Жан Батист Баронян - Артюр Рембо
25
Примечательно, что от буйной выходки нетрезвого Артюра пострадал человек, который создал лучший и поныне самый известный портрет юного Рембо. В отместку за это Коржа уничтожил негативы всех сделанных им снимков поэта. Уцелели лишь восемь отпечатков, среди которых и портрет, породивший множество копий, подражаний, всевозможных вариаций, стилизаций и коллажей, составляющих ныне львиную долю всей «иконографии» Рембо.
26
Франсуа Видок (1775–1857) — известный французский авантюрист, бывший каторжник, ставший главой тайной полиции.
27
Альмея — восточная танцовщица и певица.
28
Полоумных, бесноватых (брюссельский диалект фламандского языка).
29
Госпожа Рембо обычно подписывалась В. Рембо, что означало одновременно и Витали Рембо, и Вдова Рембо. Бельгийская полиция могла принять это за подпись мужчины.
30
В письме, направленном 6 августа 1872 года старшим комиссаром полиции в Управление общественной безопасности, он уточняет: «…в компании молодого человека по имени Верлен Поль». При этом слова «молодой человек» были перечёркнуты.
31
Прерафаэлиты — течение в английском искусстве второй половины XIX века, провозглашавшее ориентацию на стилистику раннего Ренессанса.
32
Хэмптон-Корт (XVI–XVII века) — бывшая летняя резиденция английских королей, расположенная на берегу Темзы в предместье Ричмонд-на-Темзе.
33
«Вселенная» — название одного из кафе в Шарлевиле.
34
Себастьен Вобан (1633–1707) — маршал Франции, генеральный комиссар фортификации; укрепил многочисленные французские крепости, руководил осадами.
35
Семоа — река, протекающая по территории Франции и Бельгии, приток Мааса.
36
Кедрон — название ручья в Иерусалиме, протекающего между центральной частью города и Масличной горой.
37
Спаси, Господи (лат.).
38
Хайнаут — провинция Бельгии.
39
Очень любезной (ит.).
40
Etrange (фр.) — странный.
41
Батавия — старое название Джакарты.
42
Нидерландская Индия — с 1798 года колония Нидерландов на островах Малайского архипелага; в 1942–1945 годах находилась под японской оккупацией; с августа 1945 года — независимая Республика Индонезия.
43
Ачех — мусульманский султанат, сформировавшийся на севере острова Суматра в XII веке; с XVI века Ачех занимал значительное место среди султанатов Суматры и вёл борьбу с португальскими, английскими и голландскими колонизаторами. Нидерланды с 1873 года вели против Ачеха войну, которая длилась до 1904 года и закончилась покорением бывшего султаната.
44
Йост ван ден Вондел (1587–1679) — нидерландский поэт и драматург.
45
В те времена фотографическое оборудование было настолько громоздким, что слово «багаж» вполне ему соответствовало.
46
Чарлз Гордон — британский генерал-губернатор Судана. Джозеф Вулзли — генерал, служивший в Египте.
47
Франги (фаранги), франки — так жители некоторых стран Передней Азии и Северной Африки называли европейцев. В данном случае египтян и турок причислили к франкам, очевидно, по цвету их кожи.
48
Эти серебряные монеты с профилем австрийской императрицы Марии Терезии в 80-е годы XIX века имели хождение на берегах Красного моря и в Абиссинии. Один талер стоил примерно 13 нынешних евро.
49
Географическое общество, основанное в 1821 году, располагается в Париже по адресу: бульвар Сен-Жермен, 184.
50
Амхара — наиболее многочисленный народ в Эфиопии.
51
Биографическая и исследовательская литература об Артюре Рембо обширна. Ниже приводится краткая библиография изданий только на французском языке.
Ссылки
1
Rimbaud Arthur. Proses et vers français de collège. Œuvres complètes. Gallimard, coll. «Bibliothèque de la Pléiade», 2007. P. 173.
2
Ibid. P. 173 et 174.
3
Rimbaud Arthur. Invocation à Vénus, in Œuvres complètes. Op. cit. P. 174 et 175.
4
Rimbaud Arthur. Correspondance. Fayard, 2007.
5
Izambard Georges. A Douai et à Charleville/ Kra, 1927.
6
Ibid.
7
Rimbaud Arthur. À la musique, in Œuvres complètes. Op. cit. P. 22.
8
Rimbaud Arthur. Correspondance. Op. cit.
9
Ibid.
10
Izambard Georges. À Douai et à Charleville. Op. cit.
11
Rimbaud Arthur. Correspondance. Op. cit.
12
Rimbaud Arthur. Poésies, in Œuvres complètes. Op. cit. P. 25.
13
Rimbaud Arthur. Correspondance. Op. cit.
14
Rimbaud Arthur. Correspondance. Op. cit.
15
Rimbaud Arthur. Poésies, in Œuvres complètes, op. cit. P. 20 et 21.
16
Rimbaud Arthur. Correspondance. Op. cit.
17
Rimbaud Arthur. Poésies, in Œuvres complètes, op. cit. P. 29.
18
Izambard Georges. À Douai et à Charleville. Op. cit.
19
Rimbaud Arthur. Poésies, in Œuvres complètes, op. cit. P. 31 et 32.
20
Danval Marc. «Rimbaud au Cabaret Vert à Charleroi». Rimbaud vivant. № 46, juin 2007.
21
Rimbaud Arthur. Au Cabaret Vert, in Œuvres complètes. Op. cit. P. 32 et 33.
22
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});