Балканские мифы - Наталья Георгиевна Осояну
38
Mencej M. Volčji pastir v kontekstu dosedanjih raziskav na področju slovanske mitologije // Studia Mythologica Slavica, 2001, № 4. Р. 160.
39
Чајкановић В. О врховном богу у староj српскоj религиjи. Београд: Српска књижевна задруга, 1994. С. 24–25.
40
Чајкановић В. Цит. соч. С. 32–36.
41
См. подробнее: Pedeset legendi o Svetom Savi. Izbor sa predgovorom Vladimira Ćorovića // Projekat Rastko. Elektronska biblioteka srpske kulture: сетевое издание. URL: https://www.rastko.rs/knjizevnost/usmena/legende_o_savi.html (дата обращения: 18.07.2024).
42
Хала — вредоносный демон, обитающий среди туч. По сути, она была ветром и вселиться могла проще простого — влетев человеку в открытый рот.
43
Цит. по: Фуррику X. Религия и межрелигиозное сотрудничество в Албании // Власть, 2007, № 4. С. 60.
44
Butler D. The land of the eagle. Albanian Mythology. Austin: Atmosphere Press, 2022. P. 55–56.
45
Bonnefoy Y. American, African, and Old European mythologies. Chicago: University of Chicago Press, 1993. Р. 254.
46
См.: Lurker M. The Routledge Dictionary of Gods and Goddesses, Devils and Demons. London and New York: Routledge, 2004.
47
Elsie R. The Christian Saints of Albania // Balkanistica, 2000, № 13. P. 43.
48
Сербский эпос. М.; Л.: Academia, 1933. С. 8.
49
То есть сеньоров, крупных и мелких феодалов. Все вместе они формировали высшее сословие — властелу.
50
Сербский эпос. С. 30.
51
Ровинский П. А. Цит. соч. С. 444.
52
Сербский эпос. С. 32, 51.
53
Сербские гусли не следует путать с русскими, они относятся к разным категориям музыкальных инструментов: смычковых — в первом случае, щипковых — во втором. Если подыскивать среди восточнославянских примеров нечто схожее с сербскими гуслями, то это будет смычковый инструмент под названием гудок.
54
Задужбина — монастырь или храм, построенные правителем во имя спасения души.
55
Пер. Н. Гальковского.
56
Пер. Н. Гальковского.
57
Севастократор — как и «деспот», высший титул в Византийской империи, но введенный раньше (в конце XI века).
58
Песни южных славян. М.: Художественная литература, 1976. С. 437.
59
Жирмунский В. М. Народный героический эпос. Сравнительно-исторические очерки. М.; Л.: Художественная литература, 1962. С. 27.
60
Пер. Н. Гальковского.
61
Пер. Д. Стукалина.
62
Пер. Н. Гальковского в переработке Н. Кравцова.
63
«Кто лучший юнак?» (пер. Н. Кравцова).
64
Пер. Н. Гальковского.
65
Деспот — введенный в середине XII века высший придворный титул Византийской империи.
66
Женидба Змај Огњеног Вука // Викизворник: сетевое издание. URL: https://sr.wikisource.org/wiki/Женидба_Змај_Огњеног_Вука (дата обращения: 18.07.2024).
67
Пер. Ю. Кузнецова.
68
Бановић Секула и вила нагоркиња // Викизворник: сетевое издание. URL: https://sr.wikisource.org/wiki/Бановић_Секула_и_вила_нагоркиња (дата обращения: 18.07.2024).
69
Бановић Секула и Јован Косовац // Викизворник: сетевое издание. URL: https://sr.wikisource.org/wiki/Бановић_Секула_и_Јован_Косовац (дата обращения: 18.07.2024).
70
Сербский эпос. С. 47.
71
Пер. Н. Кравцова.
72
Пер. Б. Слуцкого.
73
Сербский эпос. С. 49.
74
Сербский эпос. С. 91.
75
Оригинал см.: Заплакала е гората (Народни хайдушки песни). Събрал и съставил Димитър Осинин // LiterNet: электронный ресурс. URL: https://liternet.bg/folklor/sbornici/osinin_2/56.htm (дата обращения: 23.07.2024).
76
Сеймены — здесь: болгарские гайдуки.
77
Погача — маленький круглый хлеб, иногда лепешка; типичный продукт балканской кухни (название произошло от латинского focus — очаг).
78
Алтун (султани) — османская золотая монета.
79
Чауш — здесь: воинское звание, аналогичное сержанту.
80
Пер. Н. Осояну.
81
Пер. А. Ахматовой.
82
Пер. М. Черневич.
83
Далмация и Истрия в настоящее время находятся на территории Хорватии, Крайна — в Словении.
84
Пер. Н. Фарфель.
85
Дубровник (Хорватия).
86
Сплит (Хорватия).
87
См., например: Мериме П. Гусли // Избранные сочинения: в 2 т. Т. 1. М.: ГИХЛ, 1957. С. 151–244.
88
См. подробнее: Муравьева О. С. Из наблюдений над «Песнями западных славян» // Пушкин. Исследования и материалы. Л.: Наука, 1983. С. 149–163.
89
Пер. А. Адалис.
90
Пер. Б. Слуцкого.
91
Пер. Д. Самойлова.
92
Пер. А. Ладинского.
93
Пер. Н. Банникова.
94
Четник — участник четы, нелегального военизированного отряда.
95
Пер. И. Макаровской и Г. Языковой.
96
Doja A. Mythology and Destiny // Anthropos, 2005, vol. 100. P. 454.
97
О битве драгуа с кулшедрой подробнее рассказано в пятой главе.
98
Санджак — административная единица в Османской империи, меньше вилайета (провинции), но больше кадылыка (уезда). Санджакбей, таким образом, аналог губернатора.
99
Пер. А. Ладинского.
100
Пер. М. Павловой.
101
М. Перри и А. Лорд записывали не только тексты. Одну из фонограмм с исполнением Авдо Меджедовича можно прослушать здесь: Золотухин В. Боснийский сказитель поет эпос // Арзамас: сетевое издание. URL: https://arzamas.academy/micro/golos/23 (дата обращения: 18.07.2024).