Kniga-Online.club
» » » » Юлия Данзас. От императорского двора до красной каторги - Мишель Нике

Юлия Данзас. От императорского двора до красной каторги - Мишель Нике

Читать бесплатно Юлия Данзас. От императорского двора до красной каторги - Мишель Нике. Жанр: Биографии и Мемуары год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

71

Eszer, 1994. P. 169: «цинга и состояние сердца».

72

См. выше (гл. 6) свидетельство И. М. Андреевского.

73

Все начало главы короче в Eszer, 1994. P. 169: «Меня определили на „канцелярскую работу“: я была библиотекарем, бухгалтером, заместителем начальника статистического отдела и т. д. У „канцелярских служащих“ было большое преимущество перед остальными: сразу после утренней поверки они шли на работу каждый самостоятельно, тогда как цеховые и прочие рабочие шли бригадами и под конвоем. Работа продолжалась до пяти часов, затем мы возвращались на ужин в барак и снова работали до 11 вечера; „канцелярские служащие“ освобождались от вечерней поверки, потому что в это время они должны были быть в канцеляриях, и это было очень ощутимое преимущество, потому что эти „поверки“ были ужасны. Ночью, вернувшись с работы, мы уже не могли выходить из барака».

74

После «Пытались» и до конца абзаца – вставка в текст «Красной каторги».

75

После «Были среди них и родители…» вставка в текст «Красной каторги». В 1929–1930 гг. в Ленинграде были арестованы около сотни ученых по «делу академиков»).

76

Eszer, 1994. P. 169: «показа силы „коллективного строя“».

77

После «соседство с которыми» – вставка в текст «Красной каторги».

78

Eszer, 1994. P. 170: «50%, как минимум».

79

После «Однако в случае» вставка в текст «Красной каторги».

80

Примерно такие же цифры приводятся в: Бродский. С. 314.

81

Eszer, 1994. P. 170: «в течение трехмесячной ссылки на остров Анзер».

82

Двух последних фраз нет в Eszer, 1994. P. 170. В «Sept» (18 января 1935. С. 13) и этот абзац, и следующий отсутствуют.

83

Фраза заканчивается здесь в Eszer, 1994. P. 170.

84

Eszer, 1994. P. 170: «сравнительно».

85

Eszer, 1994. P. 170: «несгибаемое».

86

Eszer, 1994. P. 171: «пьяных скотов».

87

Eszer, 1994. P. 171: «винного спирта».

88

После «Помимо прочего, были „служанки“…» – вставка в текст «Красной каторги». См.: https://cathol.memo.ru/VOSP/Sloskan.pdf.

89

Вместо «присутствовать…» было: «видеть те извращения, которым предавались на наших глазах» (Eszer, 1994. P. 171).

90

Конец фразы – вставка в текст «Красной каторги».

91

Фраза вставлена в текст «Красной каторги». Двух последних фраз нет в «Sept» (18 января 1935. P. 14) так же, как и продолжения, до «летом 1931 года…».

92

Конец фразы вставлен в текст «Красной каторги».

93

Книга Ю. А. Бродского частично отвечает на это пожелание. Она основывается главным образом на воспоминаниях заключенных (в том числе и Юлии Данзас) и официальных документах.

94

Конец фразы вставлен в текст «Красной каторги».

95

Этот параграф вставлен в текст «Красной каторги».

96

После «в одиннадцать вечера» – вставка в текст «Красной каторги».

97

Продолжение в Eszer, 1994. P. 172: «страшный, как все, изобретенное советским правительством».

98

Eszer, 1994. P. 172: «дюжина договоров о продаже, каждый на много тысяч человек». Две следующие фразы вставлены в текст «Красной каторги».

99

Весь этот параграф дан в сокращенном виде в Eszer, 1994. P. 172, но зато в нем упомянут Горький: «С моей стороны мое заключение заканчивалось… Я работала в бюро уже четыре года, когда мне объявили, в январе 1932 г., что меня освобождают, мой срок заключения сократили на два года, „в награду за добросовестный труд и хорошее поведение“, но главное, благодаря вмешательству Максима Горького».

100

Это примечание фигурирует только в рукописи, опубликованной в Eszer, 1994. P. 173.

1

«Свет сияет во тьме, и тьма его поглотить не смогла» (Ин. 1: 5). Перев. РБО.

2

«Все валы и волны Твои надо мною прошли» (Пс. 41: 8). Перев. РБО.

3

Res cogitans (лат.) – мыслящая вещь, мыслящая субстанция (Декарт).

4

«Мыслю, следовательно, существую» (Декарт).

5

Определение фантазии как folle du logis приписывается Малебраншу Вольтером в «Философском словаре».

6

В 1921 г. в разговоре с А. Блоком М. Горький говорил: «Лично мне больше нравится представлять человека аппаратом, который претворяет в себе так называемую „мертвую материю“ в психическую энергию и когда-то, в неизмеримо отдаленном будущем, превратит весь „мир“ в чистую психику. Не понимаю, – панпсихизм, что ли?»

– Нет. Ибо ничего, кроме мысли, не будет, все исчезнет, претворенное в чистую мысль; будет существовать только она, воплощая в себе все мышление человечества от первых проблесков до момента последнего взрыва мысли […].

Я разрешаю себе думать, что когда-то вся „материя“, поглощенная человеком, претворится мозгом его в единую энергию – психическую. Она в себе самой найдет гармонию и замрет в самосозерцании – в созерцании скрытых в ней, безгранично разнообразных творческих возможностей». М. Горький. Полное собр. соч. Художественные произведения в 25 т. М.: Наука, 1968–1976. Т. 17. С. 225— 227.

См.: Никё М. «Психофизическая утопия М. Горького: энергетизм как научно-философская составляющая серебряного века» // Максим Горький: взгляд из XXI века. Горьковские юбилейные чтения 2008 года. M.: ИМЛИ, 2010. С. 16–29.

7

Психология толпы: название книги Гюстава ле Бона (1895).

8

«Опять берет Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их». Мф. 4: 8. Синод. перев.

Перейти на страницу:

Мишель Нике читать все книги автора по порядку

Мишель Нике - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Юлия Данзас. От императорского двора до красной каторги отзывы

Отзывы читателей о книге Юлия Данзас. От императорского двора до красной каторги, автор: Мишель Нике. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*