Жизнеописание Михаила Булгакова - Мариэтта Омаровна Чудакова
163
Отметим колебания автора в передаче имени Христа – «Иисус» (л. 32 об.), «Еш[уа]» (л. 35), «Иешуа» (л. 39 об.).
164
В границах данной работы не затрагивается обширная область исторических и прочих источников романа: евангелий, апокрифических сказаний, жизнеописаний Христа, различных интерпретаций народной легенды о Фаусте, «демонологического» материала, современной Булгакову художественной литературы. Некоторые сведения о связи романа с книгой П. Флоренского «Мнимости в геометрии», с прозой А. В. Чаянова (проф. Сельскохозяйственной академии имени К. А. Тимирязева), о любимых книгах писателя см. в нашей статье о библиотеке Булгакова «Условие существования» (В мире книг. 1974. № 12. С. 79–81); в специальной работе нами выясняется связь романа с рассказом А. Грина «Фанданго».
165
Она называлась сначала «Интермедия в [Хижине Грибоедова]», потом – «в Шалаше Грибоедова»: Шалашом ресторан Дома Грибоедова «[прозвал известный лгу]нишка Козобоев, [театральный рецензент, в первый же день] после открытия р[есторана напившийся в нем] до положения риз» (6.1, л. 61).
166
В последней редакции романа этот литературно знаменитый пудель (связанный, конечно, с «Фаустом») остался только в виде украшения на трости Воланда и еще в сцене бала: «Откуда-то явился Коровьев и повесил на грудь Маргариты тяжелое в овальной раме изображение черного пуделя на тяжелой цепи».
167
Ср. разговор «инженера» с Берлиозом во второй редакции: Берлиоз резонно предполагает, что его после смерти сожгут в крематории, а «инженер» возражает: «как раз наоборот, вы будете в воде. – Утону? – спросил Берлиоз. – Нет, – сказал инженер» (6.2, л. 66).
168
Его прототипом послужил, по нашему предположению, Б. И. Ярхо (1889–1942), входивший в дружеский круг Булгакова 1920-х гг.
169
В процессе работы над этой редакцией пробовались разные варианты имен героев: Цупилиоти (будущий Римский) в каждой новой главе (а иногда и на разных страницах одной главы) становился то Суковским, то Библейским, то Робинским, а Нютон (будущий Варенуха) – Картоном, Благовестом.
170
Извлечения из рукописи опубликованы Л. Яновской под названием «Мне приснился сон…» (Неделя. 1974. № 43).
171
Булгаков М. Белая гвардия. Театральный роман. Мастер и Маргарита. М.: Худож. лит., 1973. С. 798. Далее цитаты из последней редакции романа, а также из «Белой гвардии» и «Театрального романа» приводятся по этому изданию.
172
Булгаков М. Драмы и комедии. М.: Искусство, 1965. С. 232. Далее цитаты из пьес – по этому изданию.
173
Подробный пересказ содержания пьесы см. в кн.: Очерки истории русской советской драматургии. Л.; М.: Искусство, 1966. С. 134–135.
174
В этих фразах можно видеть прямое влияние работы Булгакова над киносценарием «Ревизора», заполнявшей предшествующие месяцы.
175
Булгаков М. Избранная проза. М.: Худож. лит., 1966. С. 354.
176
Вполне в согласии с этим типом художественного мышления герой «Театрального романа» говорит о своей пьесе: «…Ей нужно было существовать, потому что я знал, что в ней истина» (с. 411). Ср. слова Воланда (вычеркнутые автором) в шестой редакции: «– Слушайте, мастер, меня, – заговорил Воланд, – в вашем романе вы 〈угадали〉 написали правду. Именно все так и было, как рассказывали вы» (7.12, с. 1051).
177
Здесь прямая связь с всегда привлекательными для Булгакова аксессуарами профессии врача, осознаваемой им, видимо, как неосуществившийся, вытесненный вариант своей биографии (ср. его признания в записи П. С. Попова о том, что работа врача казалась ему «блестящей», – ГБЛ, ф. 218, 1268. 3, и пожелания брату, окончившему медицинский факультет в Загребе: «будь блестящ в своих исследованиях», – письмо от 7 августа 1930 г., ГБЛ, ф. 562, 19.11). Работа врача или биолога-экспериментатора всегда рисуется у Булгакова в ореоле таинственности и притягательности: «Глубокими вечерами или ночью, когда все уже сходились, и Турбин, таинственно погруженный в свои склянки и бумаги, сидел, окрашенный зеленым светом у себя в спальне…» (корректура третьей части романа «Белая гвардия», 2.9, с. 70); «Он повернулся к фигуре, склонившейся у стола над бутылью и какими-то блестящими коробками» («Белая гвардия», с. 297); «Зажег рефлектор на длинном экспериментальном столе, надел белый халат, позвенел какими-то инструментами на столе…» («Роковые яйца», – Недра. 1925. Кн. 6. С. 83).
178
«…Не беспокойтесь, я прекрасно знаю, что я болен», «Да, я безнадежен» («Красная корона»); «…И вы, и я – сумасшедшие, что отпираться!», «– Я неизлечим, – спокойно ответил гость» («Мастер и Маргарита», 8.2, с. 172, 189).
179
Существовала, видимо, еще одна тетрадь, использованная Е. С. Булгаковой при перепечатке романа после смерти автора; местонахождение ее нам неизвестно.
180
Чудакова М. Булгаков и Лубянка // Литературная газета. 1993. 8 декабря. С. 6.
181
Файман Г. Перед премьерой // Независимая газета. 1993. 17 ноября. С. 5.
182
В листе участников заседания «Никитинских субботников» 7 марта 1926 г., когда Булгаков читал первую часть повести, расписались 45 человек; см. «Жизнеописание Михаила Булгакова» (далее «Жизнеописание»), с. 328 наст. издания.
183
Цит. по: Виноградов В. «Зеленая лампа»: Продолжение темы «Михаил Булгаков и чекисты» // Независимая газета. 1994. 20 апреля. С. 5; о «Зеленой лампе» и Булгакове см. также: Жизнеописание. С. 231–238 наст. издания.
184
Показания Л. В. Кирьяковой опубл.: Виноградов В. Указ. соч.
185
Чудакова М. О. Мемуарные заметки Б. В. Горнунга / Вступительная заметка // Пятые Тыняновские чтения. Тезисы докладов и материалы для обсуждения. Рига, 1990. С. 168–169.
186
О Е. А. Галати и ее отношениях с московской литературной средой, «Зеленой лампой» и М. Булгаковым см.: Жизнеописание. С. 209, 231–232 наст. издания.
187
Файман Г. Лубянка и Михаил Булгаков // Русская мысль. 1995. № 4081. 8–14 июня. C. 11. Здесь и далее в цитатах курсив наш.
188
Жизнеописание. С. 300–301 наст. издания.
189
Файман Г. Лубянка и Михаил Булгаков. С. 11.
190
Об отношениях