Станислав Лем - Черное и белое (сборник)
257
Zdziwienie, 1983. © Перевод. Язневич В.И., 2012.
Семинар «Информационные и коммуникативные структуры будущего», посвященный творчеству С. Лема (Informations– und Kommunikationsstrukturen der Zukunft. Workshop mit Stanislaw Lem), состоялся в Западном Берлине в сентябре 1981 г.
258
Падение доброго – самое плохое падение (лат.).
259
Perspektywy przyszłości, 1954. © Перевод. Язневич В.И., 2012.
Покровский Г.И. и др. Теория и практика строительства плотин направленными взрывами. – М.: Госстройиздат, 1951. 119 с.
260
Бог из машины (лат.).
261
Vorschau auf das nächste Jahrhundert, 1990. © Перевод. Язневич В.И., 2012.
Неговский В.А. Патофизиология и терапия агонии и клинической смерти. – М.: Медгиз, 1954. 256 с.
262
Последнее, но не менее важное (англ.).
263
См.: Фукуяма Ф. Конец истории и последний человек. – M.: ACT, 2004. 588 с.
264
Pytania i prognozy, 2003 © Перевод. Язневич В.И., 2008.
Степень почетного доктора была присвоена Станиславу Лему «за выдающиеся достижения в области информатики». Обосновывая свое решение, руководство германского университета отметило, что тем самым «мы хотим отдать должное литературному труду, проницательность и сила воздействия которого на развитие информатики не имеют прецедента». Церемония вручения диплома состоялась в Кракове. Выступавшие подчеркивали, что научно-фантастическое творчество писателя является ярким примером того, как плодотворно можно соединять науку и литературу. В ответном слове Станислав Лем сказал, что вопрос «Что такое информация?» не перестает занимать его до сих пор, а что касается современных технологий, то они, безусловно, угрожают человечеству, но проклинать их не следует, ибо без них будет еще хуже. Ранее аналогичной степени Станислава Лема удостоили Вроцлавский политехнический институт (в 1982 г.), Опольский университет (в 1997 г.), Львовский государственный медицинский университет (в 1998 г.) и Ягеллонский университет в Кракове (в 1998 г.).
265
Имеется в виду принцип принятия решения согласно проекту Конституции Евросоюза. Польша и Испания отстаивали необходимость сохранить формулу голосования, которая была одобрена в 2000 г. на саммите ЕС в Ницце и предоставляет каждой из этих двух стран почти равный по сравнению с «большими» государствами политический вес. Конституция Евросоюза была подписана в 2004 г., в части принятия решения в ней был закреплен компромиссный принцип «двойного большинства».
266
Przy ruletce – próba futurologiczna, 2002 © Перевод. Язневич В.И., 2008.
От turpo – пачкать, делать безобразным (лат.) – культ уродства.
267
Großes Werklexikon der Philosophie / Hrsg. Volpi F. – Stuttgart: Kröner, 1999, Bd. 2, s. 902–904 [Gräfrath B., Lem Stanisław].
268
«Выход в космос» (англ.).
269
Объединенными усилиями (лат.).
270
Свободное вето (лат.) – право, действовавшее в польском Сейме в XVI–XVIII вв., согласно которому один возражавший мог заблокировать решение Сейма.
271
Победа глупости (лат.).
272
Имеется в виду серия «Станислав Лем рекомендует». В настоящем сборнике, в соответствующей части, представлены послесловия С. Лема ко всем изданным книгам этой серии.
273
Związek Autorów i Kompozytorów Scenicznych – Союз авторов и театральных композиторов (пол.) – польская организация, управляющая авторскими правами на коллективной основе.
274
Polska Agencja Artystyczna – Польское артистическое агентство (пол.) – занималось организацией выступлений деятелей культуры.
275
Moje trzy życzenia, 1980. © Перевод. Язневич В.И., 2012.
Секретарь у С. Лема все-таки в 1998 г. появился – Войцех Земек, выпускник Филологического факультета Ягеллонского университета, его рабочее место – в новом большем доме писателя в том же предместье Кракова.
276
«Инопланетяне приземлились. Анкета» – «Die Außerirdischen sind da. Umfrage durch Matthes & Seitz anläßlich einer Landung von Wesen aus dem All». – München: Matthes & Seitz Verlag, 1979. 336 s.
277
Inseln im Ich. Ein Buch der Wünsche. – München: Matthes & Seitz Verlag, 1980. 339 s.
278
Spełnione życzenia, 1992. © Перевод. Язневич В.И., 2012.
13.12.1981 – 22.07.1993.
279
10 życzeń pana Lema na nowe tysiąclecie, 2000. © Перевод. Язневич В.И., 2001.
Stowarzyszenie PAX – Общество МИР (пол.) – польская светская католическая организация.
280
Краковский Лайконик (польск.) – персонаж в костюме татарского всадника, важный элемент краковской фольклорной традиции.
281
В конце 40-х годов в СССР развернулось движение по созданию бригад отличного обслуживания покупателей. Они образовались не в связи с принятием какого-либо нормативно-правового акта, а на конкретном примере старшего продавца магазина № 31 Московской конторы «Гастроном» И.Д. Коровкина, который стал одним из инициаторов создания таких бригад. И уже в связи с подобным опытом и, придавая большое практическое значение внедрению во все предприятия торговли и общественного питания передового опыта высококультурного обслуживания покупателей, Министерство торговли СССР издает Приказ от 25 июля 1949 г. № 640 «О распространении опыта работы бригады отличного обслуживания покупателей, организованной ст. продавцом магазина № 31 Московской конторы «Гастроном» товарищем Коровкиным И.Д.».
282
PT – pleno titulo – с соблюдением соответствующих титулов (лат.).
283
«События» (пол.). – краковский еженедельник, в котором и были опубликованы обе части этого фельетона.
284
Абсолютная чепуха (англ.)
285
Городская розничная торговля.
286
Один из старейших и известнейших ресторанов Кракова.
287
Lem S., Mrożek S., Listy 1956–1978. © Перевод. Язневич В.И., 2012.
Если двое делают одно и то же, это не одно и то же (лат.).
288
В то время стоимость почтовой марки для пересылки писем внутри Польши.
289
Блонский Ян (1931–2009) – историк литературы, критик, переводчик, сосед и друг С. Лема.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});