Записки о виденном и слышанном - Евлалия Павловна Казанович
300
Над строкой надписан вариант: «промеж себя».
301
Догадка Казанович верна; см.: Модзалевский Б. Л. Из записных книжек. С. 23.
302
Далее зачеркнуто предложение (6–7 слов).
303
Объяснение нелегко далось и Модзалевскому: «Днем – шпильки Казанович по поводу проекта обращ[ения] к Онегину за денежн[ой] пом[ощью] (не хотела подписаться) <…>»; на следующий день: «Ночь не спал: объяснялся с Казанович» (Модзалевский Б. Л. Из записных книжек. С. 23, 133; записи от 15.01, 16.01). Вместе с тем ситуация с финансированием Пушкинского Дома и, в частности, ремонтом здания по Тифлисской ул. действительно была очень тяжелой; тем не менее письмо послано не было. Денежный капитал А. Ф. Онегина, предназначенный по завещанию Пушкинскому Дому и составивший около 500 000 франков, почти полностью ушел на оплату наследственной пошлины и перевозку Онегинского музея в Россию. См.: Модзалевский Б. Л. Из записных книжек. С. 133; примеч. к записи от 15.01.
304
Десятитомный роман «Жан-Кристоф» Р. Роллана был опубликован в 1904–1912 гг.; в 1915 г. автор был удостоен Нобелевской премии. Перевод романа был издан в 1911–1923 гг., но Казанович могла читать его и в оригинале. Впоследствии она перевела книгу публицистических статей писателя.
305
Роман Л. Н. Толстого «Воскресение» был опубликован в 1899 г.
306
Романы французского писателя Виктора Гюго «Девяносто третий год» («Quatrevingt-treize»; 1874) и «Собор Парижской Богоматери» («Notre-Dame de Paris»; 1831).
307
Над строкой надписан вариант: «серо-стальной отблеск которых скрывает глубину».
308
Имеется в виду кн.: Гольденвейзер А. Б. Вблизи Толстого: записи за пятнадцать лет. М., 1922–1923. Т. 1–2.
309
Ю. М. Юрьев в постановке «Антония и Клеопатры» У. Шекспира исполнял роль Антония.
310
Несколько зданий по соседству с д. 11 по 18‑й линии, где жила Казанович, принадлежали лейб-гвардии Финляндскому полку и продолжали использоваться как казармы.
311
В тексте описка: «не доезжая».
312
В 1923 г. Сергиевская была переименована в ул. Чайковского, а Воскресенский проспект – в проспект Чернышевского.
313
Из статьи Н. А. Добролюбова «Черты для характеристики русского простонародья» (1860).
314
«Калибан» (1878) – философская драма Э. Ренана.
315
«Самсон» (1743) – оратория Г. Ф. Генделя.
316
Речь идет о рассказе «Спектакль в селе Огрызове» (1923).
317
Имеется в виду рассказ «Хируроид» (1923). Впоследствии Казанович предложила О. Д. Форш сделать запись в альбоме; Форш 12 сентября 1923 г. вписала фрагмент из 2‑й главы романа «Одеты камнем»; см.: ЕПК. Альбом. Л. 16.
318
Е. И. Замятин был включен в списки высылаемых из страны осенью 1922 г., однако высылку ему удалось отменить. Незадолго до описанного вечера Казанович пригласила Замятина оставить запись в ее альбоме; Замятин 6 марта 1923 г. вписал отрывок из рассказа «Мамай»; см.: ЕПК. Альбом. Л. 18.
319
Далее зачеркнуты 2,5 строки.
320
Свадьба Б. И. Коплана и С. А. Шахматовой состоялась 28 мая 1923 г. Бобом Коплана называли друзья. Родился он в Петербурге, отец его был караим, мать русская, и сына крестили по православному обряду. В архиве Казанович сохранились 6 писем и записок к ней от Б. И. Коплана за 1935–1940 гг. и 3 письма от С. А. Шахматовой-Коплан за 1935–1936 гг. (ОР РНБ. Ф. 326. № 239, 240), свидетельствующие о том, что между ними установились достаточно близкие дружеские отношения.
321
Далее зачеркнута одна строка.
322
Экземпляр впоследствии поступил в библиотеку Пушкинского Дома в составе книжного собрания Ф. К. Сологуба. Запись гласит: «Глубокоуважаемому Федору Кузьмичу Сологубу на добрую память автор. 18.IV.1923» (Издания с дарственными надписями из собрания библиотеки Пушкинского Дома: каталог / Сост. Н. С. Беляев. СПб., 2016. Вып. 2. С. 71).
323
25 апреля 1923 г. в Большом зале филармонии М. В. Юдина играла с оркестром филармонии под управлением главного дирижера Э. Купера. В программу входили Концерт для фортепиано с оркестром № 5 и Симфония № 9 ре минор (заканчивающаяся «Одой к радости» на стихи Фридриха Шиллера). Осенью 1923 г. Казанович познакомилась с Юдиной и поддерживала знакомство до конца 1920‑х гг. В архиве Казанович сохранились письма и записки Юдиной; см.: ОР РНБ. Ф. 326. № 340, 385.
324
Здесь: целое (фр.).
325
Здесь и далее фамилия сначала была написана полностью, затем окончание густо зачеркнуто. Имеется в виду кн.: Деникин А. И. Очерки русской смуты. Paris, 1921–1922. Т. 1–2.
326
Роман Федора Сологуба «Мелкий бес» впервые был опубликован в 1905 г.
327
Здесь и ниже в московских записях в ряде фамилий окончания были зачеркнуты и сохранены только инициалы; в некоторых случаях зачеркнутое восстановлено над строкой неизвестной рукой. М. Н. Розанов и Г. А. Рачинский были товарищами Н. А. Котляревского по учебе в ИМУ.
328
Возможно, речь шла о сборнике к 35-летию со дня смерти В. М. Гаршина. Гаршинский сборник был подготовлен к осени 1923 г. сотрудниками Пушкинского Дома (Б. Л. Модзалевским, Е. М. Гаршиным и М. С. Королицким), но не был издан. См.: Модзалевский Б. Л. Из записных книжек. С. 24, 135–136.
329
См.: Розанов М. Н. Очерк истории английской литературы XIX века. Ч. 1: Эпоха Байрона. М., 1922.
330
М. Н. Сперанский был сыном