Kniga-Online.club
» » » » Марк Котлярский - Еврейская Атлантида: тайна потерянных колен

Марк Котлярский - Еврейская Атлантида: тайна потерянных колен

Читать бесплатно Марк Котлярский - Еврейская Атлантида: тайна потерянных колен. Жанр: Прочая документальная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Если эта версия – правда, то как христианство несториан сочетается с шинтоизмом, и почему мы не встречаем упоминаний об Иисусе Христе в японской мифологии?

– Японская мифология упоминает трех богов, появившихся первыми. Они называются «Зока Сан-Шин», что переводится, как три бога творения. Первый – Аме-но-минака-нуши, который создал Небеса. Это – высшее божество, подобное Богу-отцу. Второй – Таками-мусухи, он, согласно божественной генеалогии, содержащейся в Храме Шинто Комо-Джинджа в Киото, является его сыном Аме-но-минака-нуши. Он подобен Ииусу. И третий – Каму-мусухи, дух, заложенный в людях. Он подобен Святому Духу.

В Храме Каико-но-Яширо, который клан Хада (Хата) построил в Киото, вы можете увидеть предмет, похожий на треножник в пруду. Он – символ троичности. Я обнаружил влияние на шинтоизм не только со стороны иудаизма, но и христианства.

Буквы на иврите, «Израиль» в иероглифах и тайная комната Микадо

Кроме Кубо, Тесимо и Котсуджи, есть немало других исследователей и свидетельств, косвенно подтверждающих версию о принадлежности японцев к Потеряным коленам.

Указывается, что праздничные шатры, которые разбивают японцы, похожи на еврейские шалаши («сукки»). На традиционных японских рисунках можно найти изображения алтаря с чернобородыми священнослужителями, верблюдов, пастухов со стадами и царя верхом на муле. Все эти образы и животные совершенно не типичны для Японии. Верблюды и ослы, например, никогда обитали на Японских островах.

По утверждению Элиягу Авихайля, в одном из японских храмов Шинто есть три священные книги с текстами, напоминающими древнеперсидские, дренееассирийские и вавилонские тексты.

Историки, занимающиеся изучением ранней японской живописи, указывают на интересные параллели. На картине VII века первый король Японии из племени Хата, Дзимо-Тана, изображен на барже с гребцами с веслами в руках, и в окружении своего войска, приближенных и рабов. Исследователи обратили внимание на оружие, которым вооружен король и его знать. Оно в точности воспроизводит оружие, которое носили воины в границах Ассирийской империи. Подобные мечи и кинжалы не встречаются на японских миниатюрах, но в изобилии присутствуют в ассирийских хрониках. Это, с точки зрения историков, несомненное свидетельство, того, что войско, пришедшее в Японию, вышло из глубин Азии. (Хотя, заметим, это вовсе не означает, что оно представляет собой одно из Потерянных колен).

Профессор Джозеф Эйдельберг в своей книге «Японцы и Потерянные колена Израиля» указывает на лингвистическое сходство еврейского и японского языков. Некоторые японские слова, по его мнению, имеют отчетливое сходство с древнееврейскими.

Тот же Эйдельберг пишет, что один из залов в храмах Шинто японские священнослужители называют «Хондан», что переводится как «Зал Книги». Хотя известно, что здесь не было ни одной книги. Это заставляет вспомнить, пишет Эйдельберг, описания «святая святых» Храма, содержащих свитки Торы.

Необычайно любопытный исторический факт: во время Второй мировой войны один из принцев императорский семьи пришел к еврейскому резнику в Харбине (Манчжурия) и попросил найти еврейскую женщину, которая научила бы его, принца, невесту законам семейной чистоты.

Раввин Авихайль, исследовавший версию о принадлежности японцев к Потерянным коленам Израиля, подтверждает сходство с древнееврейскими старо-японских ритуалов и традиций: структура храмов Шинто, обычаи и одежды священнослужителей, священнодействия с использованием соли и вина, законы ритуальной и менструальной чистоты, удивительные совпадение в обрядности, лингвистические параллели и т. д.

Он также приводит воспоминания беженцев из Литвы во время Второй мировой войны, которых японцы встречали со словами: «Мы – братья, мы – часть Израиля» и заголовки газет того времени: «Народ Бога прибывает в Японию».

Авихайль, тщательно исследовавший эту тему, обнаружил статью в газете «Гаарец», написанную в 30-е годы. В ней рассказывалось о священной комнате во дворце императора Микадо. Там находились предметы с отчетливо выраженными еврейскими символами: в частности, разбитые Скрижали Завета и миниатюрный Ковчег Завета.

В других статьях того времени рассказывалось о зеркале, на задней стороне которого было написано имя еврейского Бога.

Авихайль пишет, что в часе езды от Киото, на маленьком острове Оаги, находится сооружение, похожее на Ковчег Завета, с надписями на иврите. В самом Кийото, столице племени Хада, японскими буквами написано слово «Израиль».

Авихайль приводит пророчество Исаии (49): «Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим». (Син – по-древнееврейски «Китай»).

Марвин Токайер: тайна, остающаяся тайной…

Если раввин Авихайль посвятил жизнь собиранию Потерянных Колен, то раввин Марвин Токайр никогда не ставил перед собой подобной задачи. Напротив, ироничный, немного насмешливый, рассудительный, со светскими манерами, он производит впечатление заядлого скептика. Уроженец Венгрии, он перебрался в Америку и там примкнул к «хабадникам» (разновидность хасидов – прим. авт.). В 60-х годах Любавический ребе обратился к нему с просьбой поехать в Японию, поскольку в этой стране и на всем Дальнем Востоке не было ни одного раввина. «Почему он выбрал именно меня? – улыбается Токайер, рассказывая о себе в иерусалимском отеле „Мелах Шломо“. – Очень просто! Потому что я знал, кроме английского, несколько языков, включая иврит, а еврейскую общину на Дальнем Востоке составляли выходцы из европейских стран».

В послевоенное время в Стране Восходящего Солнца существовала небольшая группа евреев, двести-триста человек. Это были как беженцы из Европы в годы второй мировой войны, так и выходцы из Манчжурии. После разгрома нацистов и советского вторжения в Манчжурию они перебрались из Харбина в Шанхай, а после победы Мао – на японские острова. Сегодня от этой общины осталась только одна пожилая женщина с русским корнями, говорит наш собеседник, по имени Ася. Однако Токайер по-прежнему остается единственным раввином на всем Дальнем Востоке.

Токайер не задумывался о происхождении японцев, пока его не привлекли несколько любопытных моментов. В качестве характерного примера он приводит заметки уже упомянутого выше шотландца МакКлойда, написавшего книгу о Японии. «Он был пьяница, но глаз у него был наметанный», – смеется Токайер.

Ради любопытства он начал интересоваться изысканиями собственно японцев. «Современному поколению японцев уже абсолютно безразлично, от кого они происходят и каковы их корни. Все, что их интересует, это – деньги. Но до войны эти вопросы их необычайно притягивали и будоражили. Известно, что современные японцы – потомки переселенцев, пришедших сюда более тысячи лет назад. Но кем были эти переселенцы? Вопрос оставался без ответа. В Японии не существовало хроник, как в средневековой Европе, не было письменной традиции. И тогда начали появляться материалы, свидетельствующие, что японцы по своей обрядности, ритуалам, традиции, культуре ближе к евреям, чем к китайцам или соседним корейцам. И в этих утверждениях много логичного».

Раввин Марвин Токайер

Например, подчеркивает Токайер, у японцев, в отличие от других дальневосточных народов, нет статуй бога. Их храмы Шинто, действительно, очень похожи на строение еврейского Храма. Алтарь храмов Шинто обращен не на восток, как в местных религиях, а на запад. Одежда священнослужителей, включая шнурки, похожие на цицит, белые цвет и льняное производство, почти в точности воспроизводит одежду еврейских жрецов, и не имеет ничего общего с одеждой ни корейцев, ни китайцев. В древнем храме Шинто возле города Нагоя свечи зажигают в подсвечнике, сделанном в форме Маген-Давида.

В Киото есть священный источник, на котором написано «эдо исурай». «Эдо» – означает «источник». «Исурай» по-японски – …Израиль. Эта надпись присутствует здесь с древнейших времен. Кто и почему оставил ее? Неизвестно…

В том же Киото на фасадах многих домах есть маски с явно семитскими чертами лица.

– Как относятся к этим гипотезам в академическом мире Японии?

– Никак. Есть множество подобных свидетельств и фактов, но, к сожалению, они требуют доскональной проработки и подтверждения, этим должны заниматься профессиональные историки, а они не проявляют к данному вопросу никакого интереса. Все исследования на эту тему сделаны христианами – приверженцами Израиля, как Кубо или Тесимо. Но они – не профессионалы.

– Котсуджи был профессиональным историком.

– Да, но он лишь выдвигал предположения… Я знал его лично, он умирал на моих руках.

– Как Вы относите к рассказам о тайнах комнаты Микадо?

– Есть истории с описаниями зеркала Микадо и еврейских буквах на нем, но материальных подтверждений тому до сих пор нет.

Перейти на страницу:

Марк Котлярский читать все книги автора по порядку

Марк Котлярский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Еврейская Атлантида: тайна потерянных колен отзывы

Отзывы читателей о книге Еврейская Атлантида: тайна потерянных колен, автор: Марк Котлярский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*