Выступление Президента Украины Леонида Кучмы на презентации книги "Украина - не Россия" в Москве - Леонид Данилович Кучма
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Выступление Президента Украины Леонида Кучмы на презентации книги "Украина - не Россия" в Москве - Леонид Данилович Кучма краткое содержание
Выступление Президента Украины Леонида Кучмы на презентации книги "Украина - не Россия" в Москве читать онлайн бесплатно
Выступление Президента Украины Леонида Кучмы на презентации книги "Украина - не Россия" в Москве
03.09.2003
Уважаемые дамы и господа!
Дорогие друзья!
Я от всей души благодарен организаторам ярмарки за то, что выделили местечко на её стендах и для моей книги. Сорок с лишним лет назад, когда я учился в университете, развернулась, помню, травля Пастернака за роман "Доктор Живаго". Роман был напечатан за границей без разрешения. В газетах печатались письма передовиков производства: "Я роман Пастернака не читал, но я осуждаю его". Не думал я тогда, что так будут говорить обо мне, о моей книге. В одной украинской газете было написано: "Я книги в глаза не видел, но уверен, что она плохая". Некоторые москвичи, которые тоже её не читали, накинулись на меня за название. Один очень известный тележурналист сказал, что это пошлое название. В той самой газете, где когда-то печатались письма против Пастернака, появилась целая статья против меня. Автор тоже не скрывает, что он книгу не читал, но уверен, что она не объединяет Россию и Украину, а разъединяет. Это "Литературная газета". "Литературка". Когда-то я зачитывался ею. Бог с ней... Вообще, свою задачу здесь сегодня я вижу в том, чтобы ответить на несколько вопросов, которые возникли, как только было объявлено о выходе книги. Вопрос первый. Почему такое название? Потому что нам всё ещё приходится разъяснять и в России, и в Европе, и в Америке, и даже у себя в Украине, что Украина - не Россия. Для кого-то это пошлое название, дело вкуса, а для нас - жизненное, жизненно важное. Вопрос второй. Почему книга написана на русском языке? Почему я не скрыл, что она писалась на русском? Чтобы не обманывать читателя.
Я, как и миллионы украинцев, до сих пор не могу совершенно свободно писать по-украински. Говорю я свободно - частенько, правда, не на том украинском, на котором меня ругают наши писатели, а на языке моего села. Моё село расположено на границе с Россией и Белоруссией, и язык там такой, который я называю украинско-русско-белорусским. Но - с ударением на первом слове. Вопрос третий. Почему я не назвал поимённо моих друзей и помощников, которых считаю соавторами этой книги? Недавно на первой странице одной книги я насчитал 54 человека, которых автор благодарит за помощь. Я подумал: а что сам-то ты делал, если над твоей книгой трудилось столько народу? Какое твоё там место? Пятьдесят пятое? Не буду скрывать, что у меня были и помощники, но ведь политик, который сам пишет и несет за это ответственность, который стремится осмысливать и свою деятельность, и исторические вызовы своего времени, - не такая уже редкость в политической истории человечества. Ну, и последний вопрос. Почему книга издана в России, а не в Украине? Потому что она адресована во многом российскому читателю. Мне понравилось, что издательство - в Москве, типография - в Екатеринбурге, в центре России, на самой границе между Европой и Азией.
Очень хорошо - тоже символично - что переводчиком книги на украинский язык выступил известный русско-украинский литератор, глава Украинского культурного центра в Москве Александр Руденко-Десняк. Всё - не случайно, всё продумывалось...
Теперь позвольте мне всё-таки сказать ещё несколько слов на тему: "Украина - не Россия". Русский человек давно создан своей историей, и нет опасности, что он перестанет быть русским. У нас же на повестке дня стоит задача, о которой в этой книге я сказал, перефразируя выражение известного итальянца: создать украинца. Опасность не вернуться к своему украинству актуальна для миллионов граждан Украины. Российские интеллигенты делятся на тех, кто желает нам удачи в восстановлении и развитии украинства, и на тех, кто не желает нам этого. О таких было когда-то сказано, что русский демократ кончается там, где начинается разговор об Украине. Так, кажется? Это они, эти люди, сегодня пишут, что Украина является "младшей сестрой" России, а её независимость - так, недоразумение, "результат провалов и просчетов руководства КПСС и СССР". А рядом с этим пишется, что без Украины союзное государство автоматически потеряло "и военно-политический, и социально-экономический, и, главное, идеологический смысл". Без "младшей"-то сестрёнки!.. Это они, эти люди, советуют Кремлю пользоваться нашими трудностями - пользоваться тем, что Украина ещё не до конца осознала себя Украиной. Надо, мол, это использовать для того, чтобы она никогда не ощутила себя вполне Украиной. Я от всей души сочувствую Президенту Путину, которому приходится иметь дело с такими настроениями. Его призывают подыскать на должность следующего Президента Украины такого человека, который -дословно - готов стать нашим человеком в Киеве. Что я могу сказать на сей счёт? В Киеве Россия всегда будет иметь своего человека, но своего в другом смысле. Этот человек, как я надеюсь, будет понимать, что подлинная независимость Украины - в интересах России, что украинство Украины - это очень хорошо для России. В этом смысле, повторяю, любой украинский Президент будет человеком России в Киеве, потому что другого человека Украина не поймет и не примет.
Спасибо всем за внимание.