Нина Риччи - Виктория Викторовна Балашова
33
Летняя классика: что такое чайное платье // https://www.marieclaire.ru/moda/letnyaya-klassika-chto-takoe-chainoe-plate-i-gde-naiti-samoe-modnoe/
34
https://automotive-heritage.com/model/2221
35
Ларс С. Философия моды. М.: Прогресс-Традиция, 2007.
36
Ларс С. Философия моды. М.: Прогресс-Традиция, 2007.
37
Ларс С. Философия моды. М.: Прогресс-Традиция, 2007.
38
Ларс С. Философия моды. М.: Прогресс-Традиция, 2007.
39
Deschamps G. La crise dans les industries du vêtement et de la mode à Paris pendant la période de 1930 à 1937 // https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k3041248h
40
Evin G. Cosette Harcourt, un studio de légende. Paris, 2018.
41
Evin G. Cosette Harcourt, un studio de légende. Paris, 2018.
42
Премия Fragrance Foundation FiFi awards – 2000 // https://www.fragrancefoundationawards.com/previous-winners
43
Полонский И. Они тоже победили?: О вкладе Франции во Вторую мировую войну // https://topwar.ru/161446-oni-tozhe-pobedili-o-vklade-francii-vo-vtoruju-mirovuju-vojnu.html
44
Полонский И. Они тоже победили?: О вкладе Франции во Вторую мировую войну // https://topwar.ru/161446-oni-tozhe-pobedili-o-vklade-francii-vo-vtoruju-mirovuju-vojnu.html.
45
В перечне даются фамилия и имя владельца или название предприятия; номер дома стоит перед названием улицы: rue – улица (фр.).
46
Письмо хранится в Национальном архиве Франции под номером 12.10297.
47
Дети, кухня, церковь (нем.).
48
Cone Michèle C. French Modernisms: Perspectives on Art Before, During, and After Vichy. Cambridge University Press; 1st edition, 2001.
49
Поль Ириб (1883–1935) – художник, работавший со многими выдающимися людьми начала XX века, в частности рисовал коллекции Поля Пуаре и делал эскизы для украшений Коко Шанель. Умер на вилле Шанель на Лазурном Берегу у нее на руках.
50
В 2022 году были обнародованы все списки французских коллаборационистов, о чем писали многие газеты. См., в частности: https://www.dailymail.co.uk/news/article-3376099/The-names-responsible-helping-Nazis-round-kill-French-Jews-revealed-today-secret-archives-finally-opened.html
51
Picture Post. 1943. 1 May.
52
Слова приписывают французскому театральному режиссеру Жану Луи Барро.
53
Дом «Нина Риччи» время от времени слегка видоизменяет изображение, оставляя в целом образ похожим. Например, сейчас продаются футболки, на которых данная картина представлена в цвете и немного видоизменена (в частности, Венера стоит обеими ногами в раковине, как у Боттичелли).
54
Madame Balai – видимо, по ассоциации с популярным до войны стихотворением, в котором дочка уборщицы наряжается в ее рабочую одежду, берет метлу и говорит, что хотела бы быть уборщицей, как мама.
55
Информация авиакомпании Air France.
56
New York Times. 1964. March 26.
57
Corolle – венчик (фр.), игра слов, так как elle значит «она».
58
Sacks R. An Interview with Marc Rosen on Glamour Icons: Perfume BottleDesign // Vanity Fair. 2011. September 29 // https://www.vanityfair.com/style/2011/09/glamour-icons-by-marc-rosen
59
Воспоминаниями о работе в доме моды Нины Риччи делится Nicolle Roux в своей книге «Midinette militante chez Nina Ricci».
60
Horyn Cathy. Breaking Fashion News With a Provocative Edge // The New York Times. 1999. 20 August.
61
Milbank C. R. Couture: Les grands créateurs / Caroline Rennolds Milbank. Paris: Laffont, Cop. 1986.
62
Bernadine M. Jules-Francois Crahay, designer // The New York Times. 1988. Jan. 8.
63
Milbank C. Couture, the Great Designers. 1997.
64
Фоли-Бержер – знаменитое кабаре в Париже.
65
Fuchs – лиса (нем.), поэтому фамилия читается на немецкий лад: «Фукс».
66
Never, never too haute (англ.) – дословно: «Никогда, никогда слишком высокая».
67
Skrebneski V. The Art of Haute Couture. New York, 1995.
68
Интервью с Жилем Фуксом // https://beartmagazine.com/interview-gilles-fuchs-collector-president-of-adiaf/
69
McColl P. Fashion; Spinning an Italian yarn // New York Times. 1982. March 21.
70
Nina Ricci, Couturiere, Is Dead at 87 // New York Times. 1970. November 30.
71
Баухаус (букв. – Дом строительства (нем.) – Государственная высшая школа строительства и формообразования. Учебное заведение, существовавшее в Германии в 1919–1933 годах. Идейный центр европейского функционализма.
72
Жизель Моро – активная политическая деятельница Франции, борец за права женщин.
73
Жан Луи Гомбо – экономический журналист, автор книг «Возвращение из очень Великой депрессии» (1999), «Столетний кризис» (2011), «Война на рынке» (2003), исследующие современную экономическую проблематику.
74
Интервью с Робером Риччи для журнала «Joyce».
75
Гандикап – числовой показатель игровых способностей гольфиста.
76
Эта награда с 1993 года более не вручается.
77
Во всех акциях профсоюза в основном участвовали работники мастерских, а не офисов. Во-первых, офисные служащие получали более высокую заплату, во-вторых, условия их труда были намного лучше. Но самое главное: с требованиями работников мастерских приходилось считаться, так как именно от них зависел выпуск коллекций.
78
Roux N. Midinette militante chez Nina Ricci. Paris: L’Harmattan, 2006.
79
17 января 1991 года войска Многонациональных сил (МНС) начали боевую операцию по освобождению Кувейта.
80
Операция закончилась 24 февраля 1991 года.
81
URSS Les petits trafics du «Triangle d’or» des parfums français // Le Monde. 1991. 25 juillet.
82
Horn – труба (англ.).
83
Mosby A. French Fashion Houses say show must go on // Los Angeles Times. 1991. 25 January.
84
Цифры были официально представлены руководством дома и 3 марта 1995 года приведены в статье «Ricci back in black» в журнале «Women’s Wear Daily».
85
Произношение «пуч» каталонское.
86
Turbulence in the Haute Couture World: Sanofi Sells Nina Ricci to Puig // International Herald Tribune. 1997. 17 Desember.
87
Интервью