Максим Мосягин - Варшавское шоссе – любой ценой. Трагедия Зайцевой горы. 1942–1943
Почетная задача пополнения даст дивизии также материальную возможность успешно доказать свою репутацию моторизованного наступательного войска. Я с глубоким уважением чту память всех тех, кто отдал жизнь и кровь, верных своей воинской присяге.
Да здравствует наше отечество!
Подписано: Шааль
Приложение 5
Главнокомандующий 4-й армии
штаб-квартира армии, 26.04.1943
С выходом 10-й пехотной дивизии (мот.) из 4-й армии наше боевое содружество, которое началось в январе 1942 в самые тяжелые моменты зимнего сражения и с тех пор продолжалось, заканчивается. Целые месяцы дивизия тогда при жестоком морозе и ледяных метелях, как подвижное соединение 4-й армии, удерживала шоссе на широчайшем фронте и при частых вражеских наступлениях снова и снова путем контратак освобождала его. Уничтожение 75-й кавалерийской дивизии под Дубровкой, зимние бои в долинах рек Пополты и Лидии, бои под Кавказом, Адамовкой и на высоте Фомино – это непреходящие страницы славы в целом ряду храбрых дел дивизии. Если снабжение передовой армии по единственному пути подвоза – шоссе – вообще стало возможным, то это в значительной мере благодаря постоянным, безоговорочным действиям 10-й пехотной дивизии. На все более широких участках дивизия непоколебимо удерживала тогда свои линии на важном месте до апреля 1943 года и участвовала, как всегда, так и в марте 1943 года по-товарищески в действиях при уничтожении прорвавшегося у соседей противника.
Командованию и войскам 10-й пехотной дивизии (мот.) за их замечательные успехи я высказываю свою благодарность и свое особенное признание. Ваши дела зай мут в истории 4-й армии почетное место. Если прекрасно зарекомендовавшая себя дивизия выбывает теперь из армейского соединения, я знаю, что она и дальше будет выполнять свой долг. Мои лучшие пожелания сопровождают ее. Пусть ей не изменяет солдатское счастье!
Подписано: Хейнрици
Приложение 6
Командующему 50-й армией
Генерал-лейтенанту
Болдину
Члену Военного Совета армии
Полковнику Рассадину
Делегация трудящихся нашей республики и я лично уносим самые лучшие, неизгладимые впечатления от нашего пребывания у Вас. Мы были искренне тронуты теплым приемом, оказанным Вами и личным составом армии.
Прошу Вас передать бойцам, командирам и политработникам 50-й армии, что монгольский народ будет и впредь крепить дружбу с советским народом и нашей родной Красной Армией, будет с каждым днем усиливать помощь фронту борьбы с гитлеровскими мерзавцами до полного их уничтожения. Наш народ никогда не сомневался в исходе этой борьбы. Посетив ряд воинских частей Вашей армии, мы смогли еще раз убедиться в несокрушимой мощи ГЕРОИЧЕСКОЙ КРАСНОЙ АРМИИ, в беззаветной преданности бойцов, командиров и политработников своей Родине и готовности в любой момент идти в бой.
Прошу Вас вручить привезенные наши подарки личному составу армии, пожать от нас мужественные руки героям ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ и передать им заветные чувства монгольского народа, его любовь к Красной Армии и преданность нашему общему делу.
Руководитель делегации МНР,
Премьер-министр, Главком,
Герой и Маршал МНР Чойбалсан
16 декабря 1942 года
Приложение 7
КРАСНАЯ АРМИЯ РАЗГРОМИТ ВРАГА
Беседа с руководителем делегации трудящихся МНР Премьер-министром, Главкомом, Героем и Маршалом ЧОЙБАЛСАНОМ
В беседе с корреспондентом газеты «Разгромим врага» руководитель делегации трудящихся МНР Премьер-министр, Главком, Герой и Маршал Чойбалсан заявил:
– На всем протяжении нашей дороги нам стало совершенно ясным и очевидным разрушение и уничтожение советских городов и сел. Эти следы кровавого пути гитлеровцев видны с 60-го километра от Москвы до фронта.
Прибыв на фронт, делегация Монгольской Народной Республики провела в ваших действующих частях несколько дней. Правда, за это время мы не все части посетили, а побыли лишь в незначительном количестве частей и на небольшом участке боевых действий. За время пребывания мы познакомились с руководством частей и отдельными бойцами.
Наша делегация, я лично еще раз убедились в могуществе и величии силы Красной Армии. По примеру ваших частей и подразделений, в которых побывала делегация МНР, мы представляем силу и могущество частей остальных армий. Мы поняли, что для таких бойцов и командиров не может и не должно быть никаких преград и препятствий в успешной борьбе с немецко-фашистскими захватчиками.
Нужно сказать, что Красная Армия, руководимая величайшим полководцем, гениальным вождем всего прогрессивного человечества товарищем Сталиным, несомненно и скоро одержит полную победу над ненавистным врагом.
Я был и раньше убежден в силе, в победе Красной Армии. А теперь, увидев фронт, у меня еще больше окрепла уверенность в том, что Красная Армия в ближайшем будущем разгромит врага и очистит свою родную землю от гитлеровской нечисти.
По возвращении на Родину я подробно ознакомлю свой народ с жизнью, героизмом, могуществом и храбростью воинов Красной Армии, организую свой народ на то, чтобы он в дальнейшем значительно усилил, удесятерил свою помощь героической Красной Армии.
Список сокращений
А – армия
ак – артиллерийский корпус
ап – артиллерийский полк
ап РГК – артиллерийский полк Резерва Главного командования
атр – автотранспортная рота
д. – деревня
выс. – высота
вдк – воздушно-десантный корпус
ГА – группа армий
гв. – гвардейский
ДОП – дивизионный обменный пункт
ДВЛ – дивизионный лазарет
дот – долговременная огневая точка
дзот – дерево-земляная огневая точка
зенбат – зенитная батарея
КА – Красная армия
КП – командный пункт
кавкорпус – кавалерийский корпус
кк – кавалерийский корпус
комсостав – командный состав
мд – моторизованная дивизия
мл. – младший
МНР – Монгольская Народная Республика
мп Моторизованный полк
мсб – медико-санитарный батальон
НП – наблюдательный пункт
НШ – начальник штаба
нп – населенный пункт
оиптд – отдельный истребительно-противотанковый дивизион
осб – отдельный саперный батальон
обс – отдельный батальон связи
омсб – отдельный медико-санитарный батальон
орр – отдельная разведывательная рота
орхз – отдельная рота химической защиты
оминдн – отдельный минометный дивизион
огвмд – отдельный гвардейский минометный дивизион
пхп – полевая хлебопекарня
пульрота – пулеметная рота
ППС – полевая почтовая станция
ПЭП – полевой эвакуационный пункт
ПНШ – помощник начальника штаба
ПТР – противотанковое ружье
ПТО – противотанковая оборона
пд – пехотная дивизия
пос. – поселок
с. – село
сд – стрелковая дивизия
сп – стрелковый полк
сб – стрелковый батальон
ср – стрелковая рота
ТА – танковая армия
тк – танковый корпус
тд – танковая дивизия
тбр – танковая бригада
тбн – танковый батальон
уч. б-н – учебный батальон
ЦАМО – Центральный архив Министерства обороны
х. – хутор
Источники и литература
1. Амелин В.Я. Сквозь весь огонь. Барнаул: Алтайское книжное издательство, 1975. 272 с.
2. Алексейчук В., Сычев Г. Бессмертен их ратный подвиг // Ленинец. 1983. 17 мая.
3. Алексейчук В. Праздник на Зайцевой Горе // Ленинец. 1978. 21 сентября.
4. Белов П.А. Пятимесячная борьба в тылу врага // Военно-исторический журнал. 1962. № 8.
5. Белов П.А. Походный дневник // ВИА. 2005. № 3.
6. Бешанов В.В. Год 1942 – «учебный». Минск: Харвест, 2004.
7. Брянск—Тула – Берлин – Эльба. Боевой путь 290-й стрелковой дивизии / Под ред. Базова В.В. М., 1996. 408 с.
8. Барятино 1898–1998. Киров, 1998. 217 с.
9. Битва под Москвой / Под ред. Жилина В.А. М.: Олма-Пресс, 2002. Кн. 2. 1022 с.
10. Битва под Москвой / Под ред. Хаметова М.И. М., 1989.
11. Болдин И.В. Страницы жизни. М.: Воениздат, 1961. 248 с.
12. Бекасов А. Смотрит солдат… М., 2000.
13. Во имя отчизны / Под ред. Ионенко И.М. Казань: Издательство Казанского университета, 1975. 318 с.
14. Гальдер Ф. Военный дневник 1941–1942 гг. М.: АСТ, 2003. 893 с.
15. Гора смертников: Сборник. М.: Микрон-принт, 2001. 46 с.
16. Джелаухов Х. Все-таки победили // Ленинец. 1975. 5 апреля.
17. Днепров В. Зайцева Гора // Знамя. 1975. 30 января.
18. Г.К. Жуков в битве под Москвой: Сборник документов / Под. ред. Золотарева В.А.; сост. Гуров А.А. и др. М.: Мосгосархив, 1994. 212 с.
19. Загородников Б.И. 58-я стрелковая Одерская дивизия. М., 1995.