Джим Корбетт - Кумаонские людоеды
17
В данном случае тибетец.
18
Пипал (Ficus sp.) — вид фикуса.
19
Садху — святой, а также аскет или отшельник.
20
Взрослый тигр весит значительно больше 200 кг. (Прим. выполнившего доработку.)
21
Атропа — в древнегреческой мифологии одна из трех сестер-мойр — богинь судьбы. Атропа (неотвратимая) посылала человеку смерть, перерезая нить его жизни.
22
Способ измерения длины зверя «между колышками» (between pegs) считается более точным. Зверь при этом растягивается по земле, один колышек вбивается у переднего конца морды (носа), другой — у конца вытянутого хвоста, а расстояние между колышками измеряется по прямой. Другой способ — «по кривой» (over curves) — по спинной стороне зверя, от конца носа до конца хвоста, — считается менее точным.
23
Джим Корбетт был мастер подражать голосам зверей. (Прим. выполнившего доработку.)
24
Семул, или каниок (Bombax malabaricum) — дерево, растущее в Южной Азии.
25
Гарвальцы — одно из племен Индии.
26
Тропить (охотничье выражение) — идти за зверем по проложенному следу (тропе).
27
«Панч» (пунш) — известный английский юмористический журнал.
28
Кубок Дэвиса — учрежденный американцем Дэвисом с 1901 г. международный переходящий приз по теннису.
29
Баухиния (Bauhinia) — название рода деревьев из семейства цезальпиниевых, данное в честь швейцарского ботаника Боэна (Bauhin).
30
Сал — Shorea robusta.
31
Заминдар — помещик.
32
Патвари — должностное лицо, стоящее во главе патти, административной единицы, объединяющей несколько соседних деревень. В обязанности патвари входит и регистрация всех случаев гибели людей от тигров-людоедов, и производство в таких случаях предварительного дознания.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});