Михаил Лермонтов - Варианты прозаических произведений
Вместо эта болезнь: кровавая
Вместо которая портит жизнь и поддерживает ее: которую одна кровь должна излечить…
Вместо Ты земной ангел: ты ангел земной
Вместо не потеряла бы: не чувствовала бы
Вместо посреди бунтующего моря: посреди моря
Вместо было видно: а. Как в тексте. б. вылилось
После в следующих словах было: а. и по голосу можно было догадаться, что б. слезы хотели брызн<уть> в. слезы висели на его ресницах г. слезы хотели брызнуть из глаз его
Вместо когда у меня есть слезы, когда я могу плакать
Вместо для того чей смех мучительнее всякой пытки: а. для того, кому смех мучение б. для того, кому смех — пытка
После не может быть совершенным злодеем было; и мне лишиться этого блаженства!.. Нет! это слишком жестоко
Вместо Меня убить: Если ты
Вместо сделаться моим благодетелем, — отвечала Ольга: сделать мне благодеяние, молвила [сказала] Ольга
После мое имя сделается на земле проклятием? — было: Я прошу только эту награду, — клянусь тебе, только эту.
Глава IXВместо Суры: Оки. Лермонтов ранее начал править Оки на Суры, но правку до конца не довел.
Вместо, в ее волны, бедные: а. в эти волны, бедные б. Как в тексте. в. в ее зеркало, бедное
Вместо не они ли были: не были ли они
Вместо твоего счастия: твоего детск<ого>
Вместо или их кровью: или кровью
Вместо расшиблась первоначально написано: расчиблась и исправлено Лермонтовым.
Вместо дорòгой: на пути
Вместо протекающих: топя в них, как
Вместо прелести, живого: а. прелести, своей б. прелести, игривого
Вместо то это синим: то это вол<нам>
Вместо который для нас не годится: который не д<ля нас>
Вместо и упоительный запах разливался: а. и запах разливался б. и запах ее разливался
Вместо и отвергнутый: а. Как в тексте. б. отвергнутый
Вместо она одна могла бы утолить ~ поправить свою жестокую ошибку: а. его взор [Начато: бы<л>], устремленный на широкую реку [а. на Оку реку б. на син<юю> реку], казалось [казался] отражал ее блеск; и воспоминания б. она одна могла бы утолить его пламенную жажду и поправить свою жестокую ошибку
Вместо или новую наружность: или другую
Вместо спокойствием: восторгом
Вместо в воде: в воды
Вместо мрачный: темный
Вместо желтоватой зеленью: светлой зеленью
Вместо последних: втор<ых>
Вместо с улыбкой: улыбаясь
Вместо как в дом: в <дом>
После под именем гостя было: это удов<ольствие?>
Вместо шевелится: лежит
Вместо чистого, прозрачного американского колодца: а. чистого американского колодца б. прозрачного американского колодца
Вместо кустов: дерев
Вместо не может быть! кому?: не может быть!
Вместо побрел: стал
Вместо пользуясь свободой: пользуясь своей свободой
Вместо давно убитого на войне ~ нигде не могли сыскать: давно умершего [умершего два года тому] долго ждала красавица своего суженого; раз на святки ночью, когда она смотрела в зеркало, явился жених, но на месте сердца у него была глубокая рана; его разговор [и его разговор] был не что гное как свист ветра, который гулял в пустом черепе [в его пустом черепе]; и вместо слез песок сыпался из открытых глаз его…
Вместо где на месте сердца: но вместо сердца
Вместо но вместо слез: а. вместо слезы б. не видали слез
Вместо Ровно через сорок дней: через сорок дней
Вместо Таково предание народное; обратимся к повести нашей: Это предание народное; пожалуй не верьте
Вместо месяц тому назад он: а. месяц тому он б. два месяца тому назад
Вместо въехала в ворота: въехала на двор
Вместо выскочил, — и кинулся ~ единственный сын: мать и отец на крыльце…
Вместо Впротчем такие вещи не описываются: а. Впротчем полно… такие вещи не описываются: я далеко зашел уже, это правда [Далее было: но во время], но лучше поздно, чем никогда (французская пословица на русский лад) б. Впротчем такие вещи не описываются: минуты свиданья!.. сколько надежд в ваших улыбках, сколько утешения в слезах ваших!.. целое существование заключается в тесном вашем кругу!..
Вместо после бесчисленных мук: за вечные муки
Вместо приемыша: верного раба
Вместо перевесила бы: заменила бы
Вместо и я прокляну твое владычество: о, страшись, чтоб я не пр<оклял>
После в час моей кончины… было: горе, горе, вам, люди.
Вместо возле рогожной кибитки: возле кибитки
Вместо Куда какой красавчик: Куда хорош
Глава ХВместо подали свеч ~ медный самовар: а. подали свеч, закусок, чаю; б. подали свеч, поставили на стол разные закуски и зашипел самовар
После милого приезжего было: они все составляли семейственную картину
Вместо пустое любопытство: а. любопытство б. женское любопытство
Вместо таковые лица: такие лица
Вместо нравятся женщинам: что-то: а. Как в тексте. б. оно [Начато: по] выражало что-то
Вместо но, казалось, изливали его на всё, что им встречалось: но изливали его на всё, что встречалось им;
После щеки его горели было: и он казался героем
Вместо бархатные платья: бархатные од<ежды>
Вместо Ольга слушала, и что-то: Ольга слушала и нев<ольно>
Вместо зависть: вздох
Вместо и на мне: и у меня
Вместо о я была бы счастливей!: о я была бы счастливей! Таковы были ее мысли…
Вместо всякой: и всякой
Вместо эти мысли пришли бы: они пришли бы
После цветы весне было: это их сти<хия>
Вместо маленькая гордость дышала в этом опасении: маленькая гордость была в этом желании… с тех пор как брат открыл ей, что ее родители были дворяне, в ее [дворяне, он не] сердце [Далее было: пружина] пробудилась новая пружина… она видела равных себе в господах и
Вместо ясно: сильно
Вместо благородные: пылк<ие>
Вместо если б даже невозможно: если б невозможно
Вместо этот дар: а. Как в тексте. б. этот природный дар
Вместо только существо: только такое существо
Вместо души, которого судьба: а. души, судьба б. Как в тексте.
Вместо в голосе друг друга: в голосе, в <глазах>
Вместо в улыбке: на челе
Вместо святому: внутреннему
Вместо что такое были бы все цели: но что такое все цели
Вместо И разве нет иногда этого всемогущего сочувствия; а. к к<не дописано> б. разве нет симпатии в. разве нет этой всем<огущей> симпатии
Вместо в стесненном дыханьи: в ее стесненном дыхании
Вместо этой полной груди: а. сколько непонят<ных> б. сколько новой в. сколько восхитительных о<щущений>
Вместо обещанное мукам: обещанное стра<даниям>
Вместо Полоса яркого света, прокрадываясь в эту комнату упадала: а. полоса яркого света, выходившая из гостиной упадала на б. полоса яркого света, прокрадываясь в эту комнату, упадала на лицо, слишком ей знакомое…
Вместо на губы, скривленные ужасной, оскорбительной улыбкой ~ узнать брата: а. на губы, скривленные ужасной улыбкой, — она их узнала, этого было ей довольно, чтобы узнать брата… б. на губы скривленные оскорбительной улыбкой, — всё вокруг на этом переработка оборвалась и Лермонтов приступил к окончательным поправкам.