Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6429 ( № 36 2013)
После всего изложенного разбирать сюжеты молодых авторов нет никакого желания. У большинства – повествование от первого лица с потугами на исповедальную прозу, инфантильные герои, ну и безыскусный натурализм, который был весьма в моде лет этак восемнадцать назад.
Справедливости ради, из названных нами лауреатов можно, пожалуй, отметить выпускницу Литинститута Полину Клюкину («Дебют-2009»), у которой в прошлом году вышла книга рассказов «Дерись или беги», не вызвавшая, впрочем, особого интереса критики или «взрослых» премий. Но всё-таки за восемь лет – лишь один доросший до «большой» публикации автор малой прозы. Интересно, как обстоят дела в других номинациях?
Спору нет – «Дебют» принимает антикризисные меры. В 2011 году возрастной порог премии поднимается с 25 до 35 лет, значительно расширяя круг потенциальных лауреатов. Разумеется, новые гениальные писатели не могут появляться каждый месяц. Однако продолжающееся падение качества текстов «Дебюта» вызывает тревогу.
ОТ РЕДАКЦИИ. Тревогу вызывает не одна отдельно взятая премия, а общая тенденция, о которой «ЛГ» писала не раз. По какому праву в России частные премии именуются национальными? С «Дебютом» в свете этого вопроса как раз всё понятно. Учредитель и «денежный мешок» премии волен, конечно, окружать себя преданными людьми и не менять их до окончания срока кредитования. Именно так в «Дебюте» дело и обстоит. Ольга Славникова, бессменный координатор премии, сама писатель нанометрового масштаба (напомним, что нанометр составляет одну миллиардную часть обычного метра). И к своим подопечным она, по-видимому, тоже применяет нанотехнологии. К микроскопическим диапазонам привычные, макроскопические подходы часто неприменимы, а явления, безнадёжно слабые в привычных объёмах, становятся в наномире во много раз значительнее и крупнее.
Можно сравнить практику отбора и искусственного укрупнения «дебютных» рукописей и с биотехнологиями - в частности, с клонированием на молекулярном уровне. Тогда становится понятен секрет получения нескольких идентичных копий наследственных славниковских молекул, то бишь лауреатов «Дебюта», в год. Но проблема не в изощрённости сравнений, а в том, кому доверена судьба молодой российской литературы сегодня и дотянет ли она, выпестованная руками литтехнологов, до полноценного масштаба завтра.
Теги: Премия "Дебют"
«А старики снова лапти плетут»
Александр Купер. Флейта Крысолова. Русская пастораль. Роман-таблоид. - М.: Художественная литература, 2012. – 511 с. – 1000 экз.
Если вы хотите чтения лёгкого, но не легкомысленного, грустного, но не печального, смешного, но не доходящего до примитивно-эстрадных смеховых колик, то эта книга для вас.
Что такое роман-таблоид? Как объясняет автор, это его собственный, изобретённый им жанр современной литературы. В таблоиде должна быть фантастическая смесь вымысла и документальности, немного от анекдота, немного от пародии на нашу сегодняшнюю жизнь с обязательным использованием сленга и стёба, характерного для поколения пользователей интернета.
Роман Александра Купера – пародия на реалии нашей жизни, на масскульт во всех его проявлениях. Однако за ироничным мировосприятием кроется искренняя тревога за Россию: "У нас в России самая бедная страна – Рязань, – рассказывал Степан. – Меня из Рязанской области на фронт забирали. В военкомат я пришёл в лаптях и в холщовой рубахе. В деревне нашей про электричество тогда не слыхали. Правда, трактор один в колхозе был[?] Тут в прошлом годе приехал – могилки родителям поправить. Не то что электрического света – автолавка с хлебом раз в месяц приходит! А старики снова лапти плетут. Называется «возрождение народных ремёсел"! О как! Вот теперь и сравните нынешние жизни с 1913 годом». А вот вполне анекдотичное: «По Марксу, бытиё определяет сознание. По Матюхину – питиё». Добродушно-ироничное послание от славянофила западникам: «Русские вообще последнее время в отличие от времён Ивана Грозного и Гришки Отрепьева любят всё новое, прогрессивное и передовое. Очень сильно мы потянулись к Западам». Патриотически-философское: «…если ты уплываешь морем, или садишься в самолёт, разве твоя грусть становится меньше грусти на железнодорожном перроне? Всегда есть подозрение, что ты уже никогда не вернёшься – в любимый город, в родную страну, к случайным людям, которые, пусть даже на короткое время, стали твоими соплеменниками. И пусто становится на душе».
Но в романе есть не только размышления о русской доле, но и весьма закрученный сюжет. Пересказывать его не имеет смысла, скажем лишь, что присутствуют все вечные темы: дружба и предательство, правда и обман, любовь и смерть. Особенно трогательна сюжетная линия «дорожной феи», плечевой (так называют таких девушек дальнобойщики) Лизы Лапыриной, судьба которой заканчивается вполне трагически, без всякого стёба.
Александр Купер – хороший рассказчик, умеющий увлечь читателя не только любопытной историей, но и самим способом говорения: с одной стороны, отстранённо-иронично, с другой – доверительно-сердечно. Не чуждо стилистике Купера и нечто эпическое, охватывающее все стороны существования. «Пастораль русской жизни на стыке двух веков», – сказано в предисловии. Пожалуй, с этим можно согласиться.
Кира ТВЕРДЕЕВА
Просто о жизни
Ирэна Сергеева. Любовь моя, душа моя, или Семейные тайны: Роман в трёх частях. - СПб: Контраст, 2013. – 292 с. – 1000 экз.
Роман Ирэны Сергеевой, известной петербургской поэтессы, – первое отдельно изданное прозаическое её произведение. Роман относится к тому литературному жанру, который сейчас принято называть "просто о жизни". Это реалистическая история о сегодняшнем дне, о мужчине и женщине, которые живут на первый взгляд обычной жизнью – работают, встречаются с друзьями, влюбляются, попадают в неприятные и даже опасные ситуации[?] Оба главных персонажа неординарны. И Павел, и Варя – люди думающие и чуткие, интересующиеся духовными вопросами, ищущие себя и своё счастье. Этим поискам, самосовершенствованию и обретению настоящей возвышенной любви и посвящён роман. Правда, перед тем как центральные герои придут к счастливому финалу, им придётся многое испытать, многому научиться, в том числе и на собственных ошибках.
Судьбы у них очень разные. Павел Глинский, 40-летний деловой человек, изначально был далёк от духовной жизни. Всё меняется после смерти его второй жены: Глинский знакомится со священником, которому она исповедалась перед смертью. Вскоре он уже активно участвует в восстановлении полуразрушенного храма и привлекает к этому доброму делу своих друзей. Героиня, наоборот, выросла в религиозной среде, но потом вышла замуж и отошла от Церкви. Однако после того как её супруг оказывается брачным аферистом, а сама она теряет ребёнка и едва не погибает в автокатастрофе, Варя идёт в храм. Её путь назад оказывается ещё более сложным, чем путь Павла вперёд. Раскаиваясь в своём легкомысленном прошлом, Варя порой не верит, что теперь, после совершённых ошибок, она имеет право на счастье.
Но не стоит думать, что «Любовь моя, душа моя» – роман только о любви. Важное место занимает в нём ещё одна тема – интерес к прошлому, к истории своей семьи и всей страны в целом, поиск собственных корней, память о предках. Биографии родственников Павла и Вари, часто непростые и полные трагических событий, оказываются тесно связаны с событиями российской истории ХХ века, тоже страшной и трагической. Надо ли говорить, что эта тема ещё долго будет очень актуальной для российских читателей. Ирэна Сергеева призывает читателей, интересующихся своими корнями, не отступать. Ведь её героям удалось раскрыть все свои семейные тайны, найти ответы на волновавшие их вопросы о прошлом – и, возможно, именно поэтому они получили ещё один шанс на счастливое будущее.
Интересна и необычна композиция романа. Первая и вторая его части почти не зависимы друг от друга: в одной из них рассказывается о Павле, в другой – о Варе, и каждая история кажется самостоятельной сюжетной линией. А в третьей части эти две линии сливаются в одну, что выглядит очень символично: точно так же главные герои сначала жили каждый сам по себе, а потом для них началась новая жизнь – одна на двоих.
Татьяна АЛЕКСЕЕВА
Пятикнижие № 36
ПРОЗА
Екатерина Рощина. Щучья@ксень. Нравы города Ставрова. - М.: Издательский Дом Куприянова, 2013. – 247 с. – 300 экз.
Небольшая, изящно изданная и прекрасно проиллюстрированная книжка рассказов, которые вместе образуют цельное повествование о типичном русском захолустье, хотя и входящем в окружность Золотого кольца – городе Ставрове. По жанру это, скорее, повесть в рассказах, где герои переходят из одного текста в другой. И герои эти – не бандиты и их подружки, не олигархи и политики, а люди. Обычные русские люди, мечтающие о счастье и большой любви. Журналист Кумачёв бежит за ним в Ставров из Москвы. Он, как всякий русский журналист, жаждет писательской славы. Вот только не может завершить ни одной рукописи. Поисками любви, её обретением и последующей потерей пронизаны все рассказы сборника. Но в той же мере они пронизаны приметами и зависимостями современного мира. Например, интернет-перепиской между людьми, которым, кажется, сам Бог велел быть вместе. Неслучайно даже в название вплетена такая примета – значок "собаки". И всё же Ставров живёт не по виртуальным законам, а по законам жизни. Непридуманной. Такой, какую получается прожить.