Kniga-Online.club
» » » » Софья Бенуа - Хюррем. Знаменитая возлюбленная султана Сулеймана

Софья Бенуа - Хюррем. Знаменитая возлюбленная султана Сулеймана

Читать бесплатно Софья Бенуа - Хюррем. Знаменитая возлюбленная султана Сулеймана. Жанр: Биографии и Мемуары издательство Алгоритм, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Павло Загребельный на тему любви рабыни-украинки Настаси и султана Сулеймана написал исторический роман «Роксолана». Сериал «Великолепный век» – красивый, актеры и костюмы классные, но все очень далеко от истины. Из Хюррем сделали какого-то монстра. Наверное не зря Настася стала единственной официальной женой османского султана. А в сериале султан какой-то умный получается.

– Не стоит сравнивать книгу П. Загребельного и сериал «Великолепный век», содержание книги совсем другое. Я поначалу тоже начала читать книгу, думала будет интереснее, чем фильм, но – увы! – я ошиблась. По книге у Ибрагима был свой гарем, да и отношения с Султаном были совершенно другие…

– По книге Хюррем большую часть времени проводила в библиотеке, в нашумевшем сериале она большую часть времени занята интригами.

– В начале каждой серии говорится о том, что «Великолепный век» основан на реальных событиях. Загребельный написал свой роман в начале 80-х ХХ века, когда, как вы понимаете, сериала и в проекте не было. Но если в начале каждой серии идет ссылка на реальные события, то хотя бы главную героиню не представляли в таком, совсем не симпатичном, с моральной точки зрения, свете. Да и султан, завоевавший полмира (по истории), не был глупым человеком.

Знаменитый сериал вдохновляет современных ювелиров

– Особенно неприятны сюжеты о подлости Хюррем, эту черту характера Хюррем Сулейман в сериале в основном не замечает. По этой причине я говорю о его сообразительности. По книге Хюррем большую часть времени проводила в библиотеке. В сериале она занята интригами. Но, наверное, таковы правила жанра.

– История увековечивания имени Хюррем подтверждает то, что это была достойная женщина. В турецком сериале: красивые героини и герои, красивый интерьер, но уже содержание становится скучным (про истину я уже молчу).

– Да, сериал красивый, но на мой взгляд, его немного затянули. И жалко, что из Хюррем сделали интриганку, но без интриг не будет такого длинного сюжета. Книга читается тяжело, Загребельный серьезно вник в жизнь Стамбула, часто использует турецкий вариант слов.

– Я хоть и мужчина, но смотрю, как сказали, типично женские сериалы. Я смотрю его потому, что он показывает совсем другое мировоззрение. Вам он не нравится? Смотрите сериал украинский! Кто вам мешает? И почему вы решили, что это типично женский сериал?

– «Роксолану» читать трудно, но интересно. А турецкий фильм просто волшебный!

Восточный базар. Художник Жан-Леон Жером

– Историко-психологический роман П. Загребельного «Роксолана» прочитала на одном дыхании. В конце 90-х с удовольствием смотрела украинский фильм «Роксолана – жена султана», теперь вот смотрю «Великолепный век», сравниваю и не нахожу ничего общего, т. е. разный подход к описанию исторических событий. Но больше всего мне нравится версия П. Загребельного. Читая роман, я проникалась гордостью за нашу соотечественницу, ее стойкость, ум, работоспособность, чего не вижу в «Великолепном веке». Такая личность, как султан Сулейман – покоритель мира, мог полюбить такую мудрую, утонченную, грациозную златоволосую девушку, как описана в романе. В сериале нам показывают антипод – злобную, зарвавшуюся интриганку, которая рвется к власти, шагая напролом любыми путями. Мне не симпатична эта героиня, и я уже теряю интерес к сериалу.

– Украинцы сняли свой фильм не по повести Павла Загребельного, а по повести Осипа Назарука «Роксолана», написанной еще в 1930 году.

– …А насчет украинской версии, так и там было показано как в результате ее интриг и подставы был убит старший сын султана, чтобы упрочить свое место и чтобы ее сын был следующим наследником. Ну а сын так называемой богобоязненной христианки из семьи священника из Рогатина оказался алкоголиком, хотя по Корану пить нельзя. Наверное это плоды ее воспитания; принимая во внимание ее положение, она оказала немалое влияние на его воспитание.

– Конечно, настоящая история далека от сериала, но интрига должна быть! Иногда слезы проступают… Очень многому можно поучиться, например, как быть терпимой и сильной среди соперниц! У нас хоть и не гарем, но по жизни треугольники есть! Сериалов не смотрю, но этот покорил!!!

– Ничего турки не напутали в сериале. Просто смягчили и скрыли негативные жестокие стороны режима султаната. Цель ведь сериала – не так история, как драма, до слезы доводящая… Шутка. А если серьезно, то смотреть можно, особенно если сравнить с убогим, полностью исковеркавшим историю украинским сериалом. Кстати, они ее Александрой назвали, и ошибки никакой тут нет, даже если бы Гапкой назвали, ибо имени настоящего ее никто не знает. А Настей ее Загребельный нарек. Т. е. это не историческое имя, а литературное. В целом историческая линия соблюдена, хорошие артисты, костюмы, съемки. Спасибо, турецкие братья.

Церемониальный шлем, XVI век. Железо, бирюза, рубины, золотая насечка, чернь, эмаль. На базе шлема изысканной декоративной вязью начертаны стихи Корана, славящие Аллаха

– Хюррем в сериале называют русской, так как в начале XVI века понятия «украинка» не было, была Русь, поэтому и правильно называют русской. А если через сто лет Украину переименуют в какую-нибудь Заморскую Крушину, то и эта Хюррем станет по национальности не украинкой, а заморско-крушинской цацей. И заморско-крушинцы станут отрицать украинские корни их национальной героини. Между прочим, в то старое время часть Украины, откуда будто бы родом Роксолана, входила в состав Польши.

– Очень жаль, что Роксалана показана именно такой, и такой останется в памяти большинства, потому что мало кто осилит роман Загребельного. Тут интерес нужен исторический, а у поклонников сериала чисто мелодраматический интерес. Хотя, должна сказать, что как мелодрама сериал поставлен достойно. Но… когда прочитаешь книгу, то очень жаль, что такую личность будут знать только по сериалу! Вот это была Женщина! И ей не надо было бороться за любовь Сулеймана – он ей предан был до конца! И было за что!

– Будучи сама уроженкой Западной Украины (родом со Львова), я в свое время изучила немало литературы по поводу этой неоднозначной личности, именуемой славянами Роксоланой. Естественно, что многие украинские историки, а тем более литераторы, представляют ее образ несколько однобоко. Данная барышня никак не была тихой, робкой и забитой овечкой. Ее острый и пронзительный ум довольно быстро освоился в стенах гарема, она четко поставила перед собой цель и ни перед чем не останавливалась для ее достижения. Никто не отрицает, что Роксолана была великой женщиной, во времена походов Сулеймана она изучила 5 языков, она принимала иностранных послов и делегации, она была тонким психологом и политиком, только с ней Сулейман обсуждал все свои стратегические планы, новые законы, реформаторские деяния. Она построила множество новых культурных и общественных заведений, поэтому сами турки во многом вспоминают о ней с благодарностью и почетом. Роксолана была очень светской женщиной в недрах мусульманского государства, покровительствовала художникам и архитекторам, сама писала стихи. Но! При всех своих достоинствах, она была очень хитра и коварна, прекрасно понимая, что только умело контролируя самого Сулеймана и главных наследников престола, она обезопасит себя и своих детей. И для этой цели она не гнушалась никакими методами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Софья Бенуа читать все книги автора по порядку

Софья Бенуа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хюррем. Знаменитая возлюбленная султана Сулеймана отзывы

Отзывы читателей о книге Хюррем. Знаменитая возлюбленная султана Сулеймана, автор: Софья Бенуа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*