Kniga-Online.club
» » » » Виссарион Белинский - Литературная хроника <«Современник». Том девятый>

Виссарион Белинский - Литературная хроника &lt;«Современник». Том девятый&gt;

Читать бесплатно Виссарион Белинский - Литературная хроника &lt;«Современник». Том девятый&gt;. Жанр: Критика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 2 3 4 5 Вперед
Перейти на страницу:

4

«Альфред ввел Англию в великую народность Европы. Он повторил Карла Великого; он перевел Боэция (Об утешении); вот как были заложены основы человеческой солидарности» (франц.). – Ред.

5

«Они чего-то ждали!» (франц.). – Ред.

6

Коллеж де Франс (франц.). – Ред.

7

Во-первых – ознакомить, посредством всестороннего анализа с основными системами, которые появились в Германии, от Канта до наших дней включительно; во-вторых – особенно остановиться на системе Канта, которая является основой для всех других; в-третьих – оценить эту философию, обсудить принципы, на которых она покоится, методы, которые она применяла, результаты, которых она достигла, отыскать долю заблуждения и долю истины (?!), которые в ней встречаются, и то из философского движения в Германии, что в последнем анализе, в глазах здравой критики (вероятно, критики здравого смысла) может законно продолжать существование в той или иной форме (франц.). – Ред.

Комментарии

1

1-й номер «Современника» за 1838 г. – это том IX от начала издания журнала.

2

В цитируемом тексте небольшие неточности.

3

В очерке Н. В. Неведомского «Последнее сражение Фигнера. Отрывок из истории партизанов» рассказывается о действиях в тылу французов русского партизанского отряда, руководимого А. С. Фигнером, известным героем Отечественной войны 1812 года.

4

«Хроника русского в Париже» (печаталась анонимно) состояла из писем – корреспонденции А. И. Тургенева к его русским друзьям из круга «Современника».

5

«Journal des Debats» («Journal des Debats politiques et litteraires») – ежедневная газета, выходившая в Париже с 1789 г., в России обычно переводилась как «Журнал прений» (реже – «Газета прений»).

6

Хваля автора корреспонденции за «здравые понятия о предметах», Белинский имел в виду его многочисленные критические замечания в адрес современной науки и литературы Франции. Некоторые суждения Тургенева, в частности о французском юристе, публицисте и философе Ж. Лерминье, Белинский использовал в своих статьях и рецензиях (см., например, наст. т., с. 341–342).

7

Цитата из «Ревизора» Гоголя, д. I, явл. 1.

8

В цитате небольшие неточности; французский текст несколько сокращен. Курсив Белинского.

9

Имеются в виду «Похождения Мирзы Хаджи-Баба Исфагани в Персии и Турции, или Персидский Жильблаз. Изд. Бароном Брамбеусом». 4 ч. СПб., 1831 – переделка Сенковским сочинения английского писателя Дж. Мориера «The adventures of Hajji Baba of Ispahan» (1824).

10

Курсивы, кроме курсива в слове «небытие», Белинского.

11

Обе статьи опубликованы без подписи; принадлежат П. А. Плетневу.

12

Из басни Крылова «Осел и Соловей».

13

Белинский имеет в виду басни Крылова «Откупщик и Сапожник» «Кот и Повар», «Огородник и Философ», «Три мужика».

14

Статья написана П. А. Плетневым. Первый цитируемый далее текст в настоящее время печатается в составе статьи «Опровержение на критики». Второй текст – письмо П. А. Плетневу; в письме дано сокращенное написание фамилий Баратынского и Нащокина.

15

Цитируется строфа LII из седьмой гл. «Евгения Онегина».

16

Стихотворение «Кто знает край…» (1828) непосредственно с «Евгением Онегиным» не связано; в «Современнике» опубликовано не полностью.

17

Графини Е. П. Ростопчиной.

18

«Высокая особа» — императрица Александра Федоровна, жена Николая I.

19

Сведения об исполнении «Stabat Mater» – духовного католического гимна в честь богоматери Белинский взял из подстрочного примечания в «Современнике» (с. 150).

20

Перевод «Мазепы» сделан Я. К. Гротом, который вслед за переводом поместил «Эпилог к Байроновой поэме»; начало его цитирует Белинский, выделив курсивом слово «отеческой».

Назад 1 2 3 4 5 Вперед
Перейти на страницу:

Виссарион Белинский читать все книги автора по порядку

Виссарион Белинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Литературная хроника <«Современник». Том девятый> отзывы

Отзывы читателей о книге Литературная хроника <«Современник». Том девятый>, автор: Виссарион Белинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*