Надежда Дурова - Год жизни в Петербурге или Невыгоды третьего посещения
9
Петропавловская крепость, где были повешены пятеро декабристов.
10
Плетнев, Петр Александрович (1792–1865) — писатель, поэт, критик, издатель почти всех прижизненных книг А. С. Пушкина, один из его ближайших друзей; Плетневу посвящен «Евгений Онегин».
11
Мой друг. (франц.)
12
Очевидно, князь Дундуков-Корсаков М. А. (1794–1869), председатель цензурного комитета, с 1835 г. — вице-президент Академии наук.
13
Локонами. (франц.)
14
Герой романа Вальтера Скотта «Эдинбургская темница», владелец поместья (лэйрд) Домбидейкс, которого унесла лошадь.
15
Кайданов, Иван Кузьмич (1782–1843) — историк, автор учебников по русской и всеобщей истории.
16
Смирдин, Александр Филиппович (1795–1857) — книгопродавец и издатель, его книжная лавка на Невском проспекте была своеобразным литературным клубом, в котором встречались петербургские литераторы.
17
Здравствуй, мой друг! Мой добрый друг! (франц.)
18
Мой брат. (франц.)
19
Моя сестра. (франц.)
20
Будьте так добры. (франц.)
21
Картина художника Чернецова Григория Григорьевича (1802–1865) «Парад на Царицыном лугу» (1837), на которой в числе зрителей военного парада изображены многие деятели русской культуры того времени, в том числе А. С. Пушкин, В. А. Жуковский и другие.
22
Глазунов Илья Иванович (1786–1849) — петербургский книгопродавец и издатель.
23
Извините, господа, но я была так занята сегодня утром. Мне кажется, что время еще не так… Шесть часов с половиной!
24
Занята. (франц.)
25
Слова и обороты, вошедшие в русский язык из французского.
26
Персонажи комедии Ж.-Б. Мольера (1622–1673) «Дон Жуан, или Каменный гость».
27
О, прекрасное рассуждение! (франц.)
28
Зачарованная. (польск.)
29
Милан Кротонский — знаменитый греческий атлет, живший ок. 520 г. до н. э. Однажды на Олимпийских играх он поднял на плечи четырехлетнего быка и с ним четыре раза обошел кругом олимпийское ристалище, а затем в течение дня съел этого быка целиком.
30
Книжная лавка издателя и книгопродавца А. Ф. Смирдина (1795–1857) на Невском проспекте в Петербурге.
31
Кого имеет в виду Дурова, установить не удалось.
32
Милая простота. (франц.)
33
Выскочка. (франц.)
34
Окруженную сбродом. (франц.)
35
Имеется в виду басня И. А. Крылова «Лев состаревшийся».
36
Дитя трех лет. (Прим. автора.)
37
Очевидно, книгопродавца Смирдина А. Ф.
38
Персонаж авантюрного романа французского писателя А.-Р. Лесажа (1668–1747) «Хромой бес».
39
Рассказ Н. Дуровой «Елена Т-ская красавица, или Игра судьбы».
40
Кстати. (франц.)
41
Крез (595–546 до н. э.) — царь древнегреческого государства Лидии, обладал огромным богатством; Ир—нищий, персонаж эпической поэмы Гомера «Одиссея».
42
Имеется в виду роман «Юрий Милославский, или Русские в 1612 году» Михаила Николаевича Загоскина (1789–1852), изданный в 1829 году и пользовавшийся огромной популярностью; на деньги, полученные за этот роман, М. Н. Загоскин приобрел не деревню, а дом в Москве.
43
Так называлась езда на дальние расстояния без смены лошадей.
44
Повесть Н. Дуровой «Павильон», или иначе — «Людгарда, княжна Го-ти. Рассказ унтер-офицера Рудзиковского», напечатана впервые в «Отечественных записках» 1839 г. N 2.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});