Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка - Коллектив авторов
70. ПДП, м, 1918 г.р., ур. дер. Чашники Витебской обл., Белоруссия. Приехал в 1940-х гг. ЕУ-Лахден-02 МД-15. Записано в пос. Ласанен (№ 5, 360).
71. ПНП, ж, 1925 г.р., ур. дер. Киргай Пошехонско-Володарского р-на Ярославской обл. Приехала в 1940-м, затем в 1945 г. ЕУ-Лахден-02 МД-15. Записано в пос. Ласанен (№ 5,91,126,151.254, 360,393,435,439,453,454,463, 468,485,486).
72. РЭК, м, 1933 г.р., ур. г. Городок Винницкой обл., Украина. Приехал в 1940- е гг. ЕУ-Лахден-02 МД-2, 3. Записано в г. Лахденпохья (№ 157, 166, 218, 329,403,484,506).
73. СВХ, ж, 1945 г.р., ур. дер. Яшкурово Ярославской обл. Приехала в 1950 г. ЕУ-Приозер-01 ПФ-8/9. Записано в пос. Мельниково (№ 118, 289, 311, 377,389,409,495).
74. СЕМ, ж, 1923 г.р., ур. г. Миас Челябинской обл. Приехала в 1955 г. ЕУ- Приозер-01 ПФ-1. Записано в пос. Мельниково (№ 2,36).
75. СОВ, ж, 1930 г.р., ур. дер. Островки Минской обл., Белоруссия. Приехала в 1953 г. ЕУ-Лахден-03 ПФ-14. Записано в г. Лахденпохья (№ 34,150,242, 245,259,365,391,401,480,530).
76. ТМФ, ж, 1928 г.р., ур. дер. Борисоглебовка Саратовской обл. Приехала в 1974 г. ЕУ-Приозер-01 ПФ-6,7. Записано в пос. Мельниково (№ 355,371, 373,386,415,507).
77. ТРИ, ж, 1932 г. р., ур. дер. Лобаски Ичалковского р-на Республики Мордовия. Приехала в 1946 г. ЕУ-Приозер-01 ПФ-12. Записано в пос. Мельниково (№ 1,4, 28,56, 114,213, 309,320,369).
78. ФВА, ж, 1932 г.р., ур. дер. Каргач Череповецкого р-на Вологодской обл. Приехала в 1940-м, затем в 1945 г. ЕУ-Лахден-02 ПФ-17. Записано в пос. Куркиёки (№ 324).
79. ФГП, ж,1922 г.р., ур. дер. Поместово Вологодской обл. Приехала в 1940-м, затем в 1946 г. ЕУ-Лахден-03 ПФ-4. Записано в г. Лахденпохья (№ 12,51, 65,68,86,87,95,148,230,261,347,382,427,461).
80. ФМС, ж, 1924 г.р., ур. с. Покровское-на-Сити Брейтовского р-на Ярославской обл. Приехала в 1945 г. ЕУ-Приозер-01 ПФ-22. Записано в пос. Васильево (№ 27, 288).
81. ФСФ, ж, 1938 г. р.,ур. дер. Слутка Новгородской обл. Приехала в 1945-1946 гг. ЕУ-Приозер-01 ПФ-11. Записано в пос. Мельникове (№ 23, 93, 319, 531).
82. ХЛС, ж, 1914 г.р., ур. Пудожского р-на Республики Карелия. Приехала в 1944 г. ЕУ-Лахден-02 ПФ-10. Записано в г. Лахденпохья (№ 243).
83. ЯАМ, ж, 1911 г. р., ур. дер. Гаврильцево Брейтовского р-на Ярославской обл. Приехала в 1945 г. ЕУ-Приозер-01 ПФ-21,22. Записано в пос. Васильево (№ 77,175,264,298,313,336,395).
Фотографии
пос. Мельниково. Центральная часть
пос. Мельниково. Кирха.
пос. Мельниково. Церковь Пресвятой Троицы, освященная в 2002 году.
пос. Мельниково. Памятник, поставленный бывшими финскими жителями на месте старого кладбища. С двух сторон памятника выбиты имена погибших в 1918, 1939-1940 1941-1945 гг. Надпись на финском и русском языках гласит: «Место, на котором стоишь — святое».
пос. Мельниково. Мемориал советским воинам, погибшим, в годы Великой Отечественной войны.
г. Лахденпохья. Центральная часть.
г. Лахденпохья. Кирха.
г. Лахденпохья. Школьный стенд.
пос. Куркиёки. Вид на р. Куркиёки.
пос. Куркиёки. Современный интерьер бывшего финского дома.
пос. Куркиёки. Памятник советским солдатам, погибшим в годы Великой Отечественной войны; памятный знак в честь 600-летия поселка
пос. Куркиёки. Мемориал финским жителям, погибшим в 1939-1940 и 1941-1944:
г. Лахденпохья. Кладбище. Сохранившиеся финские памятники
г. Лахденпохья. Кладбище Восстановленная финская могила
пос. Куркиёки. Кладбище Современное семейное захоронение. Внутри ограды оставлены два финских надгробия
пос. Куркиёки. Кладбище. Современная православная часовня
Примечания
1
Поддержан Финляндской Академией в 2000 г.
2
В рамках проекта был также подготовлен сборник «Moving in the USSR», куда вошли аналитические статьи участников нашей исследовательской группы, посвященные интерпретации материалов, записанных в ходе трех экспедиций в Карелию и на Карельский перешеек. Его издание планируется осуществить в 2005 г.
3
Расшифровки полевых записей хранятся в архиве факультета этнологии Европейского университета в Санкт-Петербурге, оригиналы аудиозаписей - в Университете Йоэнсуу (Финляндия).
4
К сожалению, не во всех случаях у нас есть данные о времени приезда информантов.
5
По обе стороны карельского фронта. С. 46-47. № 36 (Мирный договор между Советским Союзом и Финляндией от 12 марта 1940 г.).
6
Материалы семинара по истории Зимней войны и эвакуации финского населения, проводившегося 13 марта 2004 г. в Сякюля (Финляндия).
7
Для мужчин старшего возраста война связана с военными действиями, в которых они участвовали. Поскольку участие в военных действиях не было причиной переезда, эти рассказы, как правило, оказываются маргинальными в контексте истории переселения. Поэтому мы не включаем их в число определяющих.
8
Муж информантки.
9
Здесь и далее — «эвакуировали».
10
Вологодской области.
11
Возможно, «слухи».
12
Вернуть.
13
Имеется в виду: «тут, в Вологодской области».
14
Муж информантки.
15
Дочери, присутствующей при разговоре.
16
Енисейск.
17
Чувашская АССР.
18
Рассказчица оговорилась. Имеется в виду 1945 г.
19
К северу от г. Лахденпохья у границы с Финляндией расположено оз. Ристилахти. На берегу озера также есть урочище Ристилахти.
20
Муж информантки.
21
Муж.
22
Карелию.
23
Рассказчица — ингерманландская финка. До войны ее семья жила под