Война сделана невидимой. Как Америка скрывает человеческие жертвы своей военной машины - Норман Соломон
В начале 2009 года Соединенные Штаты вступили в период, который можно назвать "Бесконечная война 2.0", поскольку новый президент усилил военные действия в Афганистане и продолжил войну в Ираке, сделав заветы вечной войны явно двухпартийными. Тем временем вне поля зрения политиков и СМИ американские бомбардировки и специальные операции продолжались в странах, которые редко попадали на задние полосы газет, не говоря уже о первых.
Барак Обама был президентом всего десять дней, когда Билл Мойерс в своей программе на PBS указал на то, что война в Афганистане находится на грани перехода в новую зловещую стадию. Долгое пребывание Мойерса в качестве главного помощника президента Линдона Джонсона во время эскалации войны во Вьетнаме придало его словам невысказанный и дополнительный вес. "Очень часто в Белом доме самые судьбоносные решения в то время оказываются наименее драматичными, наименее обсуждаемыми", - сказал Мойерс. "И они не попадают в новости или в историю до тех пор, пока не станут известны гораздо позже, когда их последствия не выплывут на поверхность". Есть наблюдатели, которые считают, что именно это может произойти с решением, принятым в течение нескольких часов после того, как Барак Обама принес присягу на прошлой неделе". Обама уже направил беспилотники Predator в Пакистан, где (по сообщению London Times) "погибли трое детей", а ракеты разрушили несколько домов. За последние месяцы, по словам Мойерса, "тридцать восемь предполагаемых ракетных ударов США убили по меньшей мере 132 человека в Пакистане, где мы якобы не находимся в состоянии войны". Заявления официальных лиц новой администрации предвещали, что подобные атаки в ряде стран станут обычным делом.
То, что эта рутина будет включать в себя убийство мирных жителей с воздуха, было далеко не секретом. Через несколько минут после того, как Мойерс представил бывшего сотрудника Пентагона Пьера Спрея, назвав его "одним из знаменитых "умников" министра обороны Роберта Макнамары", Спрей недвусмысленно заявил о смертях, которым будут подвергаться некомбатанты. "Я не сомневаюсь, - сказал он, - что целью американских чиновников было "нанести удар по боевикам". Но, добавил Спрей, "я буду удивлен, если каждый пятый убитый или раненый окажется на самом деле боевиком". Вы не можете определить с помощью камеры или инфракрасного датчика, является ли кто-то талибом. В итоге вы полагаетесь либо на перехваченные сообщения, которые не указывают на человека. Она просто указывает на рацию, мобильный телефон или что-то подобное. Или, что наиболее вероятно, вы полагаетесь на какого-то афганца, достоверность информации о котором неизвестна, мотивация которого неизвестна, и который, вполне возможно, пытается уладить кровную месть, а не дать вам достоверную информацию".
Мойерс ответил вопросом на вопрос: "Но разве эти беспилотные самолеты и ракеты Predator не обеспечивают главнокомандующему, президенту Соединенных Штатов, огромное политическое удобство, позволяя отдавать приказы о военных действиях без риска для жизни американцев?"
"Да", - ответил Спрей. Он добавил, что "бомбардировки всегда политически популярны по сравнению с отправкой пехоты и убийством наших парней".
С воздуха, глядя на обширную панораму песчаного цвета гор и долин в окрестностях Кабула, я задался вопросом: "Где же деревья? Они исчезли, уничтоженные войной и лишениями, уничтоженные бесчисленными бомбами и разрушением ирригационных систем. Улицы Кабула полыхали суровой пылью - урожаем войны. Повсюду сновали люди с автоматами М16.
Это было в конце лета 2009 года. Через несколько дней после приземления я познакомился с девочкой по имени Гульжумма. Ей было семь лет, и она жила в местечке под названием лагерь беженцев "Гильменд", район 5, на окраине Кабула.
Гульжумма рассказала о том, что произошло однажды утром в прошлом году: Она спала дома, в долине Гильменд на юге Афганистана. Около пяти часов утра взорвались бомбы. Несколько человек из ее семьи погибли. Она потеряла руку.
Гульжумма мягким, не терпящим возражений голосом рассказала о тех событиях. Ее отец, Вакиль Тавос Хан, сидел рядом с ней. Он достал копии официальных бланков, которые отправил афганскому правительству. Как и другие родители, собравшиеся в своей грубой палатке в этом убогом лагере, Хан не добился ничего, действуя по каналам. Он боролся, чтобы позаботиться о своей дочери. К тому же у него были дополнительные обязанности в качестве представителя сотни или около того семей в лагере, который представлял собой не более чем канавы, глинобитные постройки и потрепанный брезент.
Отец Гульжуммы указал на пластиковый пакет с несколькими фунтами риса. В его обязанности входило разделить рис для семей. По словам Хана, предметы первой необходимости, такие как продукты питания, поступали в лагерь лишь изредка. Пожертвования поступали от афганских бизнесменов. Правительство Афганистана делало очень мало. Организация Объединенных Наций не помогала. Не помогало и правительство США.
Хан подчеркивал свое желание работать. У нас есть навыки, - сказал он через переводчика, - дайте нам немного земли и выкопайте колодец, а все остальное мы сделаем. Судя по его голосу, надежда угасала.
Я подумал: в последний раз Гульжумма и ее отец общались с правительством США, когда оно их бомбило.
Я осматривал лагерь беженцев и думал о том, что для нашего правительства, видимо, не существует вопроса о том, чтобы потратить сумму, эквивалентную стоимости одной бомбы, на помощь людям, которые отчаянно там живут.
В ВАШИНГТОНЕ политики не хотят говорить о человеческих последствиях высокотехнологичных разработок военных. Но вот слова пакистанского фотографа Нура Бехрама, описывающего последствия атаки американских беспилотников: "После удара вокруг валяются лишь куски плоти. Вы не можете найти тела. Местные жители подбирают плоть и проклинают Америку. Они говорят, что Америка убивает нас в нашей собственной стране, в наших собственных домах, и только потому, что мы мусульмане". Американцы также не видят и не понимают, какой постоянный террор устраивает их правительство. Вот слова бывшего репортера New York Times Дэвида Роде, вспоминающего о своем пленении талибами в племенных районах Пакистана: "Беспилотники были ужасающими. С земли невозможно определить, кого или что они отслеживают, пока кружат над головой. Жужжание далекого пропеллера - постоянное напоминание о неминуемой смерти". И еще: "Дроны стреляют ракетами, которые летят быстрее скорости звука. Жертва беспилотника никогда не услышит ракету, которая его убьет".
Для Соединенных Штатов новейшие оружейные технологии очень ценны тем, что снимают моральную ответственность с повестки дня общества: меньше шума, меньше суеты.
В ПРЕЗИДЕНЦИЮ ОБАМЫ Лиза Линг была в числе нескольких ветеранов американской программы беспилотников, которые публично