Александр Крон - Глубокая разведка
М о р и с (поколебавшись). Нет! Нет! Это исключено.
М а й о р о в. Ну, конечно. Мы готовы пожертвовать жизнью для общего блага, а вот когда надо поступиться копеечной амбицией, тут-то нас и нет.
М о р и с. Вы нехорошо со мной говорите. Я старше вас. Поймите, я не могу. Это выше моих сил.
Стук в дверь.
Да!
К о м е н д а н т (появляется в дверях). Маргарита! Пошли.
М а р г о. Я не пойду.
К о м е н д а н т. Пошли, Маргарита. Понятно, нет?
М а р г о. Сказала, что не пойду. Матвей Леонтьевич, скажите ему пусть он уйдет.
М о р и с. Позвольте! Почему вы вламываетесь в дом среди ночи? Кажется, вы еще собираетесь здесь скандалить?
К о м е н д а н т. А вы, гражданин бывший геолог, полегче. Полегче. Так? Ваша роль нам довольно понятна. Всё!
М о р и с (вскипел). Как вы смеете, бандит вы этакий...
К о м е н д а н т. Тише, тише. Не надо хулиганить. И не встревайте. Так? Вы теперь у нас не работаете, я вам не подчиняюсь и знать вас не желаю. Вы для меня нуль без палочки. Ясно? Всё! Пошли, Маргарита.
М о р и с. Я требую, чтоб вы ушли. Слышите?
К о м е н д а н т. Не кричите. Я по делу пришел. Нахожусь при исполнении. Так?
М о р и с. Что такое? Какие дела в три часа ночи?
К о м е н д а н т. А вот. (Показывает на полки.) Этот инвентарь, лично вам не принадлежащий. Так? Потрудитесь сдать. Я в поселке отвечаю за каждую вещь, и, ежели что пропадет, с меня первого спросят.
М о р и с. Вы с ума сошли. Что вы хотите делать?
К о м е н д а н т. Не беспокойтесь. Сейчас покладем в мешки и - под замок. Целее будет.
М о р и с. Эт-то чудовищно! Да я разобью вам череп, если вы прикоснетесь хоть к одной пробе. Таварищи! Объясните ему. Ведь это дикость!
Г у л а м. Неправильно делаешь, Семен! Разве можно? Уходи, пожалуйста.
К о м е н д а н т. А вы мне не указывайте. Пусть мне Андрей Михайлович скажет, что я за этот участок не отвечаю, - тогда так. И больше нет ничего.
М о р и с. Я, кажется, в самом деле сойду с ума. Вы знаете, кто это перед вами? Это товарищ Майоров. Александр Гаврилович, почему вы молчите?
М а й о р о в (спокойно). Со своей точки зрения этот человек прав. У вас есть выход - пойти и взять обратно свое заявление. (Коменданту.) Надеюсь, вы подождете?
М о р и с (заметался). Хорошо. Сейчас я иду. Я сделаю все, что хотите, как хотите и когда хотите. Я только прошу вас, последите, чтоб, пока я не вернусь, он не смел ничего трогать. (Выскочил на улицу.)
К о м е н д а н т (после паузы). Вот вы правильно сказали - со своей точки зрения...
М а й о р о в (резко повернувшись к нему). Да. С точки зрения кретина. И вообще, почему вы здесь? Вон отсюда!
Опешивший комендант ретируется.
К чертовой матери, чтоб духу твоего здесь не было... анафема. (Запирает дверь и набрасывается на Гулама.) Ну? Нечего на меня глядеть как на морское диво. Это вы должны были сделать, а не я. Вы первый заместитель. И бросьте ходить за мной и хныкать. Под суд я вас все равно не отдам, а за поездки этого вашего ферта в Баку вычту из жалованья. Обязательно. Надо глядеть, что подписываешь. Будете работать, а если будете работать плохо, вот тогда я позабочусь, чтоб вам припаяли как следует.
Г у л а м. Товарищ Майоров! Поверьте мне - не могу. Боюсь бумаги. Даю слово - ночами не сплю.
М а й о р о в. Чепуха. Ночью надо спать. А не спится - лучше займитесь делопроизводством. Механика не хитрая - можно изучить. Будет трудно приходите ко мне.
Г у л а м. Куда приходить? Вы завтра уедете.
М а й о р о в. Разве? Нет. Никуда я не поеду. (Снимает пиджак, вешает его на гвоздь. Засучивая рукава, ворчит.) Разве тут уедешь? Тут никак не уедешь. Товарищ Марго!
М а р г о. Вы меня?
М а й о р о в. Да. Как вас по батюшке?
М а р г о. Маргарита Феофановна.
М а й о р о в. Так вот, Маргарита Феофановна, я вас беру на работу. Мне нужен на время секретарь. Потрудитесь соединить меня с рацией.
Марго идет к телефону.
И поживее. Пусть дадут радиограмму, что я остаюсь.
Конец третьего акта
Акт четвертый
УТРО
Контора разведки. Простые столы и табуреты, только
массивный, раскрашенный под красное дерево
несгораемый шкаф и распластанное по стене полотнище
знамени придают обстановке некоторую официальность. В
глубине - дверь, ведущая на крыльцо, сбоку
маленькая дверца поселковой рации. В незанавешенном
окне - кусок осеннего неба и далекий силуэт буровой
вышки.
Утро. Неяркий рассеянный свет.
У окна - Гулам. На нем выутюженная пиджачная пара,
твердый воротничок и галстук. На лацкане - "Знак
почета". Он напряженно вслушивается в доносящийся
издали неясный гул. Гул то замирает, то возникает с
новой силой. В приоткрывшуюся дверь рации выглянула
Фатьма-ханум с бланком радиограммы в руках. Это
маленькая женщина, миловидная и застенчивая.
Ф а т ь м а (певуче). Гулам! К тебе можно, Гулам?
Г у л а м. Молчи, да. Слушай.
Ф а т ь м а (поднимает кверху улыбающиеся глаза и прислушивается). Сегодня Сара проснулась и тоже слушает долго-долго. Смотрит на меня, смеется и говорит: гу-гу-гу-гу... Э, ты не слушаешь, Гулам?
Г у л а м. Ай, женщина! Не можешь молчать, да?
Ф а т ь м а (помолчав). Гулам! Послушай - товарищу Али опять радиограмма. Трест сердится, спрашивает, когда будет выезжать?
Г у л а м. А! Положи вон туда. Пускай себе сердится. Менелюм, помолчи, пожалуйста. (Прислушивается.)
Гул обрывается. Тишина.
Ф а т ь м а (робко). Что это, Гулам?
Г у л а м (схватил трубку телефона). "Сару" дайте. "Сара"?.. Везиров говорит. Теймура позовите там... Не может подойти? Кто это говорит?.. Товарищ Майоров?.. Э, погоди, что ты от меня хочешь, Фатьма? Товарищ Майоров! Умоляю, одно слово скажи, больше ничего не хочу... Не слышу... Закрыли фонтан? Ай, саол! Задвижка держит?.. Не вырвется, говоришь? Ай, молодцы, даю честное слово! Погоди, дорогой. Ты что, Фатьма? Слушай, Али, тебе опять радиограмма... Эге, трест, трест. Э? Зачем по телефону читать, я могу лично привезти... Кто хитрый? Я хитрый? Ты меня обижаешь. Нет, кроме шуток, дорогой, разреши, пожалуйста. Менелюм, одним глазком! 3?.. Как, почему бригада голодная? Не может быть... Ничего нет? Возмутительное безобразие, даю честное слово! Конечно, конечно. (Положил трубку.) Подожди, Фатьма. (Опять схватил трубку.) Склад дайте!.. Семен? Что такое - люди шестнадцать часов в степи, не имеют горячей пищи?.. Э? Что значит - не ресторан? Не хочу ничего слушать. Зайди. Как - кто говорит? Везиров говорит!!! (Швыряет трубку.)
Ф а т ь м а. Я уйду, Гулам?
Г у л а м. Сиди.
Ф а т ь м а. Ты не будешь кричать?
Г у л а м. Сиди, да. Не беспокойся.
К о м е н д а н т (вошел). Звал?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});