Эмиль Золя - Собрание сочинений. Т.25. Из сборников:«Натурализм в театре», «Наши драматурги», «Романисты-натуралисты», «Литературные документы»
Тот же порок усматривает Золя в творчестве Жорж Санд, романами которой в молодости он зачитывался (о чем свидетельствуют, в частности, письма 1860 года его другу Байлю). Статья о Жорж Санд была написана как некролог писательницы, скончавшейся в 1876 году, и не содержит в себе резкостей. Тем не менее общая отрицательная оценка творчества Жорж Санд выражена в ней недвусмысленно. Уместно отметить, что статьи о В. Гюго и Ж. Санд, помещенные первоначально в «Вестнике Европы», вызвали неодобрительные отклики в радикальной русской критике, до того хвалившей «Парижские письма». В. Гюго и Ж. Санд пользовались в русских демократических кругах большой популярностью благодаря социально-прогрессивной устремленности и открытой тенденциозности их творчества. Народническая «Неделя», радикальный журнал «Дело» и другие периодические издания опубликовали статьи, выражавшие решительное несогласие с Золя. Раздраженно и жестко высказался о Золя в «Отечественных записках» известный народнический деятель и литературный критик Н. К. Михайловский: «Это все тот же человек без образования и без царя в голове, ощупью ищущий оправдания для своих художественных приемов… Начал он с неуверенного, но все-таки довольно приличного восхваления своих литературных друзей — Флобера, Гонкуров, Доде, потом перешел к задорной и придирчивой критике старых писателей вроде Ж. Санд и Виктора Гюго…» [74] В противоположность Н. К. Михайловскому И. С. Тургенев поддержал Золя в его суждении о «Легенде веков» Гюго. Он писал М. М. Стасюлевичу: «Пробежал я статью Золя: очень резко и очень справедливо. Будут кричать, а он прав» («М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке», т. III, СПб. 1912).
Не менее суровой критике, чем Гюго и Ж. Санд, подверг Золя творчество Теофиля Готье, отрицая за его художественными и критическими произведениями содержательность, порицая его за равнодушие к людям, пристрастие к описаниям ради них самих и стилистическим изыскам.
Исключение в кругу разбираемых Золя авторов составил Альфред де Мюссе, к которому он с юности сохранил любовь и восхищение. Мюссе оправдан в глазах Золя тем, что он не шел в фарватере ортодоксального романтизма и даже развенчивал его.
Указываем данные о первых публикациях статей из сборника «Литературные документы», помещенных в настоящем издании:
«Виктор Гюго» — «Вестник Европы», 1877 г., кн. 4, «Парижские письма», XXIII; «Вольтер», 3 марта —4 апреля 1879 г.
«Альфред де Мюссе» — «Вестник Европы», 1877 г., кн. 5, «Парижские письма», XXIV — «Альфред де Мюссе и его произведения»; «Бьен пюблик», 4 июня 1877 г.; «Вольтер», 11 мая 1880 г.
«Теофиль Готье» — «Вестник Европы», 1879 г., кн. 7, «Парижские письма», L — «Художественные и литературные новости», гл. III и IV, соответствующие гл. I и II французского варианта статьи; «Вольтер», 30 сентября, 7, 14 октября 1879 г.
«Жорж Санд» — «Вестник Европы», 1876 г., кн. 7, «Парижские письма», XVI — «Жорж Занд и ее произведения»; «Вольтер», 8–14 марта 1879 г.
В настоящее издание не вошли следующие статьи из сборника «Литературные документы»: «Шатобриан», «Современные поэты», «Дюма-сын» (статья, написанная по поводу избрания Дюма-сына во Французскую Академию, первое из «Парижских писем» Золя в «Вестнике Европы»), «Сент-Бев», «Современная критика», «О нравственности в литературе».
В. Шор
Примечания
1
Мой лев — в драме Гюго «Эрнани» — обращение доньи Соль к герою пьесы; реплика, вызвавшая на первом представлении пьесы 21 февраля 1830 года бурную реакцию зрителей явным нарушением принятой в классической драматургии «благопристойности» речи персонажей. (прим. коммент.).
2
Имеются в виду пользовавшиеся большой популярностью «Нравоучительные сказки» для детей немецкого (баварского) литератора Иоганна Христофора Шмида (1768–1854); имя Шмида обычно сопровождалось обозначением его духовного звания.(прим. коммент.).
3
На французском театральном жаргоне того времени «медведями» назывались пьесы, долгое время отвергаемые всеми театрами, но в конце концов попадающие на сцену. «Киты» в данном случае, по-видимому, невзыскательные зрители (от французской поговорки «смеяться, как кит», то есть «смеяться, широко разевая рот, во все горло»).(прим. коммент.).
4
«Стрекоза» (1877) — пьеса Мейака и Галеви. (прим. коммент.).
5
«Жан де Томмере» (1873) — пьеса Эмиля Ожье и Жюля Сандо.(прим. коммент.).
6
Образ римского императора Нерона выведен в трагедии Расина «Британник» (1669). (прим. коммент.).
7
«Эсфирь» — драма Расина на библейский сюжет (1689). (прим. коммент.).
8
«Гражданская смерть» (1880) — пьеса итальянского драматурга Паоло Джакометти.(прим. коммент.).
9
«Громкое дело» (1877) — мелодрама д’Эннери и Кормона.(прим. коммент.).
10
После того как эта статья была написана, г-н Огюст Витю поставил в Одеоне перевод «Гражданской смерти»; спектакль не имел никакого успеха.
11
«Кумир» — пьеса Ж. Рикара и М. Балло; напечатана только в 1896 году.
12
«Фруфру» (1869) — пьеса Мейака и Галеви.(прим. коммент.).
13
«Прохожий» (1869) — пьеса поэта и драматурга Франсуа Коппе. (прим. коммент.).
14
«Зараза» (1866) — пьеса Эмиля Ожье.(прим. коммент.).
15
Имеется в виду речь Александра Дюма-сына, произнесенная им при приеме в Академию 11 февраля 1875 года. Золя подробно разбирает эту речь в статье «Прием г-на Дюма-сына во Французскую Академию» (эта статья под названием «Новый академик» была первым из «Парижских писем» Золя в «Вестнике Европы», 1875, кн. 3; включена затем в сб. «Литературные документы»). (прим. коммент.).
16
«Тридцать лет, или Жизнь игрока» (1827) — знаменитая в свое время мелодрама Виктора Дюканжа. (прим. коммент.).
17
Бартоло — персонаж комедии Бомарше «Севильский цирюльник» (1775), тип важничающего комического старика. (прим. коммент.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});