения", 1842, т. 55.

90

"Сын Отечества", 1840, т. 1; "Повести А. Вельтмана", СПб., 1843.

91

"Библиотека для чтения", 1849, т. 91.

92

Сказка была переведена на болгарский язык С. Изворским и напечатана в "Българских книжицах" в 1858 г. (No 1, 3, 4).

93

Эта часть древнеиндийского эпоса известна под назвапием "Наль и Дамаянти". Вельтман много времени отдал изучению древнеиндийской литературы, в его рукописях мы находим перевод "Катакапанишат" из "Яджурведы" и пьесы Шудраки "Васантасена" ("Глиняная повозка").

94

Наброски Вельтмана к окончанию "Русалки" напечатаны в кн.: С. Долгов, А. Ф. Вельтман и его план окончания "Русалки" Пушкина. М., 1897.

95

Письмо от 1 ноября 1852 г.- "Русский архив", 1912, No 1, с. 143.

96

ОР ГБЛ, ф. 18, к. 9515, ед. хр. 2, л. 5 об.

97

Императорское Московское археологическое общество в первое пятидесятилетие его существования (1864-1914 гг.), т. II. М., 1915, с. 63.

98

См., напр., его письмо от 17 июня 1853 г.- ОР ГБЛ, ф. 47, р. II, к. 3, ед. хр. 57. В библиотеке писателя были книги, подаренные ему автором письма и другими болгарами.

99

ОР ГБЛ, ф. 47, р. II, к. 6, ед. хр. 35, л. 3.

100

Там же, к. 4, ед. хр. 46.

101

См.: "Избрани страници от Добри Войников". София, 1943.

102

Газета "Турция" писала 2 июня 1866 г. (бр. 46, с. 183): "Тая книжка е любопытна, за прочитание, както и представлението и станало много трогательно". Одобрительно отозвалась о спектакле, данном в Бухаресте, "Дудавска вора" (1868, 20 майя, бр. 27, с. 101).

103

"Журнал Министерства народного просвещения" (ЖМНП), 1834, No 12.

104

Несколько вариантов перевода под названием "Волю-Спэ" (от "Voluspa") находится в архиве Вельтмана. Там хранятся рукописи и других работ ученого, посвященных истории Скандинавии, руническим письменам, скальдам. Фрагменты перевода писатель использовал в своих произведениях. Эпизоды из истории скандинавских стран нашли отражение в вельтманской прозе.

105

См.: Ф. Г. Солнцев. Моя жизнь и художественно-археологические труды.- "Русская старина", 1876, т. 16, с. 281 и далее.

106

См.: "Переписка В. И. Даля с А. Ф. Вельтманом". (Публикация Ю. М. Акутина).- "Известия АН СССР. СЛЯ", 1976, No 6.

107

См., напр., письмо А. И. Плещеева к Ф. М. Достоевскому от 14 марта 1849 г. (В статье: В. Семевский. Петрашевцы С. Н. Дуров, А. И. Пальм, Ф. М. Достоевский и А. Н. Плещеев.- "Голос минувшего", 1915, No 12, с. 60, 61); письмо М. А. Дмитриева к Ф. Б. Миллеру от 14 апреля 1850 г. ("Русская старина". 1899 No 10, с. 202, 203).

108

См.: Н. Барсуков. Жизнь и труды М. П. Погодина, кн. XI. СПб., 1894, с. 52-57.

109

См.: "Записки Отдела рукописей ГБЛ", вып. VI. М., 1940, с. 44.

110

ОР ГБЛ, ф. 47, р. I, к. 32, ед. хр. 1 На титульном листе помечено карандашом и другое название: "Приемыш". Надпись принадлежит одному из тех, кто подготавливал произведение к не осуществленному в 1870-х годах изданию.

111

А. Вельтман. Счастье - несчастье, ч. II. М., 1863, с. 227.

112

Там же, с. 308.

113

А. Ф. Кони. Александр Фомич Вельтман.- В сб.: "Sertum bibliologicum". Пг., 1922, с. 196.

114

"Русская старина", 1871, No 10, с. 408.

115

Цит. по: М. Горький. Лев Толстой.- В его кн. "Литературные портреты". М., 1963, с. 162.

116

См.: Ю. Акутин. Загадка Елены Кубе. "Наука и жизнь", 1976, No 6.

117

Сохранилась обширная переписка Вельтмана с Еленой Ивановной (ОР ГБЛ, ф. 47, р. II, к. 1, ед. хр. 13; к. 2, ед. хр. 39).

118

См.: "Переписка В. И. Даля с А. Ф. Вельтманом", с. 530.

119

М. П. Погодин. Александр Фомич Вельтман.- "Русская старина", 1871, No 10, с. 407.

120

Письмо к А. Г. Тройницкому от 18 июля 1862 г.- "Русская старина", 1898, No 4, с. 210.

121

Проставленное в заголовке полного издания произведения имя героя "Густав Ирикович" неточно.

122

См.: Юрий Акутин. Из книг А. Ф. Вельтмана.- "Литературная Россия", 1974, No 34.

123

А. Ф. Вельтман. Воспоминания о Бессарабии, с. 111.

Перейти на страницу:

Александр Вельтман читать все книги автора по порядку

Александр Вельтман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Александр Вельтман и его роман "Странник" отзывы

Отзывы читателей о книге Александр Вельтман и его роман "Странник", автор: Александр Вельтман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*