Kniga-Online.club
» » » » Александр Минкин - Топонимы Мурмана

Александр Минкин - Топонимы Мурмана

Читать бесплатно Александр Минкин - Топонимы Мурмана. Жанр: Публицистика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Топонимы Мурмана
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
23 февраль 2019
Количество просмотров:
128
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Александр Минкин - Топонимы Мурмана
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Александр Минкин - Топонимы Мурмана краткое содержание

Александр Минкин - Топонимы Мурмана - описание и краткое содержание, автор Александр Минкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club

Топонимы Мурмана читать онлайн бесплатно

Топонимы Мурмана - читать книгу онлайн, автор Александр Минкин
Назад 1 2 3 4 5 ... 27 Вперед
Перейти на страницу:

Минкин Александр

Топонимы Мурмана

А.А. Минкин

ТОПОНИМЫ МУРМАНА

ТРЕ. ТЬРЕ. ТЕРЬЕ, ТИР...

Вы прочитали ряд непонятных слов и в недоумении остановились. Зачем автору понадобилось его составлять и что эти слова означают? Да, таких слов в наше время не встретишь. Придется, видно, обратиться к истории.

Господни Великий Новгород, приглашая князя, заключал с ним договор, где оговаривались права и обязанности князя. Оформлялось все это договорной грамотой, и князь был обязан "на том... на всемь хресть целовати по любви, без всякого извета, в правьду, при... послех" (послах. - А. М.).

В первой из дошедших до нас договорных грамот - грамоте 1264-1265 годов с Тверским Великим князем Ярославом Ярославичем - перечислены новгородские волости:

Бежиче, Городець... Вологда, Заволоцье, Колопермь, Тре, Пермь... В договорной грамоте 1304-1305 годов после Заволочья следует волость Тьре. В аналогичной грамоте, подписанной Михаилом Ярославичем в 1307-1308 годах, после Заволочья стоит волость Терь. В других грамотах можно встретить еще и Тир, и Тире; и Тирь, и Тире, и Терьс.

Волость в те времена не представляла определенного географического района. Это установилось значительно позже, при губернском и уездном делении Русского государства. У новгородцев роль губернии играли пятины (было всего пять таких пятин). Они делились на нечетко очерченные волости. Одной из них и была волость с коротким именем Тре.

А где она находилась? И почему вдруг именно это название заинтересовало нас?

В Московском Великом княжестве, так же как и в ином другом государстве, писались и рассылались различные распоряжения хозяйственного назначения. И назывались они грамотами. В одной из таких грамот Великого князя Московского Андрея Александровича (1294-1304 гг.) на Двину "к посадникам и к скотникам, и к старостам", сообщающей о разрешении выхода в море трех великокняжеских ватаг, упоминается, что как при отце и брате князя новгородцы не должны были ходить на "Терскую сторону" (Двинская земля принадлежала Москве, а не Новгороду), так и при нем это остается в силе. Появляется уже название Терская сторона.

Что Двина впадает в Белое море, известно всем (имеется в виду Северная Двина). А Терская сторона - видно, берег Белого моря. Но который берег? И где же все- таки расположена эта сторона?

Местонахождение ее определяют дарственные грамоты 1478-1480 годов (в те времена они назывались "данные") богатых новгородцев Нестора Ивановича и Ульяна Петровича. Каждый из них передал Соловецкому монастырю земельные владения своих братьев (вероятно, скончавшихся), расположенные в Умбе реке и в Варзуге, по Терскому Наволоку (в грамоте Нестора Ивановича - по Терьскому наволоку). А боярин Иван Аввакумович, примерно в это же время, покупает, кроме угодьев в Северной Карелии, и право торговли по лешим озерам до Каяньского рубежа и на декой лопе до Тирьского навлока.

Таким образом, грамоты донесли до нас известия о существовании Тирьского навлока (Терского наволока). Слово наволок у поморов означает полуостров. Значит, Терским наволоком наши предки называли полуостров, который ныне именуется Кольским. У саамов еще и сейчас бытует название Кольского полуострова - Терье нярг, то есть Терский мыс (или Терский полуостров).

В 1607-1609 годах Терский наволок появляется в шведских документах. Его вводят в оборот участники географических экспедиций, которые направлял в Русскую Лапландию шведский король Карл IX. Он готовил наступление на Крайний Север и изучал все связанное с ним, в том числе и географические названия.

В 1611 году название Терский наволок впервые встречается на географической карте, составленной шведским картографом Буреусом.

Итак, теперь ясно, какая земля называлась Терским наволоком. Ясно также, что название, согласно историческим документам, появилось в XV веке.

А Терский берег - это берег Терского наволока.

И.Ф. Ушаков высказывает предположение о том, что название Терь восходит к протосаамскому языку, и дает любопытную гипотезу этимологии этого названия.

Язык древних саамов, - пишет он, - был самодийским близкородственным ненецкому.

В начале I тысячелетия до н. э. он был ассимилирован балтийско-финским языком. В ненецком языке слово тер означает житель... Возможно, что просто тер они употребляли как название жителей-соседей. Интересно, что старое этническое название самих ненцев - самоеды - произошло от топонима самэедна (земля саамов). По- видимому, древние саамы и ненцы составляли одну этническую общность, которая в эпоху раннего металла распалась на две самостоятельные.

По мнению финского ученого Тойво Итконена, топоним Тер образован русскими из карельского названия Кольского полуострова - Турья. Еще в карело-финском эпосе "Калевала" страна лапландцев называется Похьгла, иногда Турья. А корень этого слова стоит в одном ряду с корнями слов Тер, Тир, Тре и т. д.

Теперь проследим, как из имени волости Тер возникло название полуострова. Из летописей известно, что новгородцы ходили не только на Терскую сторону, но и в Северный Ледовитый океан. Идя вдоль берегов полуострова, издали, за несколько десятков километров, они видели далеко вдающийся в морс скалистый нос. Ему вначале и было дано название Терский нос. Терский мыс. Затем русское название Терский мыс перешло на весь полуостров, а за мысом закрепилось - Святой Нос, попав на карты западноевропейских картографов в XVII веке. Норвежцы этот мыс называли Вегестад (Путевой столб, или Путевая скала). Действительно, при плавании из Норвегии в Белое море здесь было необходимо резко менять курс.

В отличие от саамов, живущих в части Лапландии, расположенной в Норвегии, Финляндии и Швеции, которых называли финнами, в исторических документах IX века встречаются терфинны, или трефинны - саамы Кольского полуострова.

Норвежцы именовали Кольский полуостров Тренинес, или Тернес. Есть высказывания, что Тре, Тер означает лес.

Выходит, саамы Кольского полуострова - лесные саамы. Н. И. Надеждин писал в 1837 году, что новгородцы называли нынешнюю Русскую Лапландию странным именем Тре, которое производят от шведского trae, датского tree, англо- сакского trev, то есть дерево, лес.

Древние саамы мореходством не занимались. От скандинавских пиратов, приходивших морем, они укрывались в горах. Поэтому к ним подошло бы и название горные саамы. Может быть, название Новгородской волости Тре, Тер, Тир появилось вследствие неточно воспроизведенного русскими саамского слова Термь, или Терми, или Тьерми - горушка, возвышенность. В этих словах, в результате фонетической адаптации, а может и прямой ослышки новгородцев, утратились звукосочетания (-мь или -ми), и образовалось название, которое донесли до нас летописи и новгородские грамоты. Кроме того, расшифровка названия волости Тер, Тре... как Возвышенная страна вполне соответствует рельефу Кольского полуострова.

Тогда и норвежское название саамов терфинны будет означать горные финны. Терский наволок. - Возвышенный наволок. Терский берег - Берег возвышенного наволока.

Толкование, близкое к нашему, а может быть даже более точное, даст известный исследователь угро-финской группы языков М. П. Веске. Согласно его мнению, название Терский берег можно вывести из финского языка: высокий берег, обрыв, отвес по-фински терма, тэрма. И получается, что Терский берег Возвышенный берег.

Не исключено, что на древнесаамском языке слово тер имело совсем другое значение, поэтому мы не будем утверждать достоверность приведенной этимологии.

Совершенно ясно, что древнее название Терский полуостров было заменено на Кольский не сразу. Длительное время полуостров именовался Лапландским. И название это существовало наряду с Кольским или просто полуостров Кола. И только в середине XIX века окончательно закрепилось название Кольский. А Терским стал называться лишь южный берег полуострова.

Существовали, конечно, и другие наименования полуострова.

В. В. Чарнолуский. например, пишет: "От Поноя через Святой Нос и далее к западу тянется берег, называемый (саамами. - А. М.) Каднярк (Потерянный берег, наволок)". Это же название, указывает он, применялось и ко всему Кольскому полуострову.

На картах XVI века Кольский полуостров нередко назывался Биармией, а картограф Г. Дуста на карте 1589 года дает сразу три названия полуострова: Биармия, Лапния и Лапланд.

Теперь, пожалуй, пришло время рассказать об истории происхождения поселения Кола. По мнению И. П. Шаскольского, оно возникло до 1565 года (возможно, в 1532 году). Кроме того, в недавно введенном в научный оборот "Регистре жалоб против дворянства в Финляндии 1556 г." Кола упоминается уже в 1556 году.

Что это было за поселение, мы узнагм из "Сообщения" голландского купца Симона ван Салингена, побывавшего в наших краях в 1565 году. Он пишет, что в поселке Мальмус (на базе его возник Кольский острог в 1583- 1584 гг.) было не более трех домов. А жили там в момент прихода Салингена первые жители и основатели поселка: Мокроус, Семен Вянзин и Филипп Ус (последний был родом из Кандалакши). На норвежском языке мальмус значит песчаный. И действительно, расположено это поселение было на песчаной косе в устье Кольского залива. В это же время существовало и русское название поселения - Усть-Кола.

Назад 1 2 3 4 5 ... 27 Вперед
Перейти на страницу:

Александр Минкин читать все книги автора по порядку

Александр Минкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Топонимы Мурмана отзывы

Отзывы читателей о книге Топонимы Мурмана, автор: Александр Минкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*