Kniga-Online.club
» » » » Алексей Шкваров - Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы

Алексей Шкваров - Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы

Читать бесплатно Алексей Шкваров - Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы. Жанр: Публицистика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В Москве послы пробыли более трех месяцев. Инцидент с сожженными иконами завершился благополучно — царь Иван Васильевич простил хулителя икон. С самим государем шведы встречались трижды на аудиенции и дважды присутствовали на ужине. Остальное время, за исключением длительного перерыва, связанного с постом, русскую сторону представлял Алексей Адашев[145], царский постельничий[146], ведавший личным архивом царя и всеми внешнеполитическими делами государства.

Основной спор завязался по вопросу виновности в войне. Шведы старались объяснить все распрями жителей порубежных территорий. Но русские в ответ смеялись — каким образом, осаду Орешека шведским флотом можно назвать пограничным конфликтом. Ведь кто-то отдал приказ для этого, и ни кто иной, а король Густав Ваза. Переговоры зашли в тупик. Шведы не могли вернуться домой с документом, в котором бы их признали виновными в нарушении целовании креста[147].

На счастье, вмешался Земской собор, присутствовавший на официальных аудиенциях и попросивший царя сделать снисхождение. Царь Иоанн пошел на встречу и в протоколы переговоров, в т. н. "миротворческую книгу" было записано, что война началась из-за пограничных распрей.

Еще более серьезные разногласия возникли из-за выбора места окончательных переговоров. До этого все мирные договоры заключались между Новгородом и Швецией, но когда Москва окончательно в 1478 году присоединила новгородскую республику к своим владениям, а Швеция вновь обрела независимость от Дании, то по мнению шведов, было унизительно вести переговоры с новгородским наместником, а не с государем Всея Руси.

Русская сторона на это смотрела холодно. Царь Иоанн Васильевич не сдержался и желчно заметил: "Если же у короля и теперь та же гордость на мысли, что ему с нашими наместниками новгородскими не ссылаться, то он бы к нам и послов не отправлял, потому что старые обычаи нарушиться не могут. Если сам король не знает, то купцов пусть своих спросит: новгородские пригородки — Псков, Устюг, чай знают, скольким каждый из них больше Стекольны (Стокгольма)?[148]" Адашев, которого шведы называли между собой канцлером, не скрывал того, что целью было показать миру, что король Швеции никак не соответствовал уровню государя всея Руси, рожденного уже наследником трона, происхождение которого вело к римскому кесарю Августу[149], а в родословной Густава Вазы не было найдено никаких особых достижений. В тоже время приводилась в качестве аргумента знатная генеалогия наместника Новгорода — Михаила Васильевича Глинского[150], общение с которым было бы отнюдь не зазорным Густаву Ваза, потому что он был выбранный народом король. "Скажем вам также не в укор, но единственно в рассуд: кто государь ваш? Венценосец, правда; но давно ль еще торговал волами?"

В спор вступили богословы — архиепископ Упсалы Лаврентиус Петри и епископ Турку Микаель Агрикола. Взяв в руки Библию, они прочли вслух, что все цари Израиля были избранными своим народом. Это произвело впечатление на русских и в первую очередь на самого Иоанна Васильевича, считавшегося знатоком богословия. Адашев продолжал возражать, что в России очень важны древние традиции и вносить в них изменения невозможно. Тогда шведы предложили компромисс — договор заключить в Москве, а крест целовать в Новгороде. Русские согласились: "перемирную грамоту написать в Москве, а новгородскому наместнику скрепить ее печатью", там же и крест целовать.

Слабее шли переговоры по вопросу о возврате военнопленных. "Вы, как виновные, обязаны без выкупа отпустить Россиян, купцов и других, вами захваченных; а мы, как правые, дозволяем вам выкупить Шведских пленников, у кого их найдете, если они не приняли нашей веры" — было сказано шведам.

Напомним, что русские взяли очень много пленных. Вспомним и цены на живой товар: "мужчину продавали за гривну, а девку — за пять алтын". Шведам было известно, что многих пленных русские перепродали очень далеко — в исламские страны, и пришлось бы заплатить огромный выкуп за их возвращение. Скрепя сердцем, шведам пришлось согласиться на это условия договора, понимая, что никто выкупать пленных не будет. Царь Иоанн Васильевич на радостях и для утешения приказал отпустить несколько десятков пленных, оказавшихся в Москве, и окончательно простил слугу, так опрометчиво спалившего в Новгороде православные иконы.

Путь от Москвы до Новгорода послы преодолели за шесть дней, вместо обычных восемнадцати. 2 апреля целовали крест, поставили печать и тут же отправились в дальнейший путь. Мчались с такой скоростью, что епископ Турку Микаель Агрикола, сыгравший значительную роль в переговорах, особенно в богословском споре, скончался прямо в санях. По мнению финского историка Симо Хейнинена, еще в Москве он заразился какой-то болезнью, и силы епископа были исчерпаны. Глава делегации госсоветник Стен Леийонхувуд, не останавливаясь в Выборге на похороны Агриколы, отправился дальше, в Стокгольм. Король мог быть доволен — договор вступил в силу с 1 января 1558 года. Одно огорчало шведов, текст был полностью написан на русском языке, и перевести его на немецкий, так чтобы он был приятен для уха короля, представлялось невозможным. "Мы вынуждены были принять его таковым" — говориться во многих шведских дипломатических описаниях[151]. Густав Ваза должен был поверить на слово своему шурину Стену.

Между тем и Грозному требовалось подтверждение договора. Царь хотел удостоверится в том, что шведский король согласен со всеми условиями. С этой целью в Стокгольм отправляется Иван Замыцкий, который возвращается в Москву 28 декабря 1557 г. с донесением, что Густав Ваза подтвердил договор в его присутствии и перед риксдагом, а также клялся на Библии.

Глава 5. ВОЙНА 1570–1595 гг.

Заключив мир со Швецией, Иоанн Васильевич IV тут же начал войну с Ливонским орденом. Войну, затянувшуюся более, чем на двадцать пять лет, в которой приняли участие все государства, территориально прилежащие к Балтийскому морю. Начав эту войну против Ливонского ордена, Иоанн Грозный получил вместо одного противника несколько — Литву, Польшу и Швецию.

Первые успехи русских в этой войне привели к тому, что обессиленный Ливонский орден отдался под протекторат Польши, подписав договор с королем Сигизмундом II Августом. Епископ Курляндии и острова Сааремаа продал свои владения Дании. Адашев предлагал царю на этом остановиться, и направить войска на юг — против Крыма и Турции. Но Грозный не согласился, и боевые действия продолжились.

Сам же Алексей Адашев был обвинен в отравлении жены Грозного Анастасии, заключен под стражу в Юрьеве (Дерпте), где и умер. В 1561-62 году начались казни сторонников Адашева.

В 1560 году скончался шведский король Густав Ваза. На трон вступил его сын Эрик XIV. Новый король прислал в Москву посольство для заключения нового договора, добиваясь изменения принятого порядка рассмотрения отношений между странами в столице, а не в Новгороде. Но царь был непреклонен, шведское посольство отправилось в Новгород, "ругая тупость русских последними словами", как сообщает летопись. Договор был подписан 20 августа 1561 г. сроком на 20 лет. Ратификация состоялась в Стокгольме 21 июня 1562 г. — Эрик XIV клялся на Библии в присутствии Андакана Федоровича Тушина, новгородского боярина и Третьяка Связева, подьячего. Особенностью договора было то, что Швеция не должна была помогать противникам России в Ливонской войне, т. е. Ордену и Польше.

Еще в 1556 году король учредил Герцогство Финляндское и отдал его своему второму сыну Юхану. Принимая такое решение, Густав руководствовался следующим: во-первых, он брал пример с западноевропейских государств, где каждый отпрыск королевского рода имел герцогский титул, а так как Густав объявил королевскую власть в Швеции отныне наследственной, а не выборной, следовало придерживаться общепринятой моде; во-вторых, создание герцогства приравнивало его к русскому, в первую очередь, новгородскому наместничеству, через которое шли все сношения с Москвой. Тем самым, повышая статус своей собственной королевской власти, когда все вопросы можно было решать на местном уровне. В-третьих, зная, что многие из дворян, проживающих в Финляндии, не прочь ввязаться в новую войну с Россией, присутствие представителя королевской фамилии будет сдерживающим фактом.

Принц Юхан поселился в Абовском замке[152], окружил себя финляндскими дворянами, завел себе двор, наподобие королевского, в стиле эпохи Ренессанса, с его обычаями и роскошью. Охоты и турниры, музыка, танцы, карты и другие развлечения поражали воображение местных жителей. В жены принц Юхан взял дочку польского короля Сигизмунда II Августа — Катарину[153] Ягеллонку. Женитьба на польской королевне, в разгар военного противостояния Польши и Швеции, принесла ему не только деньги, но и массу земель с замками, доставшихся полякам от тевтонских рыцарей[154]. Незаметно, но герцог Финляндский Юхан становился пятой силой в споре четырех государей — Руси, Швеции, Дании и Польши[155]. Про него рассказывали, что он даже выучил финский язык. Но, как считает финский историк Кауко Пиринен было бы преувеличением считать принца сторонником финского национализма, как это сделал поэт Эйно Леино, вложив в уста Иоанна следующие слова:

Перейти на страницу:

Алексей Шкваров читать все книги автора по порядку

Алексей Шкваров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы отзывы

Отзывы читателей о книге Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы, автор: Алексей Шкваров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*