Kniga-Online.club
» » » » «Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин

«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин

Читать бесплатно «Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин. Жанр: Прочая документальная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
времени, а подписка на носу. Скажите П. Л. Лазареву, чтоб купил деревяшку, дал переливать монету, которую я вам сообщил (т. е. гравюру), и поручил кому-нибудь вырезать.

Ваш верный Ф. Булгарин.

17 октября 1852

103

Любезнейший Павел Степанович!

Пожалуйте, исправьте программу университетскую по прилагаемым письмам и по новой программе, чем обяжете вашего покорного слугу

Ф. Булгарина.

21 октября 1852

104

Любезнейший Павел Степанович!

Прошу вас поправить в завтрешнем фельетоне по прилагаемым мною поправкам. Я переговорил с Крыловым и Мусиным-Пушкиным – они советовали назвать это шуткою[1188]. Сообщите мое письмо Н. И. Гречу: в нем приятное известие, которое верно порадует и вашу благородную душу.

Пусть исправят в «Пчеле» до моего приезда.

Ваш Ф. Булгарин.

4 ноя[бря] 1852

105

Любезнейший Павел Степанович!

Мое неизменное копье, Осип Федорович, не явился ко мне вчера, а мне тяжело добраться до вас! Пешком в шубе и в калошах не умею ходить – а дороги вовсе нет. Прошу вас покорнейше:

1. Повестку послать сей час с Кузнецовым в почтамт, чтобы он получил присланные вещи. Это, кажется, картины из Варшавы. Если тяжело – пусть Кузнецов привезет на извозчике, я заплачу при свидании. Посылку пускай привезет ко мне к обеду Осип Федорович, если же его нет дома, и он засел у своей лапушки, то пришлите мне с рассыльным на извозчике.

2. Прилагаемую статью о концерте Контского[1189] прошу непременно напечатать пред воскресеньем, невзирая ни на какие возражения. Крылова замечания, если будут, – вздор! Я отвечал!

3. Прилагаю статьи для «Пчелы». Письмо из Рима[1190] можно поместить в смеси.

4. Ради Бога и всех святых умоляю вас, зайдите к Николаю Ивановичу, возьмите у него нумера «СПб. ведомостей» и пришлите ко мне! Страшно подумать, какое у нас замедление в делах литературных!

5. Переведите для смеси «Пчелы» известие о эмиграции ирландцев из «Jour[nal] des Débats», 6 Décembre[1191].

Будьте здоровы и благополучны.

Весь ваш Ф. Булгарин.

Декабрь 1852[1192]

NB. Известите меня письменно о состоянии здоровья Николая Ивановича.

NB NB. Сейчас получил другую посылку, кажется, с деньгами. Пусть также привезет Осип Федорович.

106

Почтеннейший и любезнейший Павел Степанович!

Пошлите прилагаемую театральную статью в III отд[еление] Собственной Его Величества канцелярии сегодня же. Да сделайте одолжение, доставьте Н. И. Гречу немедленно мое письмо[1193] и дайте ответ Греча моему посыльному. Сегодня я не увижу Осипа Федоровича – но завтра мне нужно с ним пере[го]ворить – просите его, чтоб он не оставался у своей лапушки.

Весь ваш Ф. Булгарин.

7 декабря 1852

107

Любезнейший Павел Степанович!

Посылаю вам письмо ко мне Гедеонова. Пошлите его ценсору при корректуре. Окончание фельетона[1194] я с этим же посланцем послал прямо в типографию, потому что после праздников вы, верно, еще находитесь в объятиях морфея.

Ваш Ф. Булгарин.

2 января 1853.

108

Любезнейший Павел Степанович!

Немецкая гамбургская газета[1195] выписана мною не для того, чтоб оставалась в редакции, но выписана мною для моей старой тетушки[1196]. Взял я с боя у вас 3 нумера и капут – возьмите у Греча другие нумера и пришлите. Да и вперед велите доставлять вам, а не Гречу.

NB. Ради бога, подумайте о статье о музыке Львова! Он не дает мне покоя, хоть беги из Петербурга! Надобно отпечатать эту статью для отдельной брошюры, 100 экз.[1197] Вы заплатите типографии.

Ваш Ф. Булгарин.

3 января 1853.

СПб.

109

Любезнейший Павел Степанович!

Посылаю вам статью «Воспоминания о фамилии Гарция»[1198], которую прошу немедленно отослать в театральную ценсуру, сиречь III отд[еление] Собственной Его Величества канцелярии. Да попросите Осипа Федоровича, чтоб он скоро переписал статью Ростислава о представлении «Севильского цирюльника»[1199]. Обе статьи, кстати, не требуют поспешного напечатания. Когда Осип Федорович перепишет – прочтите с оригиналом до отсылки в театральную ценсуру, потому что наш Осип Федорович делает часто пропуски. Корректуру середового нумера исправьте, потому что тут есть даже антиграмматические промахи. Весь ваш Ф. Булгарин.

6 янв[аря] 1853

СПб.

110

Любезнейший Павел Степанович!

Посылаю вам два слова о театре для фельетона субботнего[1200]. Осип Федорович занят перепискою статьи Толстого. Велите мою статью немедленно переписать Кузнецову да после прочтите в четыре глаза, потому что Кузнец наврет, – и сию же секунду пошлите в ценсуру III отд[еления] Собств[енной] Его Величества канцелярии. Советую вам сегодня пойти в ит[альянский] театр послушать моей Виардошки – я пишу об этом к Н. И. Гречу. Весь ваш Ф. Булгарин.

7 янв[аря] 1853

111

Любезный Павел Степанович!

Сделайте милость, составьте мне записку, в какие часы вы идете на уроки, чтоб я знал, когда мне вас застать. Мне крайне нужно переговорить с вами о делах «Пчелы». Статьи Лисовского о фамилии Гарция возвратите мне с подателем, потому что нужны поправки. Помните о некрологе и о статье Львова. Он меня в гроб вгонит!

Вы забыли, что у вас есть одобренная министерством статья о каком-то губернаторском пире!

Ваш Ф. Булгарин.

16 янв[аря 1853][1201]

112

Любезнейший Павел Степанович!

С сим посланцем посылаю один (6-й) листок в типографию и выправленные статьи для переписки О. Ф. Васильеву. «Письмо из Парижа» можно сей час, при первой оказии, печатать – славная статейка[1202]. Ради бога, умолите Греча, чтоб он не громоздил в «Пчеле» глупейших иностранных известий о приеме королевою английских лордов – о производстве в англий[ской] службе et cet[era]. – и еще глупейших рассуждений о французской политике. Сократите внутрен[ние] известия и для известий из губерн[ских] ведомостей берите одну сущность. Надобно печатать только то, что имеет животрепещущий интерес. Все, что у вас в долгом ящике, давно было бы напечатано, если б не растягивать внутри иностранных и из губерн[ских] газет известий. А то перепечатываем из «Инвалида», из «СПб. ведомостей» – а новое и интересное гибнет!

Ваш Ф. Булгарин.

20 янв[аря] 1853.

СПб.

113

Почтеннейший Павел Степанович!

Я никак не могу постигнуть, почему вы из моего фельетона[1203] исключили о народонаселении лифляндских городов? Если вы хотели поместить это в смеси, то первенство мое и статья уже набрана и напечатана. Если же вы исключили потому, что цифры не согласны с календарем, то я плевать хотел на календарь, потому что в Лифляндии цифры всегда верны. Вообще покорно прошу вас не исключать ничего из моих статей. Вы

Перейти на страницу:

Фаддей Венедиктович Булгарин читать все книги автора по порядку

Фаддей Венедиктович Булгарин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина отзывы

Отзывы читателей о книге «Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина, автор: Фаддей Венедиктович Булгарин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*