Kniga-Online.club
» » » » Людмила Михеева - Музыкальный словарь в рассказах

Людмила Михеева - Музыкальный словарь в рассказах

Читать бесплатно Людмила Михеева - Музыкальный словарь в рассказах. Жанр: Искусство и Дизайн издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ФАКТУРА. Латинское слово "facturo" означает обработка, делание, а в переносном значении - устройство. Пожалуй, это последнее слово и определит лучше всего, что такое фактура в музыке. Это самый склад, устройство музыкальной ткани, совокупность ее элементов. А элементы фактуры, то, из чего она складывается - мелодия, аккомпанемент, бас, средние голоса и подголоски. Фактура бывает очень разнообразной. Музыканты говорят о плотной, аккордовой фактуре или фактуре прозрачной, состоящей из двух - трех мелодических линий или мелодий и легкого аккомпанемента; о фактуре полифонической, которая может быть и прозрачной и плотной, в зависимости от числа входящих в нее голосов, и фактуре гомофонно-гармонической, то есть включающей в себя самые различные элементы в любых нужных для композитора сочетаниях. Таким образом, фактура - это действительно "устройство" музыкального произведения, но устройство не "по горизонтали", а "по вертикали". Фактура это словно бы "вертикальный разрез" звучащего пласта.

ФАЛЬЦЕТ. Если вам приходилось слышать тирольские народные песни, так называемые йодли, вы, наверное, обратили внимание на то, как необычно они звучат. Мужской голос вдруг будто ломается, и слышатся высокие ноты совсем другого тембра - словно обесцвеченные. Это и есть фальцет (от итальянского falso - "ложный") или фистула - верхний регистр мужского голоса. В профессиональном пении он используется крайне редко, только для особой окраски звука.

ФАНТАЗИЯ. "Аренский. Фантазия для фортепиано с оркестром на темы былин Рябинина". "Увертюра-фантазия "Франческа да Римини"". В этих названиях присутствует одно и то же слово - фантазия. Что же это означает? Собственно, что оно означает, все вы прекрасно знаете. Не раз приходится слышать любому, еще не достигшему взрослого возраста человеку: "Вот еще фантазии какие!", "Брось свои фантазии", "Ах, ты, фантазер"... И почти всегда это звучит с укоризной. Греческое слово phantasia переводится как "воображение". Мы привыкли употреблять его в значении - причуда, вымысел. В музыке же фантазиями стали называть произведения, своеобразные по форме, не укладывавшиеся в рамки традиционных форм. "Он фантазирует", - говорили иной раз об импровизаторе. Так, в творчестве И. С. Баха фантазиями предварялись порою органные фуги. Фантазии писали Моцарт, Бетховен, Шопен. В XIX веке фантазии появились в программной музыке, там, где логика ее развития должна соответствовать литературной программе. Такова "Франческа да Римини" Чайковского. Другой распространенный тип музыкальной фантазии - произведение, сочиненное на темы, заимствованные композитором; темы народных песен, оперных отрывков и т. п. Такова Фантазия Аренского. По радио вы можете часто слышать фантазии на темы песен Дунаевского, Соловьева-Седого, на музыку из оперетт и другие подобные этим оркестровые сочинения.

ФЕРМАТА. Итальянское слово "фермата" (fermata) означает остановка, задержка. В музыке им называется знак . Он ставится над нотой, аккордом или паузой (реже - в перевернутом виде под ними) и означает, что исполнитель должен в этом месте увеличить длительность звука по своему усмотрению.

ФЛЕЙТА. Это один из самых древних духовых инструментов. Археологи находят изображения флейтистов на фресках Древнего Египта и Греции. Возникшая из тростниковой дудки, флейта поначалу была простой деревянной трубкой с отверстиями. В течение многих веков она совершенствовалась, пока не приобрела современный вид. Раньше флейта была продольной, и держали ее в вертикальном положении. Затем появилась так называемая поперечная флейта, которую музыкант держит горизонтально. Этот вид флейты, усовершенствованный в 1832 году немецким мастером Т. Бемом, постепенно вытеснил продольную, и сейчас во все оркестры входит именно поперечная флейта.

ФЛЕЙТА

Диапазон ее - от до первой и до до четвертой октавы, нижний регистр глуховатый, мягкий; средний и часть верхнего очень красивы, обладают нежным и певучим тембром; самые высокие звуки пронзительные, свистящие. В инструментальных ансамблях флейта принимала участие уже в XV веке. Композиторов привлекало ее напевное звучание, а позднее, когда инструмент усовершенствовался, - богатые виртуозные возможности. Флейте доступны самые сложные пассажи. Нередко она вступает в своеобразное соревнование с колоратурным сопрано, которое отчасти напоминает и своим тембром. Вспомните "Снегурочку" Римского-Корсакова: колоратурным пассажам дочери Мороза в начале оперы вторят "узорчатые" наигрыши флейты. Одна из применяемых в оркестре разновидностей этого инструмента - флейта пикколо (piccolo - по-итальянски - "маленький"). Она в два раза меньше обычной флейты и звучит октавой выше. Ее резкий свист прорезает звучность всего оркестра. Раньше флейту пикколо применяли лишь в тех музыкальных эпизодах, в которых требовалось изобразить сражение, грозу, свист ветра. Теперь же ей нередко поручают и мелодические партии. В опере Римского-Корсакова "Сказка о царе Салтане" флейта пикколо играет тему белки, грызущей золотой орех. В первом акте оперы Бизе "Кармен" две флейты пикколо сопровождают хор мальчишек, бойко марширующих вслед за солдатами.

ФОЛЬКЛОР. Знаете ли вы, как в далеком прошлом праздновали свадьбы на Руси? Свадебная игра, как ее принято называть (во многих сказках вы, наверное, слышали: "сыграли свадьбу"), продолжалась несколько дней, а иногда и несколько недель. Она складывалась из разнохарактерных сцен, то лирических, то комических, а то и трагедийных, из различных игр и обрядов. Очень большое место занимали в ней песни. Звучали песни торжественные, величальные, славящие невесту и жениха; шуточные, комические, иногда пародийные, чаще всего высмеивающие сватов; гостевые, застольные; веселые плясовые. Много песен должна была петь невеста: она причитала, прощаясь с родной семьей и девичьей долей, страшась неизвестного будущего в чужой семье. Хоровые песни исполняли подруги невесты на девичнике и в утро венчания. В наше время некоторые хоровые коллективы воссоздают на сцене основные моменты старинной свадьбы. "Все в этом своеобразнейшем национальном действии - песни, хороводы, диалоги, прибаутки, движения, костюмы - проникнуто мудростью и целомудренностью, красотой сердца русского народа", - написано в газете "Правда" о "сценах русской народной свадьбы", поставленных в 1945 году Государственным русским народным хором имени Пятницкого. Не только свадьба игралась в народе так ярко и красочно. Вся жизнь наших предков сопровождалась пением, игровыми действиями. Существуют песни бытовые: колыбельные, шуточные, лирические; песни-причитания, оплакивающие умерших; песни-сказы, былины, повествующие о далеком прошлом. Множество песен связано с годовым земледельческим кругом: все сельские работы, все календарные праздники нашли в них свое отражение. Это огромное песенное богатство объединяется термином "фольклор" - народное творчество. В отличие от подавляющего большинства терминов, ведущих свое происхождение от латинских и древнегреческих слов, этот термин пришел к нам из староанглийского языка Быть может потому, что относится он не только к музыке. Английское folk народ; - учение. Вместе эти слова - folklore - переводятся как "народная мудрость". Именно так, уважительно и даже возвышенно, принято во всем мире называть устное народное творчество музыкальное и литературное. Название это глубоко справедливо. В самом деле: в произведениях устного народного творчества воплотились народный опыт, традиции, мировоззрение, то есть действительно передана народная мудрость. Музыкальный фольклор - это народные песни и танцы, былины и инструментальные наигрыши. В отличие от профессиональной музыки, фольклор не знает авторства. Произведение живет в устной традиции, передается от одного исполнителя к другому, подчас видоизменяется. Поэтому фольклористы (так называются те кто изучает народное творчество) в разных местах от разных исполнителей записывают порою очень отличающиеся друг от друга варианты одной и той же песни или былины. "Песни народные, как музыкальные организмы, отнюдь не сочинения отдельных музыкально-творческих талантов, а произведение целого народа", - писал в свое время видный русский композитор и музыкальный критик А. Н. Серов. Но фольклор - это не только народная мудрость. Это еще и проявление души народа. Нельзя спутать русскую песню с грузинской, с негритянскими спиричуэлс или с блюзами, как нельзя неаполитанский напев спутать с шотландским наигрышем. Потому что каждая из них - порождение всей жизни народа, его истории, его быта.

Народная песня, и шире - весь музыкальный фольклор, - это основа профессионального композиторского творчества. "Создает музыку народ, а мы, художники, ее только аранжируем", - сказал когда-то Михаил Иванович Глинка. Во многих произведениях русских композиторов мы слышим напевы народных песен, ритмы танцев. И вся без исключения русская музыка проникнута почерпнутыми из родного фольклора интонациями, мельчайшими оборотами, которые и создают отличие одной национальной музыкальной культуры от другой.

Перейти на страницу:

Людмила Михеева читать все книги автора по порядку

Людмила Михеева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Музыкальный словарь в рассказах отзывы

Отзывы читателей о книге Музыкальный словарь в рассказах, автор: Людмила Михеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*