Чайковский - Александр Николаевич Познанский
Издательство АО «Молодая гвардия». Адрес издательства: 127994, Москва, Сущевская ул., 21. Internet: http://gvardiya.ru E-mail: [email protected]
Типография АО «Молодая гвардия». Адрес типографии: 127994, Москва, Сущевская ул., 21
ISBN 978-5-235-03347-4
Примечания
1
В советское время вышли только две биографии композитора в серии "Жизнь замечательных людей" — брошюра О. и Е. Черных (М., 1944) и книга И. Ф. Кунина (М., 1958). Из музыковедческих работ следует отметить идеологически выверенные исследования А. Альшванга (М., 1959), Н. Туманиной (М., 1962—1968), Е. М. Орловой (М., 1980).
2
Вопиющим примером недобросовестной и невежественной западной биографической литературы является книга английского журналиста Энтони Холдена, сравнительно недавно изданная в России: Холден Э. Петр Чайковский. М., 2003. не зная русского языка и российской истории, став биографом композитора буквально на час, автор биографий принцессы Дианы и принца Чарлза создал совершенно фантастический, совершенно не соответствующий действительности, карикатурный образ композитора, согласно бытующим в Европе и Америке представлениям о "сумасшедших русских".
3
Даты в книге приведены по старому стилю за исключением периодов, иногда очень длительных, когда композитор находился за границей. В последних случаях даты даются в старом и новом стиле. Сокращения, сделанные нами, обозначены многоточием и угловыми скобками <…>, сделанные другими публикаторами - прямыми скобками […]
4
Мизогиния - ненависть по отношению к женщинам, женоненавистничество. Характерное для некоторых мужчин и женщин поведение, выражающееся в презрении и ненависти к женскому полу.
5
Фат (франц. fat «фат, хлыщ» — от лат. fatuus — «глупый, безвкусный»), сценическое амплуа (устар.): роли эффектных, самовлюбленных и ограниченных людей (преимущественно молодых).
6
Цитата из тропаря "Мученице единой": "Тебе, женише мой, люблю, / и Тебе ищущи страдальчествую…" (Прим. ред.)
7
Капельмéйстер (нем. Kapellmeister) — лицо, стоящее во главе капеллы, дирижирующее ею во время исполнения и разучивающее с ней пьесы. Это название относится как к хоровому, так и оркестровому дирижеру.
8
Фольвáрк (польск. folwark, белор. фальварак от диалектизма нем. Vorwerk) — мыза, усадьба, обособленное поселение, принадлежащее одному владельцу, помещичье хозяйство.
9
Шарль Франсуа Гуно (1818—1893), Шарль Луи Амбруаз Тома (1811—1896) — французские композиторы.
10
Тот страждет высшей мукой,
Кто радостные помнит времена
В несчастии.
(Данте, "Ад", 5-я песнь). — Пер. М. Л. Лозинского.
11
Я не доволен своим слугой, думаю, что он не очень честен (англ.)
12
После ужина ссора со слугой. он не почтителен (фр., нем., англ.).
13
Ныне Хельсинки
14
Термины относительной хронологии, обозначающие наиболее ранний и наиболее поздний момент того или иного возможного события.
15
Репортер ошибся — за торжественный коронационный марш (не кантату) композитору был пожалован перстень.