Kniga-Online.club
» » » » Ричард Лаури - 1991. Хроника войны в Персидском заливе

Ричард Лаури - 1991. Хроника войны в Персидском заливе

Читать бесплатно Ричард Лаури - 1991. Хроника войны в Персидском заливе. Жанр: Прочая документальная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

HMA (англ. Marine Attack Helicopter Squadron) – эскадрилья ударных вертолётов Корпуса морской пехоты (КМП) США

HMAS (англ. Her Majesty’s Austalian Ship) – австралийский корабль Ее Величества, префикс для обозначения всех боевых судов Королевских ВМС Австралии

HMCS (англ. Her Majesty’s Canadian Ship) – канадский корабль Ее Величества, префикс для обозначения всех боевых судов Королевских ВМС Канады

HMH (англ. Marine Heavy Helicopter Squadron) – эскадрилья тяжелых вертолётов КМП США

HMM (англ. Marine Medium Helicopter Squadron) – эскадрилья средних вертолётов КМП США

HML (англ. Marine Light Helicopter Squadron) – эскадрилья лёгких вертолётов КМП США

HMLA (англ. Marine Light Attack Helicopter Squadron) – эскадрилья лёгких ударных вертолётов КМП США

HMS (англ. Her Majesty’s Ship) – корабль Ее Величества, префикс для обозначения всех боевых судов Королевских ВМС Великобритании

HS (англ. Helicopter Anti-submarine Squadron) – палубная эскадрилья противолодочных вертолётов ВМС США

MCLC (англ. Mine Clearing Line Charge) – удлинённый заряд разминирования

MLRS (англ. Multiple Launch Rocket System) – реактивная система залпового огня (РСЗО)

RFA (англ. Royal Fleet Auxiliary) – Королевский вспомогательный флот, префикс для обозначения вспомогательных судов ВМС Великобритании, имеющих экипажи из гражданских лиц

USNS (англ. Unites States Naval Ship) – морской корабль Соединенных Штатов, префикс для обозначения вспомогательных судов ВМС США, имеющих экипажи из гражданских лиц

USS (англ. United States’s Ship) – корабль Соединенных Штатов, префикс для обозначения всех боевых судов ВМС США

VA (англ. Attack Squadron) – штурмовая эскадрилья палубной авиации ВМС США

VFA (англ. Fighter Attack Squadron) – штурмовая истребительная эскадрилья палубной авиации ВМС США

VF (англ. Fighter Squadron) – истребительная эскадрилья палубной авиации ВМС США

VAQ (англ. Tactical Electronic Warfare Squadron) – палубная эскадрилья самолётов радио электронной борьбы ВМС США

VAW (англ. Carrier Airborne Early Warning Squadron) – палубная эскадрилья самолётов дальнего радиолокационного обнаружения целей и управления боем (ДРЛОиУ) ВМС США

VMA (англ. Marine Attack Squadron) – штурмовая эскадрилья КМП США

VMFA (англ. Marine Fighter Attack Squadron) – штурмовая истребительная эскадрилья КМП США

VMFA (AW) (англ. Marine All-Weather Fighter Attack Squadron) – штурмовая эскадрилья всепогодных истребителей КМП США

VMAQ (англ. Marine Tactical Electronic Warfare Squadron) – эскадрилья самолётов радио электронной борьбы КМП США

VMGR (англ. Marine Aerial Refueler Transport Squadron) – эскадрилья самолётов-заправщиков КМП США

VMO (англ. Marine Observation Squadron) – эскадрилья воздушной разведки КМП США

VS (англ. Sea Control Squadron) – палубная эскадрилья противолодочных самолётов ВМС США

АГ МП – авиационная группа морской пехоты

АРСЕНТ (англ. ARCENT) – Армия Центрального Командования ВС (Вооруженных Сил) США

АТАКМС (англ. Army TACtical Missile System) – оперативно-тактический ракетный комплекс

БАП – боевое авиационное патрулирование

ББЗМ – боевая бронированная землеройная машина

БИМ – боевая инженерная машина

БК – боевое командование

БЛА – беспилотный летательный аппарат БМП – боевая машина пехоты брт – бронетанковый

БТГ – батальонная тактическая группа

БТР – бронетранспортёр

ВВС – военно-воздушные силы

ВКОВ – Восточное командование объединённых войск Арабской Лиги

ВМКТС – высокомобильное многоцелевое колёсное транспортное средство

ВМС – военно-морские силы

День «G» – 24 февраля 1991 года – день начала Наземной операции (Ground operation) вооруженных сил Антииракской Коалиции[329]

Джистарс – объединённая разведывательно-ударная система (англ. Joint Surveillance Target Attack Radar System) диварт – дивизионная артиллерия

ДРЛОиУ – авиационная система дальнего радиолокационного обнаружения целей и управления боем, или АВАКС (англ. AWACS – Airborne Warning and Control System)

ЗВ – зона высадки

ЗРК – зенитный ракетный комплекс

ЗСУ-23-4 – советская зенитная самоходная установка, вооружённая счетверённой автоматической 23-мм пушкой

КМП США – Корпус морской пехоты США

КП – командный пункт

КСРГ (англ. RGFC – Republican Guard Forces Command) – Командование Сил Республиканской гвардии Ирака

КТВД – Кувейтский театр военных действий

ЛБМ – легкая бронированная машина

ЛБМ-25 – легкая бронированная машина, вооружённая 25-мм скорострельной пушкой «Бушмастер»

ЛБМ-ПТ – легкая бронированная машина, вооружённая пусковой установкой противотанковых ракет «ТОУ»

ЛМП – лёгкий механизированный пехотный (батальон в Корпусе морской пехоты США)

МАРСЕНТ (англ. MARCENT) – Силы морской пехоты Центрального Командования ВС США

МиГ – реактивный истребитель советского производства (назван в честь авиаконструкторов Микояна и Гуревича)

МП США – Морская пехота США

МТ-ЛБ (многоцелевой транспортёр лёгкий бронированный) – советский плавающий бронетранспортёр

НАВСЕНТ (англ. NAVCENT) – Военно-морские силы Центрального Командования ВС США

НП – наблюдательный пост (observation post) НОП – непосредственная огневая поддержка

ОТГ – оперативно-тактическая группа

ОО – обеспечение операций

ООП – общая огневая поддержка

ОПС – основной путь снабжения

ПВО – противовоздушная оборона

ПЗРК – переносной зенитный ракетный комплекс

ПОА – передовая оперативная авиабаза

ПР – промежуточный рубеж

ПРС – передовой район сосредоточения

ПТУР – противотанковая управляемая ракета

ПУ – пусковая установка

РБ – район боёв

РЛС – радиолокационная станция

РПГ – ручной противотанковый гранатомёт для стрельбы активно-реактивными гранатами

РТО – район тылового обеспечения в бою

РТС – район тактического сосредоточения

РЭБ – радиоэлектронная борьба

САС (англ. Special Air Service) – Специальная воздушная служба (британские диверсионно-десантные части)

САУ – самоходная артиллерийская установка

СЕНТАФ (англ. CENTAF) – Военно-воздушные силы Центрального Командования ВС США

СЕНТКОМ (англ. CENTCOM, Central Command) – Центральное Командование ВС США

СОКСЕНТ (англ. SOCCENT) – Командование специальных операций Центрального Командования ВС США

СКОВ – Северное командование объединённых войск Арабской Лиги

СКАД (по классификации НАТО) – баллистическая ракета советского производства

ТГ – тактическая группа

ТОМАГАВК – американская крылатая ракета большой дальности

ТОУ – противотанковая управляемая ракета с инфракрасной аппаратурой сопровождения и передачей команд по проводам (англ. Tube-launched, Optically-tracked, Wire-guided)

ТЦУ – тактический центр управления

ФРОГ (англ. Free Rocket Over Ground) – советская низковысотная ракета свободного полёта (по классификации НАТО)

ХАРМ (англ. High Speed Anti-Radiation Missile) – высокоскоростная противорадиолокационная ракета

ЭБМП – экспедиционная бригада морской пехоты США

ЭСМП (англ. MEF, Marine Expeditionary Force) – экспедиционные силы морской пехоты США

Приложение D. Литература

1–4 CAV Operations Staff. «Riders of the Storm» Armor. May-June 1991, pp. 13–20.

«1st Armored Division Battle Report for Combat Operations Conducted in Supportof OPERATION DESERT STORM 21–28 February 1991.» Departmentof the Army,

Headquarters, 1st Armored Division. 24 March 1991.

«XVIII Airborne Corps Desert Shield Chronology 1–28 February 1991.» USArmy Center of Military History: Washington, D.C., 1991.

«101st Airborne Division (Air Assault) Operations Desert Shield /Storm Command Report.» Department of the Army, Headquarters, 101st Airborne Division (Air Assault), 1 July 1991.

Sylvester, John B., Colonel. «Actions of the 1 st (Tiger) Brigade, 2nd Armored Division During Operation Desert Shield / Operation Desert Storm—10 Aug 90–1 Mar 91.»

«Air Assault in the Gulf: An interview with MG J. H. Binford Peay, III Commanding General, 101 st Airborne Division (Air Assault)» Department of the Army Oral History Activity US Army Center of Military History, Washington, D.C. and Historical Offi ce XVIII Airborne Corps Fort Bragg, North Carolina, 5 June 1991.

«Air Force Performance in Desert Storm.» Department of the Air Force WhitePaper April 1991.

Acree, Cynthia B. with Colonel Cliff ord Acree, USMC. Th e Gulf Between Us – Love and Terror in Desert Storm. Brassey’s: Washington D.C, 2000.

Admire, John H. «Th e 3d Marines in Desert Storm.» Marine Corps Gazette, September 1991, pp. 67–71.

Armed Forces Journal International May 91, July 91 p. 34.

Armstrong, Bill. «Shooting Blind Men in the Dark…» Armor, May-June 1991 pp. 23–24.

Arthur, Stanly R., Admiral U. S. Navy and Pokranf. «Desert Storm at Sea.» Naval Institute Proceedings Naval Review, May 1991 pp. 82–87.

Перейти на страницу:

Ричард Лаури читать все книги автора по порядку

Ричард Лаури - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


1991. Хроника войны в Персидском заливе отзывы

Отзывы читателей о книге 1991. Хроника войны в Персидском заливе, автор: Ричард Лаури. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*