Жизнь с гением. Жена и дочери Льва Толстого - Надежда Геннадьевна Михновец
1716
Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к С. Л. Толстому, 19 мая 1941 г. // ОР ГМТ. Ф. 53. № 1681. Л. 1.
1717
Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к Н. Н. Гусеву, март 1946 г. Цит. по: Переписка Т. Л. Сухотиной с Н. Н. Гусевым. С. 151.
1718
Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к С. Л. Толстому, 6 января 1947 г. // ОР ГМТ. Ф. 53. № 1687. Л. 1.
1719
Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к Н. Н. Гусеву, 27 июля 1947 г. Цит. по: Переписка Т. Л. Сухотиной с Н. Н. Гусевым. С. 154.
1720
Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к С. Л. Толстому, 31 мая 1947 г. // ОР ГМТ. Ф. 53. № 1688. Л. 1, 2 об.
1721
Tatiana Tolstoi: Journal. Paris: Plon, 1953. Р. Х. В нашей стране «Дневник», напомним, был впервые опубликован только в 1987 г.
1722
Ло Гатто Э. Татьяна Толстая // Ло Гатто Э. Мои встречи с Россией. М., 1992. С. 63–64.
1723
Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к С. Л. Толстому, 4 ноября 1946 г. // ОР ГМТ. Ф. 53. № 1684. Л. 1.
1724
Tolstaja T. Sotto il portico dorato / a cura di B. Mozzone e C. Sugliano. Milano: La tartaruga, 1989; Sukhotina-Tolstaia T. L. Lettere dalla rivoluzione: l’epistolario della figlia di Tolstoj dal 1917 al 1925 / Тraduzione di G. Tonelli. Firenze: Liberal libri, 1998; Sukhotina-Tolstaia T. L. Mio padre: Lev Nikolaevič Tolstoj / Тraduzione di D. Marin. Genova: ECIG, 2005. Заметим, что и книга Л. Л. Толстого в начале XXI в. была переведена на итальянский и издана: Tolstoj L. L. La verità su mio padre / Тraduzione di M. Albertini. Milano: Archinto, 2004.
1725
Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к В. Ф. Булгакову, 10 января 1938 г. Цит. по: «Милый Булгаша!»: Письма Т. Л. Сухотиной-Толстой и Т. М. Альбертини-Сухотиной В. Ф. Булгакову (1925–1940). С. 465.
1726
Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к С. Л. Толстому, 10 ноября 1946 г. // ОР ГМТ. Ф. 53. № 1685. Л. 1.
1727
Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к С. Л. Толстому, 31 мая 1947 г. // Там же. № 1688. Л. 1 об. Pazienza! – Ничего не поделаешь! (ит.)
1728
Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к С. Л. Толстому, 1946 г. // Там же. № 1686. Л. 1.
1729
Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к С. Л. Толстому, 31 мая 1947 г. // Там же. № 1688. Л. 1 об.
1730
Сухотина (Толстая) Т. Л. Письмо к С. Л. Толстому, 5 апреля 1940 г. // Там же. № 1669. Л. 2 об.
1731
Внуки и зять.
1732
Цит. по: Калинина Н., Белозерова Т. «Но вы вернетесь к нам…». С. 247.
1733
Цит. по: «Милый Булгаша!»: Письма Т. Л. Сухотиной-Толстой и Т. М. Альбертини-Сухотиной В. Ф. Булгакову (1925–1940). С. 456.
1734
Альбертини-Сухотина Т. М. Моя мать // Яснополянский сборник – 1978. Тула, 1978. С. 277.
1735
Берберова Н. Н. Курсив мой. Автобиография. М., 1999. С. 559–560.
1736
Там же. С. 561.
1737
Канаста – карточная игра.
1738
Берберова Н. Н. Курсив мой. С. 561.
1739
В 1950-е гг. телевидение вошло в каждый американский дом.
1740
Берберова Н. Н. Курсив мой. Автобиография. С. 563.
1741
В дневниковой записи от 4 марта 1855 г. речь идет об обосновании новой религии. См. примеч. на с. 334. В отношении второй даты отметим: дневник за 1851 г. завершается записью от 4 сентября.
1742
Берберова Н. Н. Курсив мой. Автобиография. С. 561–562.
1743
Вера Ильинична Толстая, дочь И. Л. Толстого; Иван, Владимир, Петр Михайловичи Толстые; Илья Андреевич Толстой.
1744
Толстой С. М. Дети Толстого. С. 244.
1745
Там же.
1746
Там же.
1747
Понятие «перемещенное лицо» легло в основу понятия «беженец», последнее было закреплено в документах ООН только с 1951 г.
1748
Ульянкина Т. И. Роль Толстовского фонда (США) в спасении русских ученых-эмигрантов от репатриации в послевоенной Европе (1944–1952) // Институт истории естествознания и техники РАН. Годичная научная конференция 2002 г. М., 2002. См.: http://russcience.chat.ru/papers/ul02i.htm; http://old.ihst.ru/projects/sohist/papers/ul02i.htm.
Списки с адресами русских «ди-пи» в Европе публиковались в русских эмигрантских периодических изданиях.
1749
Новости Толстовского фонда. Год IV. 1954. № 18–19. Юбилейный номер (1939–1954). С. 17.
1750
Там же. С. 22.
1751
Здесь мы касаемся сложной темы: среди «ди-пи» были самые разные люди. В 1949 г. Конгрессом США был принят закон, по которому разрешалось без проведения проверки выдавать иммиграционные визы иностранцам, рекомендованным ЦРУ.
1752
Название «березовцы» восходит к писателю Р. М. Березову (наст. фам. Акульшин), в годы Второй мировой войны сотрудничавшего с нацистами, в 1944 г. работавшего в отделе пропаганды РОА. В 1949 г. по поддельным документам он прибыл в США, в 1951 г. ему пришлось открыть иммиграционным службам свою настоящую фамилию. При этом писатель так и не сообщил о факте сотрудничества с нацистами. За его делом в послевоенной истории закрепилось название «березовская болезнь». Р. М. Березов был приговорен в США к депортации. Однако в ситуации холодной войны дело было пересмотрено американской властью в пользу «березовцев». По мнению современного историка, это