Галина Присенко - Просветитель В.А.Левшин
В 1789 г. В. А. Левшин закончил кропотливую работу над переводом 24 томов немецкого издания под названием «Хозяин и хозяйка». Они были изданы Н. И. Новиковым и нашли своего читателя. В. А. Лев-шин с удовлетворением отмечал, «с каким желанием искали хозяйственники» эти книги и как благосклонно они были приняты. В 1792 г. закончилось издание другого очень объемного перевода В. А. Левшина, «Словаря коммерческого, содержащего познания о товарах всех стран», составленного французскими авторами. Спустя три года, в 1795—1797 гг., к радости любителей кулинарных рецептов, В. А. Левшин издал перевод «Словаря поваренного, кондитерского», где были собраны подробные наставления о. приготовлении разных блюд французской, немецкой, голландской, испанской и английской кухонь, а также пирожных, десертов, варений, салатов, вод, эссенций, ликеров. Параллельно со «Словарем поваренным» В. А. Левшин работал над переводом французского «Всеобщего и полного домоводства» в 12 частях, которое имело большой успех и было сразу же раскуплено после издания в 1795 г.
Широкая эрудиция В. А. Левшина, осведомленность в хозяйственной жизни позволяли ему делать переводы совершенно разнохарактерных сочинений одновременно. Вместе со «Словарем поваренным» и «Всеобщим и полным домоводством» В. А. Левшин перевел «Полный русский конский лечебник». Судьба последней работы уникальна: она издавалась шесть раз и служила настольной книгой для сельских хозяев до 70-х годов XIX в.!3 Это издание было дополнено в 1819—1820 гг. выписками и переводами из разных сочинений под названием «Новейший и полный конский врач».
В 1802—1804 гг. в восьми частях был издан перевод В. А. Левшина немецкой «Ручной книги сельского хозяйства для всех состояний». Эти многочисленные переводы приблизили В. А. Левшина к читателям, занятым сельским хозяйством, они стали доверять его советам и использовать их с пользой для себя в своей практике. Круг этого использования был довольно широк и включал в себя как псарню, так и кухню.
В 1809—1810 гг. вышел знаменитый перевод В. А. Левшина в шести частях «Управитель, или Практическое наставление во всех частях сельского хозяйства». Это было новейшее для своего времени экономическое сочинение, изданное на немецком языке Обществом опытных агрономов. В. А. Левшин перевел его с приложением собственных «полезных замечаний и дополнений». Издание «Управителя» иллюстрировало переход В. А. Левшина от чисто переводческой деятельности к обобщению собственного положительного опыта, накопленного в хозяйственной практике. Книга носила универсальный характер: «В ней были соединены и соображены все части сельского хозяйства как с новым английским земледелием, так и с обыкновенным, но основанным не на умствованиях, а на действительных опытах». В «Управителе» В. А. Левшин почти в такой же степени автор, как и переводчик: «Я строго исследовал подлинник немецкий, отвергая несообразное с нашими обыкновениями и климатом»,— замечал В. А. Левшин о методике своей работы.
Вся его колоссальная деятельность была направлена на просвещение тех, кто занимался хозяйственной практикой. В. А. Левшин видел, что сельское хозяйство было огромной и неупорядоченной отраслью с большим числом несведущих, необразованных, беспечных хозяев. Понимая все значение сельского хозяйства, В. А. Левшин еще в начале XIX в. выступал за организацию специальных училищ для желающих им заниматься. Он подчеркивал значение образования для любой области человеческой деятельности: «Для всех наук основание полагают в училищах; для всех художеств и ру-комесл определяют время на изучение; в одном только земледелии, источнике всего богатства, от которого все художества, торговля и промыслы приемлют свою жизнь и питание, и следственно, в самом необходимейшем искусстве на свете, не подают наставления по надлежащим правилам». В. А. Левшин стремился, чтобы его сочинения, хотя бы в какой-то степени, смогли заменить отсутствие «экономических училищ». Он был знаком с работами всех известных в то время «экономов», не упуская ничего, что могло использоваться в русских условиях ведения хозяйства.
В. А. Левшин был противником господствовавшего в его время бессистемного ведения хозяйства и являлся сторонником строгого соблюдения определенных правил: «Все работы основываются на правилах, которым нельзя следовать, оных не зная».
В течение многих лет В. А. Левшин записывал собственные опыты и наблюдения: неудавшиеся и счастливые, которые позднее использовал в своих многочисленных сочинениях. Его хозяйство было образцово поставленным.
В 1809 г., издавая «Управителя», В. А. Левшин попрощался с читателями, считая эту книгу своим последним переводом и сочинением. Однако он не смог оставить творческую деятельность, силы ему не изменили, он стал автором целого ряда оригинальных сочинений в области сельского хозяйства, домоводства, был некоторое время даже издателем.
Следует особо выделить оригинальные сочинения В. А. Левшина в области сельского хозяйства. Тем более, что значение их очень велико. Он был основателем травосеяния в России. Им были составлены практические советы по полевому травосеянию для различных по климату, почве районов страны. В. А. Левшин выделил три полосы России, северную, среднюю и южную, и для каждой из них сделал набор кормовых трав, уделяя главное внимание однолетним и многолетним бобовым. Он отстаивал идею создания искусственных лугов, подчеркивал необходимость полевого травосеяния для развития животноводства.
Вольное Экономическое общество, занимаясь вопросами культуры земледелия, в 1801 г. в 53 части своих «Трудов» опубликовало статьи В. А. Левшина о травосеянии4. Но результаты внедрения этой идеи были скромными. Общество ознакомило с ней читателей. Интерес к травопольному хозяйству хотя и возник, но «был еще далек от широкого практического воплощения». Имеются сведения о том, что А. Т. Болотов в своем хозяйстве занимался травосеянием по системе, разработанной В. А. Левшиным.
Хорошие результаты В. А. Левшин имел и в изучении болезней растений. Он пришел к правильному выводу о грибковой породе головни, поражавшей хлеба. Близко к этим исследованиям был и А. Т. Болотов, который создал первую в России научную классификацию сорняков, сохранившую значение и для современной агрономии.
В 1810 г. В. А. Левшин представил Вольному Экономическому обществу описание земледельческих орудий, которые употреблялись в Калужской, Тульской, Орловской губерниях с рисунками. Он предлагал Обществу организовать описания земледельческих орудий каждой губернии6.
Оригинальным сочинением В. А. Левшина по сельскохозяйственной тематике было «Садоводство полное» в четырех частях, изданное в 1805—1808 гг. В предисловии к этому изданию В. А. Левшин писал, что на русском языке нет специального сочинения о садоводстве, полезного практикам. Имевшийся «Словарь Ботанического и хозяйственного садоводства» В. А. Левшин относил к теоретическим сочинениям, а «Городской и деревенский садовник» считал очень старинным переводом. Для составления «Садоводства полного» он использовал «лучшие новейшие и прежние сочинения», в том числе и «Труды» Вольного Экономического общества. Однако большую часть «Садоводства» занимали его собственные наблюдения и результаты опытов. В четырех частях своего издания В. А. Левшин систематически расположил и поместил «все, относящееся до хозяйственного и увеселительного садоводства». В издании есть наставления о разведении садов, уходе за деревьями, лечении их от болезней. Любители-садоводы находили в нем практические советы о цветоводстве, устройстве оранжерей и теплиц, о содержании ботанического или английского сада. Желавшие разбить рощу или лесок около сельского дома могли обратиться к «Садоводу» В. А. Левшина за советом, как это лучше устроить. В 1817 г. В. А. Левшин издал новое сочинение о садоводстве «Опытный садовник». В 1826 г. одной из последних его книг вышло «Цветоводство подробное, или Флора русская».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});