Александр Стесин - “Вернись и возьми”
[40] Ганское национальное блюдо.
[41] Молодец, всё знаешь!
[42] Дословно: куриный старейшина.
[43] Дух.
[44] Дыхание.
[45] Тело.
[46] Понятно (дословно: я услышал).
[47] Ты услышал?
[48] Тьма.
[49] Иностранец, белый человек.
[50] Именем Кваме называют мальчика, родившегося в субботу.
[51] Зачем? Мы будем говорить на фантсе.
[52] Смотри, пацан, как этот белый тебя надул!
[53] “Невозвращенцы: следовать прямо”.
[54] “...это твое...”
[55] Меня зовут никак.
[56] Извини, Бенджамин, у меня сегодня нет денег.
[57] Я мечтаю стать футболистом, но для этого мне нужно немного денег...
[58] “Бессмертные альбиносы”.
[59] “Правду говорю, они не умирают, а просто исчезают”.
[60] Закуска из жареных бананов с имбирем и арахисом.
[61] “На старт! Внимание! Марш!” (англ.)
[62] Птица! Большая! Ворона!
[63] “Вот завтра и узнаем...”
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});