Андре Моруа - Жизнь Александра Флеминга
Листер, несомненно, был бы счастлив, если бы такая удача выпала на его долю». («Анналы Королевского хирургического колледжа», т. VI, февраль 1950).
26
Сыр того же типа, что и рокфор. Это сравнение, наверное, не понравится ни сыроварам рокфора, ни стильтона. – Прим. автора.
27
Группа Института тропических заболеваний и гигиены напечатала описание своей работы сперва в журнале «Общество связи химии и промышленности», а затем в журнале «Биохимия» в 1932 г. – Прим. автора.
28
В 1938 году гитлеровцы вторглись в Австрию.
29
Элементы, чья природа была в те времена неизвестна, вызывающие распад некоторых химических составных частей основы конъюнктивы. Самый важный из этих факторов был открыт в 1939 году Чэйном. – Прим. автора.
30
Оксфордской единицей пенициллина называют минимальное количество этого вещества, которое, будучи растворено в кубическом сантиметре воды, может задержать развитие золотистого стафилококка с образованием стерильных пятен диаметром 2—5 сантиметров. – Прим. автора.
31
Кукурузный экстракт. – Прим. автора.
32
Кто заслужил пальму, тот ею и удостоен (лат.).
33
Paul de Kruif, Life among the doctors, Harcouit Brace, 1949. (Поль де Крюи, «Жизнь среди врачей»).
34
Paul de Kruif.
35
Из стихотворения Бёрнса «Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы». (Перевод С. Маршака.)
36
Самолет-снаряд ФАУ-1.
37
Ты добился крупнейшего успеха,Возможного на каком-либо поприще.Стал членом Королевского общества.С полным и явным признанием.Вознесся ты на пьедестал высокий,Без страха быть низвергнутым.Ты восхвален в палате лордов,В палате общин слава о тебе идет.Ты с легкостью завоевал корону медицины.Ты видишь, как бегут на счет твой в банк доллары.Писатели воздают тебе хвалу,И поэты воспевают твой подвиг.Король наш сильный, добрыйПожаловал тебя титулом баронета.Ты еще не стар, но знаешь,Что прожил не напрасно.И знаешь – до тебя еще никто не сделал большего,Чтоб облегчить страданья.Строить воздушные замки —Свойственно мечтательной юности.И не тебе объяснять,Что истина – дороже всего (англ.).
38
Дом милосердия.
39
День присуждения университетских степеней (англ.).
40
Да (англ.).
41
Год завоевания Англии норманнами.
42
Английский национальный гимн.
43
Уистлер (1834—1903) – американский художник.
44
Тернер (1775—1851) – английский художник.
45
Мы говорили друг с другом и друг о друге, хотя оба молчали. Эмили Дикинсон.
46
Ректорская лаконичность (лат.).
47
Большая стерилизующая терапия (лат.).
48
Биот – французский физик и астроном XIX века.
49
Закрытая средняя школа для мальчиков.
50
Мэр в Шотландии (англ.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});