А. Скабичевский - Александр Грибоедов. Его жизнь и литературная деятельность
Имея в этом отношении глубокое и важное историческое значение, так как ни в одном произведении того времени не изображено русское общество двадцатых годов с такой типической полнотой и разнообразием, с выявлением основных мотивов общественной драмы, совершавшейся на глазах Грибоедова, – в то же время комедия Грибоедова имеет и глубокое общечеловеческое значение для всех стран и времен, так как трагедия первых пионеров в лице Чацкого вековечна и неизменно повторялась с каждым новатором, как совершенно справедливо замечает Гончаров, к которому мы вновь возвращаемся в заключение нашей характеристики «Горя от ума».
«Чацкий, – говорит Гончаров, – неизбежен при каждой смене одного века другим. Положение Чацких на общественной лестнице разнообразно, но роль и участь все одна, от крупных государственных и политических личностей, управляющих судьбами масс, до скромной доли в тесном кругу.
Всеми ими управляет одно: раздражение при различных мотивах. У кого, как у грибоедовского Чацкого, – любовь, у других – самолюбие или славолюбие, – но всем им достается в удел свой «мильон терзаний», и никакая высота положения не спасает от него. Очень немногим, просветленным Чацким, дается утешительное сознание, что они недаром бились – хотя и бескорыстно, не для себя и не за себя, а для будущего и за всех, и успели.
Кроме крупных и видных личностей, при резких переходах из одного века в другой, Чацкие живут и не переводятся в обществе, повторяясь на каждом шагу, в каждом доме, где под одною кровлей уживается старое с молодым, где два века сходятся лицом к лицу в тесноте семейств, – все длится борьба свежего с отжившим, больного со здоровым, и все бьются в поединках, как Горации и Куриации, миниатюрные Фамусовы и Чацкие.
Каждое дело, требующее обновления, вызывает тень Чацкого, и кто бы ни были деятели, около какого бы человеческого дела – будет ли то новая идея, шаг в науке, в политике, в войне – ни группировались люди, – им никуда не уйти от двух главных мотивов борьбы: от совета «учиться, на старших глядя», с одной стороны, и от жажды стремиться от рутины к «свободной жизни», вперед и вперед, – с другой.
Вот отчего не состарился до сих пор и едва ли состарится когда-нибудь грибоедовский Чацкий, а с ним и вся комедия. И литература не выбьется из магического круга, начертанного Грибоедовым, как только художник коснется борьбы понятий, смены поколений. Он или даст тип крайних, несозревших передовых личностей, едва намекающих на будущее и потому недолговечных, каких мы уже пережили немало в жизни и в искусстве, или создаст видоизмененный образ Чацкого, как после сервантесовского Дон Кихота и шекспировского Гамлета являлись и являются бесконечные их подобия».
После Грибоедова развитие русской комедии под влиянием Гоголя, а затем Островского пошло совсем по другому руслу, и «Горе от ума» оказывается, по-видимому, совершенно одиноким явлением в нашей литературе, вне школы и последователей. Но это только по видимости. Комедия Грибоедова оставила такой глубокий след в нашей литературе, что еще до сих пор едва только какой-либо писатель вздумает сочинить комедию в стихах об интеллигентном слое общества – он никак не может освободиться от грибоедовского стиля: неизбежно будет подражать и грибоедовскому разговорному языку, и грибоедовской манере остроумия, с ее поговорками, эпиграммами и каламбурами.
Александр Сергеевич Грибоедов. Гравюра Н.И. Уткин, 1829Примечания
1
здесь: частные занятия с небольшой группой студентов (лат.).
2
приверженцам партии, сторонникам, соучастникам (Словарь В. Даля).
3
лучше поздно, чем никогда (фр.).
4
Бесчастный – тот, кому нет части, доли, удела (Словарь В. Даля).
5
«увеселительной прогулки вчетвером» (фр.).
6
Позвонок – колокольчик (Словарь В. Даля).
7
Агач – закавказская путевая мера, час; пеший агач – четыре версты, конный – семь (Словарь В. Даля).
8
«Это безумства Александра» (фр.).
9
Вот что называется жертвовать в угоду моменту (фр.).
10
рыцарь Байар (фр.).
11
болтливый рыцарь (фр.).
12
король Баварии (фр.).
13
король болтунов (фр.).
14
замысловатые пустяки (лат.).
15
Господин слишком проницателен (слишком персиянин) (фр.).
16
Как прекрасно, как великолепно (фр.).
17
Леночка-жена Ф. Булгарина.
18
Пойдемте со мной, мне нужно вам кое-что сказать (фр.).
19
Ахун – мусульманский богослов, ученый, более чтимый мулла (Словарь В. Даля).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});