Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6432 ( № 39 2013)
Значит, жива загадочная литовская душа, и тянется она к прекрасному. И есть в этом мире что-то сильнее всех политических мерзостей.
Яков ПРОХОРОВ, ВИЛЬНЮС
Теги: Сергей Есенин , русская литература
Дед Щукарь гуторит по-тамильски
В последние годы мне доводится работать в Индии. Находясь вдали от Родины, радуешься каждому доброму упоминанию о ней.
Недавно один из индийских журналов, а именно издающийся в Нью-Дели еженедельник "Техелка", решил выяснить, что читают видные политические деятели Индии. Министров, парламентариев, руководителей различных политических партий попросили рассказать о круге их чтения, назвать писателей и произведения, повлиявшие на формирование их мировоззрения.
Оказалось, что практически все опрошенные политики читают много. Неудивительно, что предпочтение отдаётся индийской литературе, начиная с эпоса «Махабхарата», продолжая Рабиндранатом Тагором, Мунши Премчандом и заканчивая современными авторами, а также произведениям на английском языке: книгам писателей и публицистов Великобритании и США.
Радует, что весьма видное место в чтении политических лидеров, вне зависимости от их партийной принадлежности и идеологических пристрастий, занимает русская классика. Чаще других индийцы называют романы Л.Н. Толстого и Ф.М. Достоевского. Популярны и произведения М. Горького, особенно роман «Мать». Это у нас почему-то принято считать, что названное произведение, видите ли, устарело. Индийских же читателей в нём привлекает образ простой женщины, которая от приниженности, забитости и бесправия поднялась до осознания чувства собственного достоинства, проделала путь от беспросветности и безысходности до осмысленной деятельности. В романе «Мать» им также импонирует актуальная не только для Индии тема борьбы людей за свои права, прежде всего за право на достойную жизнь. Упоминают индийские политики и роман Н. Островского «Как закалялась сталь» в качестве книги с сильным нравственным зарядом.
Председатель Народно-демократической партии проблемного штата Джамму и Кашмир Мехбуба Муфти подчёркивает, что великие романы Толстого и Достоевского помогают ей преодолевать трудности в тяжёлой политической борьбе. Её однопартиец Мохаммад Саид считает, что русская литература, в первую очередь произведения М. Горького и Л. Толстого, дала ему понимание сложностей и возможностей в жизни, способствовала формированию политического воображения.
В любви к русской литературе признаётся генеральный секретарь партии Национальный конгресс в штате Уттар-Прадеш Деви Прасад Трипатхи. По его мнению, роман Льва Толстого «Анна Каренина» - одна из самых великих книг мировой литературы. В каждом его предложении, восхищается политик, – сочетание светлого и тёмного, позитивного и негативного. Д. Трипатхи уподобляет великие русские романы рекам, текущим в океан, когда безграничная энергия вливается в бесконечность.
Читали и читают индийцы и Ленина, причём не только коммунисты. Один из лидеров коммунистического движения в штате Чаттисгарх, 46-летний Маниш Кунджам сказал, что биография Ленина, прочитанная им в девятом классе, полностью изменила его жизнь. Ленинские идеи об искоренении неравенства, эксплуатации, нищеты определили мировоззрение этого политика. Названные проблемы остро стоят в Индии и сейчас.
Особенно приятно мне, выходцу из донских казаков, было узнать, что индийские руководители весьма ценят и книги нашего великого писателя-земляка М.А. Шолохова. Мейра Кумар, спикер Лок Сабхи – нижней палаты парламента Индии – поделилась, что сейчас она перечитывает «Тихий Дон», не переставая восхищаться широтой охвата описываемых в нём событий и его невероятной глубиной. Роман Шолохова она сравнивает по масштабности с романом Толстого «Война и мир», также регулярно ею перечитываемым.
Спикеру, видной представительнице правящей партии Индийский национальный конгресс, вторит и бывший генеральный секретарь оппозиционной компартии Индии А. Бардхан, также являющийся большим поклонником «Тихого Дона», одной из главных книг XX века. Не знаю, читают ли Шолохова и других русских классиков российские политики так, как это делают их индийские коллеги.
Помимо «Тихого Дона», в Индии популярны, и не только у высокопоставленных, но и у обычных читателей, «Поднятая целина», «Судьба человека». Все они неоднократно издавались в Индии как на английском, так и на основных индийских языках. В частности, совсем недавно на тамильском языке, распространённом в южноиндийском штате Тамилнаду, где проживает более 70 миллионов человек, опубликована «Поднятая целина». Дед Щукарь заговорил по-тамильски, веселя индийских читателей. Я с удовольствием купил эту книгу и передал её Музею-заповеднику М.А. Шолохова в станице Вёшенской.
Вообще число издаваемых в гигантской Индии произведений русских, советских писателей не поддаётся учёту. Ведь помимо публикаций на английском языке выходит множество переводов на многочисленные индийские языки: хинди, урду, телугу, маратхи, бенгальский, тамильский, каннада, малаялам[?]
Время от времени я посещаю книжные развалы в Ченнаи, столице Тамилнаду. Тут представлена почти вся палитра русской и советской классики – от Пушкина и Лермонтова до Шолохова и Булгакова. На тамильском языке готовится к изданию даже многотомное собрание сочинений Сталина. Впрочем, это уже несколько другая тема.
В Индии лишний раз убеждаешься, что подлинное богатство России – не нефть и газ, а её великая классическая литература, всегда современные произведения Толстого, Достоевского, Чехова, Горького, Шолохова. Традиционно дружественная России Индия со своим миллиардом с четвертью населения устремлена в будущее. Страна успешно развивается. Общеизвестны её достижения в сфере информационных и других инновационных технологий, в образовании и культуре. И, как видим, в эпоху быстрых перемен в индийском обществе востребована русская классическая литература.
Давайте же последуем примеру далёких индийских политиков и прочитаем-перечитаем книги наших классиков.
Николай ЛИСТОПАДОВ, генеральный консул России в Южной Индии
Теги: Индия , русская литература
Фон марафона
10 лет назад руководитель Екатеринбургской писательской организации поэт Юрий Казарин дал старт Первому массовому Поэтическому марафону. Стихотворцы, съехавшиеся из разных городов и весей, в течение недели беспрерывно (днём и ночью!) подходили к микрофону в Доме писателя и делились со слушателями своими стихотворными сочинениями. Бесстрастные эксперты Российской книги рекордов "Левша" производили хронометраж, фиксируя предстоящий рекорд. А ещё через пару лет инициаторам проекта вручили в Москве Национальную премию за общественные инициативы «Серебряный лучник».
И вот - первый юбилей! Марафон (сейчас он проводится только в дневное время) оказался настолько востребован, что собирает каждый год в среднем около 500 стихотворцев. А если учитывать, что участвовать может любой, пишущий стихи, независимо от возраста, профессиональной подготовки, социального статуса, образования и места проживания, то и получается, что каждый новый год появляются новые темы, которые, кстати, никогда не повторяются. Среди них были достаточно интересные и даже особенные. Например, марафон «Поэзии единым языком», где звучали авторские стихи на 12 языках. Или межконфессиональный христианский марафон, где католики, православные и протестанты читали стихи, тематически связанные с евангелическими сюжетами; и никому мысли не приходило в голову доказывать, чья вера правильней.
Проводились марафоны: детский, для ветеранов и инвалидов, посвящённые Италии и Франции, очень добрый и светлый «Семейный марафон». Участники побывали в семи городах области (Полевской, Каменск-Уральский, Нижний Тагил, Красноуфимск, Талица, Берёзовский, Реж), и более 900 человек поучаствовали в этом мероприятии. Или марафон «Городская рапсодия», где участники из семи районов города в Доме писателя представляли народное творчество, пока стихотворцы читали в большом зале свои произведения. В дни осеннего марафона по городу курсирует «поэтический трамвай». Проводился также марафон в режиме онлайн, в котором одновременно участвовали поэты из нескольких городов.
Достаточно много участвует детей: от лицея № 135 каждый год присутствуют 40–50 юных дарований. Есть постоянные участники марафона – это 108-я и 110-я гимназии, детская поэтическая студия «Муза», общеобразовательная школа № 52, Свердловский экономический колледж.
В разные годы в марафоне принимали участие авторы из США, Монголии, Якутии, Башкортостана, Удмуртии, Ханты-Мансийского округа, Москвы, Санкт-Петербурга, Челябинска, Перми, Тюмени, Екатеринбурга, Свердловской и других областей.