К. Осипов - Александр Васильевич Суворов
37
Дворянский корпус – военноучебнре заведение для детей; дворян, подготовлявшее офицеров.
38
Варвара Ивановна на шесть лет пережила мужа: она умерла в 1806 году.
39
Ногайцы, или ногаи – тюркское племя.
40
Чтобы даты представление о реальной значимости этого оброка, приводим цены, существовавшие в1786 году в Новгородской губернии: 1 четверть ржаной муки – 3 рубля, 1 четверть овса – 2 рубля, 1 пуд белой муки – 70 копеек, 1 фунт чая – 4 рубля, 1 ведро простого вина – 3 рубля, 1 аршин холста – 5,5 копейки. Годовое жалованье работницы составляло обычно 5 рублей.
41
То есть рубить лес.
42
Лядина – пахотный участок среди леса на месте вырубки или пожарища.
43
Налог – в смысле насилия, обиды.
44
Для пояснения цитированного отрывка нужно указать, что Суворов, ценя рабочие руки, предпочитал покупать «гулящих людей», которых много шаталось по дорогам и которые за 150 рублей шли в рекруты. По тем временам, сумма была крупная. Соседи-помещики находили такую меру вредным потворством, а крестьяне, в свою очередь, предпочитали отдать какого-либо парня, вместо того чтобы всем миром нести расходы. Поэтому Суворов брал на себя половину суммы, другую же половину заставлял крестьян собрать между собой.
45
Эпаминонд – греческий полководец, создатель «косого строя живший в IV веке до нашей эры.
46
Тюренн (1611–1675) – знаменитый французский полководец.
47
Аристид (540–467 до нашей эры) – афинский политический деятель. Был прозван Справедливым.
48
По воинскому уставу Петра I, этот чин соответствовал главнокомандующему; во времена Екатерины II он предшествовал фельдмаршальскому.
49
Ордер – предписание, распоряжение.
50
А. Русов. Осада и взятие Очакова, Киев, 1888, стр. 14.
51
То есть не упустите момент для атаки.
52
Среди взятых в плен на Кинбурнской косе турок оказалось несколько французских офицеров-инструкторов. На запрос Потемкина, как быть с ними, Екатерина II приказала отправить их в Сибирь – «дабы отбить охоту ездить учить и наставлять турок».
53
В 1948 году Ленинградская публичная библиотека имени М. С. Салтыкова-Щедрина приобрела неизвестное доселе письмо Суворова начальнику канцелярии князя Потемкина – Попову. Письмо датировано 27 мая 1788 года. В нем, между прочим, Суворов, обращаясь к адресату с просьбой сохранить в тайне данное письмо, заявляет: «только К.Г.А. (князю Григорию Александровичу. – К.О.) таинства души моей открыты».
54
Деплояд (деплояда) – развертывание войск с похода; авангард при этом оставался на месте.
55
Алармировать – тревожить.
56
В свою очередь, Потемкин писал Суворову в апреле 1788 года: «Очаков непременно взять должно! я все употреблю, надеясь на бога, чтобы достался он дешево» (A. Русов. Осада и взятие Очакова. Киев. 1888. стр 18).
57
Вдруг – тотчас же.
58
Туры – корзины цилиндрической формы из кольев, оплетенных хворостом. Употреблялись при устройстве укрытий для зарядов или снарядов и т. д.
59
Каптенармус – унтер-офицер, заведывавший в роте оружием, одеждой и провиантом.
60
Принц Фридрих-Иосия-Кобург-Заальфельд (1737–1817) – австрийский полководец, участвовал в русско-австро-турецкой войне 1787–1791 годов. Был одним из наиболее способных австрийских генералов своего времени.
61
Enigme – загадка (франц.).
62
«Хромой генерал» – так турки прозвали Суворова. Как-то он наступил на иголку, она сломалась у него в пятке, и он начал прихрамывать.
63
Синаксарии – «краткий житейник (то есть собрание житий святых. – К. О.) и толкование праздников» (Словарь Даля). Потемкин употребляет это слово в смысле – донесение.
64
По его выражению, он предоставил бежавшим «Золотой мост». Это выражение употреблялось в то время сторонниками точки зрения, согласно которой атакуемому противнику следует предоставить путь для отступления. Суворов же всегда стремился уничтожить врага и в этот раз допустил исключение.
65
«Канонада кареев наших в лес и ретраншемент привели в молчание турецкие пушки», писал Суворов в донесении. И далее, описывая атаку: «Движение происходило при беспрерывной пальбе с крыльев и кареев – крестными выстрелами».
66
Фирман – указ султана.
67
Павел Сергеевич Потемкин был племянником князя Таврического.
68
Эскалада – приступ, штурм.
69
Фашины – связки соломы или хвороста, употреблявшиеся для заполнения крепостного рва.
70
Небезынтересно, что Потемкин, посылая Суворова под Измаил, писал ему: «Сторону города к Дунаю я почитаю слабейшею» («Генералиссимус Суворов». Сборник документов и материалов, 1947, стр. 178).
71
11 сентября 1789 года измаильский гарнизон отбил штурм, предпринятый русскими войсками под начальством Репнина, а в ноябре 1790 года неудачно штурмовал крепость Потемкин.
72
Сераскир – главнокомандующий турецкими войсками.
73
Начальниками отрядов были де Рибас, Самойлов, Павел Потемкин; начальниками колонн – Кутузов, Львов, Ласси, Мекноб, Безбородко, Платов, Чепега, Арсеньев, Марков.
74
Шанцевый инструмент – инструмент, служащий для производства работ по окапыванию.
75
Суворов выделил также общий резерв в составе 2½тысяч казаков.
76
В смысле – превосходящий численностью.
77
Понт – море.
78
Уже в сентябре 1791 г было закончено строительство укреплений в Роченсальме. В декабре того же года Суворов писал Турчанинову о результатах своей деятельности в Финляндии: «Даст бог, в будущее лето граница обеспечится на 100 лет».
79
Порта – Турция.
80
Подчеркиваем, что эти жалобы были вызваны не самим фактом, что ему приходилось заниматься фортификацией, а создавшимся положением. Переменив род деятельности, он надеялся оказаться в лучшей обстановке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});