Реквием разлучённым и павшим - Юрий Фёдорович Краснопевцев
А. Солженицын в «Архипелаге ГУЛАГе» писал: «…По той самой сталинской логике, по которой должен был сажаться в лагерь всякий советский человек, проживший за границей, — как же могли эту участь обминуть эмигранты? С Балкан, из Центральной Европы, из Харбина их арестовывали тотчас по приходу советских войск, брали с квартир и на улицах, как своих. Брали пока только мужчин и то пока не всех, а заявивших как-то о себе в политическом смысле… Более затяжно получилось с эмигрантами шанхайскими — туда руки не дотягивались. Но приехал уполномоченный от советского правительства и огласил Указ Президиума Верховного Совета: прощение всем эмигрантам! Ну, как не поверить! Не может же правительство лгать! (Был ли такой указ на самом деле, не был, — органов он во всяком случае не связывал). Шанхайцы выразили восторг. Предложено им было брать столько вещей и такие, какие хотят (они поехали и с автомобилями, это Родине пригодится); селиться в Союзе там, где хотят, и работать конечно, по любой специальности. Из Шанхая их брали пароходами. Уж судьба пароходов была разная: на некоторых почему-то совсем не кормили. Разная судьба была и от порта Находка (одного из главных перевалочных пунктов ГУЛАГа). Почти всех грузили в эшелоны из товарных вагонов, как заключенных, только еще не было строгого конвоя и собак. Иных довозили до каких-то обжитых мест, до городов, и действительно на 2–3 года пускали пожить. Других сразу привозили эшелоном в лагерь, где-нибудь в Заволжье разгружали в лесу с высокого откоса вместе с белыми роялями и жардиньерками. В 48–49 годах еще уцелевших дальневосточных реэмигрантов досаживали наподскреб».
Семья Краснопевцевых благодарит всех принявших непосредственное участие в подготовке книги к изданию, и особенно спонсора Тутаевский завод дизельных агрегатов — директора т. Малова Александра Григорьевича (реклама завода размещена в книге), а также председателя общества «Мемориал» Юрия Борисовича Марковича — человека с неисчерпаемой энергией, стремящегося помочь репрессированным и их семьям и сумевшего много сделать на этом поприще.
Примечания
1
Кризис — резкое понижение температуры после кульминации при инфекционных заболеваниях, например, при сыпном тифе. Лизис — медленное нарастание и медленное снижение температуры, характерное для брюшного тифа.
2
Не знал тогда герой и автор записок, что действительно видит сына в последний раз. Юрий Конаш. сын Ю. Ф. Краснопевцева, в настоящее время живет в Австралии (примеч ред.).
3
КВЧ — культурно-воспитательная часть.
4
«Катушка» — максимальный срок наказания: 10 лет — до 1947 года, 25 лет — после 1947 года.
5
Фудзядян — пригород Харбина, где Ульянов подвизался, владея китайским разговорным языком.
6
Оборонец — так в Харбине называли людей, которые придерживались принципа: мы — русские, и кто бы ни напал на нашу землю, тот и наш враг. Со времени нападения гитлеровцев на Советский Союз оборонцами стало большинство русского населения Харбина.
7
Родзаевский К. В. — вождь «российских фашистов» в Китае. Он отпустил бороду чтобы быть похожим на Николая II. Масса эмигрантов, за глаза и в глаза смеясь над «вождем», заслуженного окрестила новоявленного претендента на русский трон Бородулем Первым.
8
Братья Солоневичи, Борис и Иван с сыном Юрием, бежали из Свирьлага. Позднее И. Солоневич издал в Болгарии книгу „Россия в концлагере".
9
УРЧ — учетно-распределительная часть.
10
Чуни — подобие ботинок, сделанных из остатков автомобильных покрышек; бахилы — чулки до колена, сшитые из списанных в утиль телогреек и бушлатов.
11
Атанда — воровской термин (искаженное лат. atende — внимание,
12
Придурь, придурки — обычно так в лагере называют обслугу, куда относятся нарядчики, парикмахеры, повара хлеборез и прочие.
13
Трудотерапия — лечение трудом. На Щучьем озере для этого использовались столярная и слесарная мастерские, лаптеплетная, пиление и колка дров.
14
Маджонг - китайская азартная игра. Вместо карт применяются отполированные костяные прямоугольники, на которых вырезаны символы, окрашенные в различные цвета: бамбук, блин, ветер, цветок и т. д. Эти символы определяют достоинство каждой карты.
15
«Арматурка» — арматурная книжка, заводилась на каждого лагерника. В нее записывалось полученное ими «вещевое довольствие», даты выдачи и сроки носки: первого срока — новое, второго срока — ношеное.
16
«По петушкам» — дружески, в основе: дай пять (пальцев, руку) для дружеского пожатия.
17
Дай мне (с англ.) глауберову соль (с лат,).
18
Дай мне (с англ.) глауберову соль (с лат.).
19
Нахаловка — район самовольных застройщиков в Харбине. По китайским законам самовольный застройщик не подлежал сносу, если успевал выложить печь и вынести на крышу трубы. «Нахалы» успевали сделать это за одну ночь.
20
Марафет - наркотик.
21
Трехречье — большой район на севере Маньчжурии, примыкающий к Забайкалью, где осели несогласные с революцией забайкальские казаки. Они сохранили специфику быта, нравов, обычаев, оставшись почти на дореволюционном культурном уровне. «Паря = зараза» — один из образцов сохранившегося там лексикона.
22
Нахаловка — район самовольных застройщиков в Харбине. По китайским законам самовольный застройщик не подлежал сносу, если успевал выложить печь и вынести на крышу трубы. «Нахалы» успевали сделать это за одну ночь.
23
КРА — контрреволюционная агитация.
24
Правилка — жилет, непременная принадлежность „вора в законе".