Майкл Суэнвик - Постмодернизм в фантастике: руководство пользователя
1985. Винсент Омниаверитас опубликовал в журнале «Warhoon» статью о «Новой Научной Фантастике». Ее фирменный знак, говорит он, – это технологическая грамотность, концентрированное воображение, интенсивность фантастических идей и образов, глобальный взгляд на мир с точки зрения человека XXI века, а также «литературная техника, взявшая на вооружение все достижения „новой волны“, высокое литературное мастерство и в то же время утверждение приоритета содержания над стилем и смысла над вычурностью изложения». Особенностью Североамериканской НФ конвенции этого года, проходившей в Остине, было присутствие группы киберпанков в составе Стерлинга, Шайнера, Кэдиган, Бира, Ширли и некоего модератора, о котором никто до этого не слышал[20]. К сожалению, конвенция закончилась полным хаосом, и шанс для вдумчивого анализа такого явления, как киберпанк, был упущен. Чарльз Плэтт, рассматривая данную группу в своем фэнзине «REM», написал: «Если „киберпанки“ хотят, чтобы их воспринимали всерьез (а их книги этого, несомненно, заслуживают), то первое, что им нужно сделать, – это выбрать себе ярлык поприличнее... Даже такой неопределенный ярлык, как „модернисты“, и то смотрелся бы лучше». Однако вскоре, в декабре, Дон Кеннеди озаглавил свой критический обзор в журнале «Twilight Zone» так: «Твердая, мягкая и киберпанк» – верный признак того, что термин проник в общеупотребительный лексикон.
1986. Норман Спинрад напечатал в «НФ журнале Айзека Азимова» статью, где для группы, как он выразился, «так называемых „киберпанков“», предложил название «нейромантики». В «Локусе» появилось письмо Джона Ширли, который, возмущаясь неаккуратным обращением с киберпанковской «обоймой», в частности сказал: «Кое-кто утверждает, что я приветствовал термин „киберпанк“. Я заявляю, что этот кто-то искажает мои слова. Я больше предпочитаю формулировку „Движение“ или даже термин „нейромантики“, предложенный Спинрадом». А вот Руди Рюкер в фэнзине «REM» заметил, что термин «киберпанк» «легко запоминается и заставляет вас думать. Этот термин – образец квалифицированного кодирования. И еще мне очень нравится эта ассоциация с панками... Я горжусь, что я – киберпанк». Гибсону же, напротив, кажется, что «спинрадовский термин „нейромантики“ раздражает даже больше, чем „киберпанки“ Гарднера». И еще одна статья появляется опять-таки в «Журнале Айзека Азимова». Ее автор, Майкл Суэнвик, употребив этот термин как нечто само собой разумеющееся, бесхитростно заявляет, что движение уже умерло, и объединяет киберпанков и гуманистов в одну общую группу – постмодернистов.
Брюс Стерлинг, старательно коллекционирующий навешиваемые на него ярлыки, обнаружил и приобщил к своей коллекции еще два – «технологи в законе» и «радикалы твердой НФ» (последний, например, появился в английском НФ журнале «Interzone»). Как он сам говорит: ad absurdum[21]. И все же, несмотря на заверения самих писателей, что вопрос с ярлыками для них давно утратил остроту, стоит заметить, что во многом лишь благодаря этим ярлыкам все новые и новые читатели открывают для себя их творчество, давая им тем самым шанс на признание и славу. Более того – процесс изобретения имен, похоже, еще далек от завершения. Быть может, мы находимся сейчас лишь на первой ступени этой критико-литературной лестницы – лестницы, конца которой нам, по-видимому, не суждено увидеть.
01
Известные английские религиозные писатели XVII века.
02
Известные американские научно-популярные журналы.
03
Я, в отличие от других критиков, отношу Джона Ширли не к киберпанкам, а к их литературным предшественникам – хотя бы потому, что он начинал гораздо ранее любого из рассматриваемых здесь писателей. Можно даже сказать, что он сыграл для них роль Иоанна Крестителя. – Прим. автора.
04
Имеются в виду авторы, пришедшие в фантастику уже после «новой волны» (по-английски «new wave»).
05
Праздник Труда (Labour Day) – официальный рабочий праздник в США, который отмечается в первый понедельник сентября.
06
Имеется в виду реалистическая проза. Слово «mainstream» переводится как «основной поток», «главное направление».
07
Здесь: сторонники изолированости НФ от других литературных направлений. Термином «пульп» принято называть ранние американские массовые журналы фантастики и приключений, выпускавшиеся на дешевой газетной бумаге.
08
«The Misfits of Science» – фантастический телесериал, популярный в середине 80-х годов.
09
«New Worlds» – английский НФ журнал 60-х годов, программный орган фантастов «новой волны».
10
«Futurians» – объединение американских фантастов и фэнов, образовавшееся в 40-х годах. Членами этого объединения были Дональд Уоллхейм, Джеймс Блиш, Деймон Найт, Айзек Азимов, Фредерик Пол и многие другие известные писатели.
11
Первыми на страницы «Omni» прорвались как раз киберпанки, которые вообще нашли здесь очень теплый прием. А литературный редактор журнала Эллен Дэтлоу, благодаря тому, что поддерживала эту группу и что именно ей принадлежит честь открытия Уильяма Гибсона, была позднее даже провозглашена «королевой панковской НФ». – Прим. автора.
12
Известный английский рок-музыкант.
13
Первая серия «Асе Specials», редактируемая Терри Карром, издавалась в конце 60-х – начале 70-х годов. В ней, в частности, вышли такие известные романы, как «Левая Рука Тьмы» Урсулы Ле Гуин, «Остров мертвых» Роджера Желязны и «Пикник в Раю» Джоанны Расс.
14
Майкл Суэнвик скромно умалчивает, что 6-й книгой в возрожденной серии «Асе Specials» был его дебютный роман «В Зоне Выброса» [In the Drift].
15
На самом же деле, если верить Киму Стэнли Робинсону, Будрис ошибся. Робинсон писал, что его книга не должна была открывать серию и стала первой лишь потому, что роман, который предназначался на эту роль, в редакцию вовремя не поступил. – Прим. автора.
16
Так назывался один из лучших вестернов в истории кинематографа, снятый Фредом Циннеманном в 1952 году. Кульминационная сцена фильма – ковбойская дуэль ровно в полдень.
17
Sui generis (лат.) – своеобразный, единственный в своем роде.
18
Известный американский рок-певец.
19
Упомянутый сборник вышел в свет в декабре 1986 года под названием «Зеркальные очки: Антология киберпанка» [Mirrorshades: The Cyberpunk Anthology].
20
По-видимому, имеется в виду оператор компьютерной сети, к которой были подключены некоторые из киберпанков.
21
Ad absurdum (лат.) – приведение к нелепости как способ доказательства.