Евреи в России: XIX век - Генрих Борисович Слиозберг
6
Сионисты — сторонники сионизма — политического движения, направленного на воссоздание еврейского государства там, где оно когда-то существовало. Движение это зародилось в Европе в 1890-е гг. и получило развитие в России в начале XX в.
7
Территориалисты — сторонники политического течения в еврейском национальном движении, направленного на создание автономных еврейских районов в тех местах, где евреи составляли национальное большинство. Наиболее активно действовали в России и других странах в первые десятилетия XX в.
8
Мемуары писались в период Русско-Японской войны, поэтому использован термин шимозы («шимозе») — так назывались широко применявшиеся японскими войсками гранаты, начиненные специальной взрывчаткой фугасного действия.
9
Крупповские орудия — прославленные огневой мощью и дальнобойностью изделия сталелитейного завода Ф. Круппа в Эссене (Германия).
10
Князья Лелевичи дома Ольгердов — одна из ветвей потомков великого князя Литовского Гедемина.
11
Замок (нем.).
12
Так проходит мирская слава (лат.).
13
Гонты — дома, часто землянки, обложенные дерном или дранкой.
14
От названия книги Иосифа бен Эфраима Каро (1488–1575) «Шулхан-Арух» (1550–1559), являющейся авторитетным сводом практических правил еврейской религиозной и правовой жизни, этики, богослужения.
15
Кенигсберг — город в Восточной Пруссии, ныне Калининград. Мемель — город на границе Пруссии и Литвы, ныне Клайпеда.
16
Корчмарство — содержание корчмы, совмещающей в себе гостиницу и питейное заведение.
17
Шляхтич — польский дворянин.
18
Чиншевое право — право вечного, потомственного владения и распоряжения чужой землей за определенную плату (чинш) деньгами или натуральными повинностями собственнику земли.
19
Резник скота (шохет) — человек, совершающий убой скота в строгом соответствии с ритуальными правилами.
20
Коронный суд — государственное учреждение, уполномоченное решать судебные проблемы местного населения.
21
Гарнц — примерно 1 литр. Гарнц (гарнец) — мера веса, принятая на территориях бывшей Речи Посполитой.
22
Китаевый зипун — т. е. сделанный из хлопчатобумажной ткани синего цвета длиннополый кафтан.
23
Еврейская боль (нем.).
24
Имеется в виду период 1830–1850 гг., когда еврейских детей насильственно забирали в русскую армию. Занимающихся этим людей называли «ловцами» («ловчиками», «хапниками»).
25
Респонсы — письма с изложением решений или мнений по религиозным проблемам.
26
«Море-Невухим» («Руководство для блуждающих») — философское произведение, написанное в 1190 г. и лежащее в основе еврейской средневековой философии. «Кузари» («Козари») — философский труд, написанный в 1410 г. Иегудой Галеви и представляющий собой спор последователей различных вероучений; «Икарим» («Иккарим») — философский труд Иосифа Альбо, созданный в 1445 г. для обоснования вероучения; «Ховос-Гальвовос» («Об обязанностях сердца») — труд Бахья ибн Пакуды, написанный в Испании в XI в. и содержащий свод нравоучений; «Месилас-Иешорим» («Стезя праведных») — труд М.Х. Луцатто, созданный в XVIII в. и содержащий трактовку ряда философских положений иудаизма; «Седер Гадорос» — повествование об исходе евреев из Египта, которое читается в праздничный пасхальный вечер; «Иосиппон» («Иосифов») — популярное изложение истории Древнего мира (Вавилона, Греции, Рима, Иудеи). Книга написана в X в. и впервые издана в Цюрихе в 1546 г. (возможно, что ее автором был Иосиф бен-Горион), в дальнейшем переделывалась и дополнялась, в том числе произведениями Иосифа Флавия. «Шалшелес Гакаббала» («Цепь традиций») — трактат Гедальи бен Иосифа ибн-Яхья (1515–1585) по истории евреев компилятивного характера, впервые опубликованный в 1587 г. в Венеции.
27
Имеются в виду философские и публицистические произведения, в которых отстаиваются идеи Гаскалы. Она была представлена произведениями философа М. Мендельсона и его последователей, стремившихся реформировать еврейскую жизнь, распространить среди евреев Германии светские знания.
28
То есть на идише — языке ашкеназийского (в основном восточноевропейского) еврейства, сформировавшемся в X в. в качестве разговорного языка немецких евреев на основе верхнерейнского диалекта немецкого языка. Позднее, с переселением евреев в Польшу, Белоруссию и Украину, вобрал в себя немало славянских слов. Литература на идише первой половины XIX в. состояла главным образом из произведений воспитательного характера, так называемой литературы для народа.
29
«Цеэно-Уреэно» — авторство этого произведения приписывается рабби Ицхоку бен Якову из Янова; оно написано на идише и представляет собой изложение Пятикнижия с добавлениями легенд и сказаний из последующих литературных произведений, а также из Талмуда. Первое его издание вышло в 1616 г. в Люблине (Польша). Особой популярностью пользовалось среди женщин; «Менорас Гамоэр» — нравоучительное сочинение, созданное р. Исааком Абоаба (1433–1499); «Гедулас Иосиф» — народная книга на идише, основанная на библейском сюжете об истории Иосифа Прекрасного; «Баба-Маасе» («Бове Майсе») — одна из наиболее популярных народных книг на идише. В ее основе — перевод книги, сделанной И. Левитой с итальянского в XVI в. о приключениях рыцаря Бовы (в русском варианте — «Бова Королевич»).
30
Index — существующий в католической церкви перечень запрещенных книг. В России как власти, так и раввинская цензура несколько раз пытались создать подобный список для еврейской литературы (в 1836 и в 1840 гг.).
31
Шульклепер — стуком зовущий в синагогу (от слов на идише шул — синагога и клепен — стучать).
32
Под таким прозвищем был известен странствующий проповедник Моше Ицхак Даршан. В его проповедях в городах и местечках Белоруссии и Литвы большое место занимало обличение руководителей еврейских общин, призывы к социальному равенству и нападки на сторонников Гаскалы.
33
Воложинская ешива (иешибот) — основанное в 1803 г. Хаимом Воложинским учебное заведение для юношей, изучающих Талмуд, находившееся в местечке Воложин Ошмянского уезда Виленской губернии.