Kniga-Online.club
» » » » Александр Сосновский - Кабинет доктора Либидо. Том V (Л – М)

Александр Сосновский - Кабинет доктора Либидо. Том V (Л – М)

Читать бесплатно Александр Сосновский - Кабинет доктора Либидо. Том V (Л – М). Жанр: Прочая документальная литература издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В быту М. держалась подчеркнуто скромно и даже аскетично. Предпочитала закрытые черные платья испанского образца. Никогда не выходила замуж и отклоняла самые выгодные предложения, в том числе от своего большого друга князя Августа Станислава Радзивилла. М. переписывалась с императором Священной Римской империи Фердинандом II и римским папой, от которого получила орден Золотой Розы в знак признания ее «исключительно добродетельной жизни».

М. умерла в 1635 в Королевском дворце в Варшаве. Похоронена в иезуитской церкви с соблюдением почти королевских почестей. Спустя двадцать лет ее могила была разграблена вторгшимися в Польшу шведскими и немецкими оккупантами. Большинство изображений М., включая полотна придворных художников П. Сутмана и К. Мелича, полностью сгорело во время войн в середине XVII столетия.

Лит.: Rudzki Edward. Polskie królowe. Żony królów elekcyjnych. II. Warszawa, 1987.

Малинче

(La Malinche) (ок.1496 или 1505 — ок.1529, по некоторым источникам — ок. 1550), туземная сподвижница Эрнана Кортеса (1485–1547), завоевателя Мексики.

Скудные и разрозненные сведения о М. содержатся, в основном, в трудах официального биографа Э. Кортеса Франсиско Лопеса де Гомара («Historia de la conquista de México») и некоторых других историков. Согласно Берналу Диасу дель Кастильо («Historia verdadera de la conquista de la Nueva España»), М. происходила из знатного рода, жившего на границе государств ацтеков и майя, ок. современного Коатцакоалкоса. Овдовев, мать М. повторно вышла замуж и решила избавиться от дочери. Она продала сироту работорговцам майя из города Шикаланго, крупного торгового центра на юго‑востоке полуострова Юкатан. Чтобы избежать лишних расспросов и объяснений, мать объявила об ее скоропостижной смерти.

М. оказалась в числе пленниц, переданных испанцам, которые высадились на Мексиканском побережье: «…на другой день, рано утром, это был 15‑й день месяца марта 1519 года, явилось множество касиков и знатных со всего Табаско. Приблизились они с большим почтением, неся подарки из золота: 4 диадемы, несколько ящериц, две собачки с торчащими ушами, 5 уток, 2 изображения лиц индейцев и другое. Количество точно не помню, но оно было невелико, да ведь мы теперь отлично знаем, что вся эта провинция небогата металлом. Зато привели они с собой 20 молодых женщин и среди них исключительную красавицу, дочь могущественного касика Пайналы, претерпевшую много бед…» (Б.Д. дель Кастильо. Пер. Д. Н. Егорова).

В ту поруМ. было, по всей видимости, ок. 20 лет. Она выделялась своей внешностью, живым и острым умом. М. ожидала печальная участь наложницы, вынужденной беспрекословно исполнять приказания хозяина. Первоначально она предназначалась капитану Алонсо Эрнандесу де Портокареро, однако попалась на глаза самому Э. Кортесу. Он проникся к ней глубокой симпатией и взял под собственное покровительство. М. крестилась и получила имя Марина, причем испанцы почтительно величали ее донья Марина(Doña Marina). У своих соотечественников М. была известна также как Малинтцин (Malintzin) и Малинели Тенепатль(Malineli Tenepatl).

М. свободно владела языком майя (чонталь) и языком межэтнического общения (науатль). Священник Херонимо де Агилар, несколько лет проведший в плену у майя, обучил ее испанскому языку. М. стала доверенным лицом Э. Кортеса в его переговорах с индейцами. Ее роль не сводилась только к переводу. М. оказала испанцам огромные услуги на первом этапе завоевания Мексики. Согласно Лиенцо де Тлакскала («Histjry of Tlaxcala»), М. неоднократно предупреждала конкистадоров об опасности, участвовала в разработке военных операций, обманом заманивала туземцев в ловушки. На гравюрах того времени она нередко изображалась сидящей рядом с Э. Кортесом. Один из участников событий, Родригес де Окана утверждал, что М. внесла значительный вкдад в успехи завоевателей.

В 1522, через год после падения столицы ацтеков Теночтилана, М. родила от Э. Кортеса сына Мартина. Он считается одним из первых метисов (mestizos) — людей смешанной расы. М. принимала участие и в последующих экспедциях Э. Кортеса, которые оказались не столь удачными. Приблизительно в 1526 или 1527 М. вышла замуж за испанца Хуана Харамильо (Juan Jaramillo) и родила дочь Марину. В дальнейшем ее следы теряются. По всей видимости, М. скончалась в 1529 во время эпидемии оспы, однако точная дата смерти не установлена.

Различные исследователи оценивают личность М. весьма неоднозначно. Одни отдают ей должное, как прародительнице современных мексиканцев, другие считают предательницей интересов своего народа. Применительно к М. в Латинской Америке часто употребяется оскорбительный эпитет La Chingada (соответствует англ. Fucked). Производный от ее имени термин малинчист (malinchista) стал нарицательным для обозначения предателя и отступника. Поэт Октавио Пас считает, что М. заложила все отрицательные черты национального характера мексиканцев («The Labyrinth of Solitude»).

Судьба М. неоднократно привлекала внимание литераторов, поэтов и др.: романы Колина Фальконера «Feathered Serpent», Александра Барона «The Golden Princess», Гари Дженнингса «Aztec», Анны Леньон «Malinche’s Conquest», Джеффри С. Хеппла «The Treasure of La Malinche» и др.

Лит: de Alba Gabriel Agraz García. Doña Marina Malintzin o «La Malinche» nacio en el antiguo Reino de Xalisco. México, 1984; Herren Ricardo. Doña Marina, la Malinche. Barcelona, 1992; Meza Otilia. La Malinche: Malinalli Tenepal: la gran calumniada! México, 1992; Wurm Carmen. Doña Marina, la Malinche: eine historische Figur und ihre literarische Rezeption. Frankfurt am Main, 1996; Lanyon Anna, Castillo Alicia Rosas. La conquista de la Malinche. México, 2001; Glantz Margo. La Malinche, sus padres y sus hijos. México, 2001; Ostos Juan Miralles. La Malinche: raíz de México. México, 2001; González Cristina. Doña Marina, la Malinche y la formación de la identidad mexicana. Madrid, 2002; Restall Matthew. Seven myths of the Spanish conquest. New York, 2003; Lévesque Rodrigue. La Malinche the mistress of Hernan Cortés from slave to goddess: a true story based on historical documents with 90 illustrations. Gatineau, Québec, 2007.

Манн

в Германии семья, представляющая два поколения художественной интеллигенции. Далее в порядке старшинства:

Манн Томас

(Mann Paul Thomas) (1875–1955), немецкий писатель.

Родился 6 июня 1875 в Любеке. Отец — Томас Иоганн Генрих Манн, крупный торговец зерном. Мать — Джулия да Силва Брунс, наполовину бразильянка, переехавшая в Германию с родителями в возрасте семи лет. Прекрасно играла на фортепьяно и привила сыну любовь к музыке. Старший брат — Генрих Манн (1871–1950), также известный писатель; автор романов «В земле обетованной» (1900), «Учитель Унрат» (1905), «Верноподданный» (1914) и др.

В 1891 семья М. переехала в Мюнхен. Некоторое время юноша посещал занятия в Мюнхенском университете, готовился к карьере журналиста. В 1894–1895 работал представителем страховой компании в южной Германии. Впервые опубликовался в сатирическом журнале «Симплициссимус» в 1898.

С раннего детства осознал раздвоенность своего полового влечения. Судя по дневниковым записям, в 1889 М. испытал юношескую влюбленность в голубоглазого светловолосого Армина Мартенса (Armin Martens, 1877–1906). «Его я любил — он был в самом деле моей первой любовью, и более нежной, более блажено‑мучительной любви мне никогда больше не выпадало на долю. Такое не забывается, даже если с тех пор пройдет 70 содержательных лет. Пусть это прозвучит смешно, но память об этой страсти невинности я храню как сокровище. Вполне понятно, что он не знал, что ему делать с моей увлеченностью, в которой я как‑то в один „великий“ день признался ему… Так эта увлеченность и умерла… Но я поставил ему памятник в „Тонио Крюгере“».

В повести «Тонио Крюгер» («Tonio Kröger», 1903) застенчивый и неуклюжий герой мучается безответным чувством к однокласснику Гансу Гансену. В 1950 сам М. с горечью вспоминал свою юношеское увлечение: «Армин спился, вскоре после того, как возмужалость разрушила его обаяние, и он умер в Африке».

Зимой 1899 М. познакомился с художником и скрипачом Паулем Эренбергом (Paul Ehrenberg, 1876–1949). Их отношения развивались стремительно, сопровождались бурными объяснениями и муками ревности. В канун нового 1901 к ним присоединился брат Пауля Карл. Трое молодых людей вместе музицировали, посещали театральные постановки, устраивали веселые вечеринки и т. п. Весной 1901 М. признался в любви к П. Эренбергу стихами: «Я люблю Тебя! О Боже… Я люблю Тебя!» Письма к П. Эренбергу М. использовал в работе над эпопеей «Будденброки» (1901). П. Эренберг также стал прототипом скрипача Руди Швердтфегера в романе М. «Доктор Фаустус» (1947). «Вообще, он рожден для флирта, а не для любви или дружбы. И наша дружба — это флирт, и я уверен, что без флирта она была бы для него куда менее привлекательна».

Перейти на страницу:

Александр Сосновский читать все книги автора по порядку

Александр Сосновский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кабинет доктора Либидо. Том V (Л – М) отзывы

Отзывы читателей о книге Кабинет доктора Либидо. Том V (Л – М), автор: Александр Сосновский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*