Kniga-Online.club
» » » » Морской Генеральный Штаб в Токио - Совместные действия флота и армии под Порт-Артуром

Морской Генеральный Штаб в Токио - Совместные действия флота и армии под Порт-Артуром

Читать бесплатно Морской Генеральный Штаб в Токио - Совместные действия флота и армии под Порт-Артуром. Жанр: Прочая документальная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Передовые разведочные отряды нашей 1-й армии прибыли на левый берег Ялу в Ги-шю (Ы-джу) и Риу-гам-по 3-го и 4-го апреля. Главные же силы, выйдя 7-го числа из Пин-яна, тем временем продвигались на север. Тяжелая артиллерия, понтонные материалы и т. п. были выгружаемы на берег, начиная с полуострова Cholsan. 21-го числа главные силы 1-й армии подошли к левому берегу Ялу. Гвардейская, 2-я и 12-я дивизии, заняв назначенные позиции, приступили к исследованию реки, причем оказалось, что неприятель построил окопы и укрепления с целью остановить нашу переправу; обе армии стояли друг против друга разделенные рекой.

Ночью 25-го числа передовые посты 2-й дивизии без малейшего сопротивления завладели островом Кен-тей-то (Chi-en-ting-tao) и навели понтоны через первый рукав Ялу.

26-го на рассвете передовой батальон Гвардейской дивизии, сломив сопротивление неприятеля, занял остров Кию-ри-то (Chiu-li-tao) и навел понтоны через второй рукав Ялу, несмотря на стужу и огонь неприятельской артиллерии. Часть 12-ой дивизии 28-го числа, сосредоточив силы близ Суй-ко-чин (Sehui-kou-ching), на другой день, 29-го, отбила неприятеля на той стороне реки и приступила к наводке понтонов, причем, несмотря на сильное течение, препятствовавшее работе, окончила ее к 3 часам дня 30-го апреля и спешно начала переправу через реку.

С целью оказания содействия 1-й армии на реке Ялу командир лодки «Мая», капитан 2 ранга Накагава, вышел из Чиннампо 23-го апреля; по дороге к нему присоединились «Удзи», миноносцы №№ 68 и 69 и вооруженный баркас во время пути с «Каймона». 25-го числа суда пришли к Ялу. Несмотря на то, что начиная с Аншисана суда были обстреливаемы с неприятельского берега, все они благополучно один за другим прибыли в Риу-гам-по. 26-го числа прибыли туда и баркасы с «Сай-Иен» и «Хей-Иен» (как уже было упомянуто, было всего 4 вооруженных баркаса — эти два и затем с «Каймона» и «Удзи»).

По прибытии отряда судов в Риу-гам-по капитан 2 ранга Накагава встретился с офицером из штаба 1-й армии майором Фукуда, после совещания с которым было решено, что отряд судов пойдет вверх по реке до Антунчена для отвлечения неприятеля к этому пункту. С 26-го апреля, преодолевая слабое сопротивление оказываемое неприятелем, суда занимались промером фарватера и разведкой противоположного берега. Так как приготовления 1-й армии были закончены, и момент переправы назрел, то суда для отвлечения неприятеля установили вниз по реке от Антунчена несколько осадных и полевых орудий для обстрела Аншисана и Нио-нио-джо с флангов. Утром, 29-го числа, они вышли из То-риу-хо (Tsu-li-ppo) и, пройдя выше по промеренному фарватеру, стали на якорь — «Мая» несколько выше Риу-гам-по, «Удзи» ниже Нио-нио-джо, миноносцы же и баркасы поднялись еще выше, обстреливая неприятельские батареи и войска.

На другой день, 30-го, суда продолжали действовать по-прежнему: миноносцы и катера поднялись еще выше — до Антунчена, где завязали бой с неприятельской пехотой и кавалерией, в числе около 400 человек, и нанесли им поражение, а ночью снова беспокоили в окрестностях Сидоко (Ssu-tao-kou) неприятеля стрельбой.

Ввиду назначения на 1-е мая общей переправы всей армии все суда, по мере возможности, поднялись вверх по реке и действовали следующим образом: лодка «Мая» обстреливала продольным огнем батареи на Аншисане и появлявшихся из-за домов, расположенных у подошвы этой горы, неприятельских солдат, лодка «Удзи», подойдя близ Нио-нио-джо, стреляла перекидным огнем по Сидоко, а затем, дойдя вместе с катерами до Антунчена, заставили отступить неприятельскую пехоту и артиллерию. Заметив, что на улицах Антунчена возник пожар, они вернулись к Риу-гам-по; «Мая» и «Удзи» со своих стоянок снова открыли огонь по Аншисану.

Утром того же дня 1-я армия переправилась через реку Ялу и затем, пройдя вброд реку Ай, овладела деревней Кию-рен-джо (Chin-lien-cheng), перенеся туда штаб-квартиру армии.

Каждая дивизия преследовала неприятеля и, окружив значительный неприятельский отряд близ Ко-мо-то (Ko-mo-tong), принудила его сдаться. К 6 часам этого дня бой всюду был закончен, капитан 2 ранга Накагава по соглашению с командующим 1-й армией решил вернуть отряд судов и по приказанию адмирала Хосоя 4-го числа в полдень вышел из Ку-чам-по, приказав миноносцам самостоятельно идти на рейд Эллиот. Лодки же «Мая» и «Удзи», конвоируя баркасы, пришли 6-го мая в Ентоа, где и соединились с 7-м боевым отрядом.

2-го мая на имя командующего 1-й армией генерала Куроки Итей и младшего флагмана 3-й эскадры контр-адмирала Хосоя Сукеудзи был дарован нижеследующий Императорский рескрипт:

«Неприятель надеялся на реку Ялу, как на неприступную естественную позицию, но Наша 1-я армия и приданные к ней отряд судов, благодаря всесторонне разработанным планам, вполне преодолели препятствия и прошли вперед, нанеся врагу большое поражение.

Мы хвалим эти действия, но полагаем, что в дальнейшем трудности завоевания будут все увеличиваться, и потому пусть все офицеры и нижние чины приложат к делу все свое усердие».

На этот рескрипт адмирал Хосоя поднес нижеследующий ответный адрес:

«Победа на реке Ялу далась нам только по милости Нашего Верховного Вождя Вашего Императорского Величества, по поводу чего Ваше Величество изволили даровать Всемилостивейший рескрипт. С трепетом и душевным волнением мы осмеливаемся донести, что положим все наши силы на исполнение Высочайшей воли».

Схема перехода 1-ой армии через р. Ялу

Примечание. На корейском берегу русскими буквами названия местности даны по японскому произношению, а на китайском латинскими буквами названия по китайскому произношению.

ГЛАВА II

Охрана перевозки и высадки 2-й армии

Начало совместных действий

В Главной Квартире было решено вслед за отправкой 1-й армии сформировать 2-ю армию из 1-й дивизии (начальник дивизии генерал-лейтенант принц Фусими Саданару), 3-й дивизии (начальник дивизии генерал-лейтенант барон Осима Иосимаса), 4-й дивизии (начальник дивизии генерал-лейтенант барон Огава Матадзи) и 1-й артиллерийской бригады (командир бригады генерал-майор Учияма Кодзиро) и, высадив ее на Ляодунском полуострове, атаковать неприятеля совместными силами обеих армий.

Командующим 2-й армией был назначен генерал барон Оку Ясуката.

Штаб армии прибыл в Хиросима 22-го марта, а дивизии, собравшись в предназначенных им портах посадки, ожидали приказания об отправке на театр военных действий.

По плану Главной Квартиры предполагалось всю армию целиком направить сначала на транспортах к устью реки Тайдон и затем, по окончании операций Соединенного флота по закупорке входа в Порт-Артур, переправить эту армию на Ляодунский полуостров. Далее предполагалось, смотря по обстоятельствам борьбы на море и сухом пути, первым делом овладеть важными позициями, устроить надежную базу и затем уже приступить к совместным действиям с 1-й армией.

Согласно с этим планом, 5-го апреля начальник Морского Генерального штаба адмирал виконт Ито Сакенори передал командующему флотом указания относительно совместных действий с армией.

В это время адмирал Того с флотом находился на стоянке в северо-западной Корее. После получения этих указаний им были немедленно отданы следующие приказания: начальнику 2-й эскадры вице-адмиралу Камимура Хиконоджо с 2-м боевым отрядом (за исключением «Якумо» и «Асама» и с прибавлением «Кассуга») с большой скоростью идти к Владивостоку и после выполнения там операций против неприятеля оставаться на охране в Корейском проливе (подробно в III части); начальнику 3-й эскадры вице-адмиралу Катаока передать обязанности охраны Корейского пролива вице-адмиралу Камимура, а самому со всей 3-й эскадрой идти в северо-западную Корею, контр-адмиралу Хосоя часть судов его отряда выслать на реку Ялу для содействия переправе 1-й армии, а с остальными судами сосредоточиться в устье Тайдона и охранять транспорты 2-й армии.

20-го апреля в разных портах Японии началась посадка 2-й армии на транспорты, которые один за другим пошли к устью реки Тайдон; 24-го апреля к месту стоянки Соединенного флота прибыл командующий 2-й армией генерал Оку и имел с адмиралом Того совещание, на котором было решено, что транспорты 2-й армии из устья реки Тайдон пойдут в назначенный пункт высадки в Ентоа, причем первый эшелон пойдет под предводительством военного судна от флота и под конвоем отряда военных судов, что же касается 2-го, 3-го и 4-го эшелонов, то особой охраны им придано не будет, а будут даны лишь разведчики для безопасности плавания.

Вследствие этого, 28-го числа адмирал Того дал следующие приказания: вице-адмиралу Катаока конвоировать 1-й эшелон 2-й армии и озаботиться обороной пункта высадки, контр-адмиралу Хосоя идти заранее в Ентоа и оказывать содействие в высадке войск, контр-адмиралу Миура, заведующему временной базой флота во время войны, озаботиться постановкой бона, промером якорной стоянки и устройством приспособлений для высадки в Ентоа. Кроме того, было приказано сформировать из присланных для пополнения Соединенного флота чинов десантный отряд и на вспомогательных крейсерах «Гонконг-Мару» и «Нихон-Мару» доставить его на место для овладения пунктом высадки 2-й армии.

Перейти на страницу:

Морской Генеральный Штаб в Токио читать все книги автора по порядку

Морской Генеральный Штаб в Токио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Совместные действия флота и армии под Порт-Артуром отзывы

Отзывы читателей о книге Совместные действия флота и армии под Порт-Артуром, автор: Морской Генеральный Штаб в Токио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*