Kniga-Online.club
» » » » Селезнева-Скарборо Ирина - Как я сделала себе американского мужа

Селезнева-Скарборо Ирина - Как я сделала себе американского мужа

Читать бесплатно Селезнева-Скарборо Ирина - Как я сделала себе американского мужа. Жанр: Биографии и Мемуары издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Отдельно хочется рассказать о моей утренней учительнице Мисс Линн. Это уникальная женщина. Больше всего на свете она обожает своего кота по имени Иерс и не любит вспоминать бывшего мужа. Она считает, что лучше жить с хорошим котом, чем с плохим мужем. И это, скорее всего, правильно.

Это женщина неопределенного возраста с фигурой девятнадцатилетней девушки. Она приверженка здорового образа жизни: каждый день ходит в спортзал и презирает «макдональдсы». У нее хорошее чувство юмора и очень много терпения и доброжелательности по отношению к ученикам. Десятки раз она повторяет одно и то же, пока самый нерадивый не запомнит и не усвоит материал. Порой я поражаюсь ее спокойствию. Потому что, будь я на ее месте, давно бы уже взяла в руки линейку и огрела по башке того же Луиса, который вечно витает в облаках.

Мы, студенты, стараемся тоже сделать для нее что-нибудь приятное. Андреа время от времени приносит мексиканское блюдо «тамале», которое в домашних условиях неопытному кулинару приготовить практически невозможно. А готовится это так: берешь шелуху от кукурузных початков, начиняешь ее кукурузной пастой и мясным фаршем, сворачиваешь в трубочку и ставишь на паровую баню на несколько часов. Короче, процесс трудоемкий и я даже не берусь утверждать, что цель оправдывает средства. Но все здесь очень любят эту еду.

Другие студенты угощают яблоками, ананасами, виноградом, зная ее слабость к фруктам. А на день святого Валентина мы преподнесли ей от всего класса спортивный костюм.

Каждый день мисс Линн рассказывает нам байки про своего кота. Как он проснулся, что съел сегодня, как сходил на горшок. А вообще она им очень недовольна последнее время, потому что в доме завелись мыши и, кажется, одна крыса. В подтверждение своих слов она на днях даже притащила в класс башмак со следами зубов вредных грызунов… Вначале все эти кошачьи истории у меня вызывали недоумение. Но как оказалось, этот кот был прекрасным учебным пособием, благодаря которому в мои мозги незаметно вкладывались новые слова и выражения. Все-таки очень мудрая женщина, эта мисс Линн.

Глава 4

Славянские жены: ангелы и убийцы

или контакты с русскими американцами

Увы, но это правда. Здесь, в Америке, я уже успела получить уроки хамства. И что интересно, мне их преподнесли бывшие соотечественники.

Когда я только сюда приехала, бросилась звонить запорожским знакомым, которые прибыли в США в предыдущие годы. Первый звонок был очень близкой когда-то подруге. Говорю ей, дескать, так и так, я теперь тоже здесь, из Запорожья прилетела только неделю назад… Я думала, что она начнет меня расспрашивать об общих друзьях, жизни на родине, но не тут-то было. В ответ прозвучало: «Ну и шо дальше?» Я, конечно, оторопела. Потом она спросила, какой годовой доход у моего мужа? На тот момент я этого не знала, но мне было стыдно в этом признаться (не по-американски как-то) и я брякнула «от фонаря»: «100 тысяч долларов». Она немного помолчала и сказала: «Так он у тебя просто нищий!» На этом разговор закончился. Теперь-то я уже знаю, что назвала ну очень крутую сумму. Такие деньги для Америки — это уровень гораздо выше среднего и их получают далеко и далеко не все. Знаю теперь я и то, что многие русские здесь озлоблены и буквально страдают от чувства зависти. Потому что амбиции большинства иммигрантов так и остались в Штатах неудовлетворенными. Кстати, как сказали мне другие знакомые, муж моей бывшей подруги едва вытягивает 12 тысяч в год…

Второй звонок тоже был к некогда близкой приятельнице. На вопрос: «Не скучает ли она по дому?», она тоже ответила не лучше: «А шо я там забыла?» Зато она очень весело рассмеялась, когда узнала, что у меня трудности с английским. «Без языка ты тут никто!» — радостно сказала она и начала учить, что нужно делать, чтобы скорее влиться в языковую среду. Я поблагодарила ее за советы и сообщила, что помимо всего этого я еще занимаюсь с профессиональными преподавателями 20 часов в неделю. Она попросила повторить цифру и на прощанье буквально убила фразой: «Все равно ты тут никто!» Что любопытно, сама она, живя здесь 7 лет, до сих пор толком не знает языка.

Но не будем о грустном. Есть у меня и хорошие контакты с бывшими соотечественниками. Очень теплые отношения с тремя запорожцами Геной Кишичьяном, Наташей Коваль, ныне Гейер и Ирой Есаковой, после замужества Стефенс. Гена с семьей живет в Нью Йорке уже около 10 лет. По-прежнему такой же душевный и открытый. Перед моим отъездом в Америку мы осенью прошлого года встретились в Запорожье, где он проводил отпуск. Послонялись по городу, поговорили, посидели, как водится, в кафе «Маленький Париж». Еще тогда, узнав, что я еду к американскому жениху, он дал мне хороший совет. Он настроил меня на то, что американцы — очень конкретные люди и с ними нужно вести себя соответственно. Например, если будущий муж спросит: «Хочешь ли ты это?», нужно ответить или «да», или «нет», а не так как у нас «может быть», «я не знаю», «а как ты думаешь?»… Как я теперь вижу, это был очень мудрый совет.

Первое время я часто звонила Гене. Он был нашим семейным переводчиком, потому что порой возникали серьезные вопросы, а мы с мужем не могли друг другу все как надо объяснить. Сейчас я звоню ему реже, но всегда помню и испытываю чувство благодарности.

Наташа живет в штате Юта. Она уехала из Запорожья в июле прошлого года и все у нее здесь складывается, как нельзя лучше. Она уже дважды побывала в Лас Вегасе, получила водительские права и отлично водит машину. Ира приехала в Америку в прошлом мае. Живет она в Атланте и за это время успела выйти замуж, прекрасно овладеть языком и получить работу в очень хорошем магазине. Ира имеет диплом о высшем образовании и поэтому здесь, хоть она работает не по специальности, ей платят на доллар в час больше, чем другим работникам.

А вообще мне звонит много русских людей из разных штатов. Как-то я дала объявление в нью-йоркской газете, что ищу контакт с нашими, вот они мне и названивают. Интересную историю о себе мне рассказал один двадцатилетний парнишка. Зовут его Дима, родом он из Днепропетровска. Полтора года назад он выехал в Аргентину, где немного пожил и разочаровался: платят мало, жизненный уровень невысокий. И он подался в Мексику, где пешком перешел американскую границу и оказался в Техасе. Здесь его задержали и он полгода провел в тюрьме, которая, по его словам, больше похожа на пионерский лагерь. В конце концов его выкупила русская церковь и он оказался в Массачусетсе. Чем закончилась эта история я, к сожалению, не знаю, потому что Дима перестал мне звонить.

Были у меня еще две подружки: Света из Симферополя и Таня из Сум. С ними я познакомилась в Варшаве в американском посольстве, где мы открывали визы невесты. Мы обменялись электронными адресами своих женихов и решили поддерживать связь и в Америке. Судьба у обеих (надо же!) здесь не сложилась и они вернулись в Украину. У Светы жених оказался алкоголиком и с какими-то странными сексуальными притязаниями. А у Таниного избранника не было ни кола, ни двора, хотя в письмах он писал, что все у него есть. Она месяц прожила с ним в вагончике в каком-то оклахомском захолустье и не без проблем вырвалась обратно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Селезнева-Скарборо Ирина читать все книги автора по порядку

Селезнева-Скарборо Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Как я сделала себе американского мужа отзывы

Отзывы читателей о книге Как я сделала себе американского мужа, автор: Селезнева-Скарборо Ирина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*