Kniga-Online.club
» » » » Охота на сокола. Генрих VIII и Анна Болейн: брак, который перевернул устои, потряс Европу и изменил Англию - Джон Гай

Охота на сокола. Генрих VIII и Анна Болейн: брак, который перевернул устои, потряс Европу и изменил Англию - Джон Гай

Читать бесплатно Охота на сокола. Генрих VIII и Анна Болейн: брак, который перевернул устои, потряс Европу и изменил Англию - Джон Гай. Жанр: Биографии и Мемуары / Исторические приключения / История год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
no. 2053 (1–3); ODNB, s. v. “Percy, Henry Algernon, 5th Earl of Northumberland”.

14. Sylvester (1959), p. 30.

15. Ibid., p. 30–31.

16. LP, IV, ii, nos. 3379–3380; LP, V, no. 395. По поводу долгов 5-го графа существует много путаницы. Например, согласно Fonblanque (1887), II, p. 381–383, сумма долга ошибочно возросла в 10 раз.

17. Sylvester (1959), p. 32.

18. Swinburne (1686), p. 12–13, 40–41, 71–72, 203–212.

19. По поводу предыстории см.: Lodge (1838), I, p. 20–21; LP, II, i, nos. 1893, 1935, 1969–1970; LP, II, ii, nos. 3819, 3820.

20. Sylvester (1959), p. 32–34.

21. LP, III, ii, nos. 3321–3322, 3648; NA, SP 1/34, fos. 71–80; NA, SP 1/44, fos. 17–19.

22. NA, SP 1/44, fos. 17–19; LP, IV, ii, no. 3380 (p. 1534); LP, IV, iii, no. 5920. Старки утверждает, что свадьба состоялась в 1526 г., однако это слишком поздно. См.: Starkey (2004), p. 276–277.

23. Sylvester (1959), p. 31.

24. St. Pap., I, p. 91–92.

25. LP, III, ii, nos. 1709, 1718–1719; Quinn (1961), p. 324–334; Round (1886), p. 36–37, 44–45.

26. Sylvester (1959), p. 34.

27. LP, III, ii, nos. 2481, 2567 (3, 5), 2591. Размер приданого был позже увеличен до одного миллиона дукатов.

28. LP, III, ii, nos. 2650, 2663, 2697, 2764, 2772–2773, 2879–2880, 2898, 2952; Mackay (2018b), p. 105–107.

29. Doucet (1921), I, p. 203–254.

30. LP, III, ii, nos. 3030, 3055, 3154, 3225, 3307, 3346.

31. Gunn (1986), p. 596–634.

32. St. Pap., VI, p. 221–231, 233–239; LP, IV, i, nos. 420–422; Parker (2019), p. 144–148; Knecht (1994), p. 205–218.

33. Sylvester (1959), p. 34–35. Точное время возвращения Анны не установлено, однако эта дата представляется наиболее приемлемой на фоне прочих противоречащих друг другу свидетельств.

34. 19 ноября Перси попросил одолжить ему 150 фунтов на снаряжение, полагая, что будет участвовать в этом мероприятии. NA, SP 1/32, fos. 256–261; Hall (1809), p. 688–689; Hoyle (1992), p. 95–96; Brigden (2012), p. 39–44; Starkey (2004), p. 271–272; Anglo (1969), p. 115–117.

35. Несколькими неделями ранее Джордж получил значительную сумму в качестве вознаграждения. См.: LP, IV, i, no. 546 (2); Brigden (2012), p. 45.

36. Hall (1809), p. 674, 688–690.

37. Ibid., p. 689–691; Starkey (2004), p. 273.

38. NA, SP 1/32, fos. 260–261; Starkey (2004), p. 271; Brigden (2012), p. 49.

39. WRO, Microfilm 705:349/12946/498729; HLRO, MS PO/1/ 1539.

40. Brigden (2012), p. 49. Об Элизабет Даррелл см.: LP, III, ii, no. 2305; LP, V, p. 319.

41. Muir (1963), I, p. 40–41, 206, 264; Brigden (2012), p. 92–96; Starkey (2004), p. 268–271; ODNB, s. v. “Wyatt, Sir Thomas”.

42. Некоторые утверждали, что Уайетт стал королевским рыцарем в 1518г., однако первое документальное свидетельство относится к 1529г. См.: LP, IV, iii, nos. 5978 (26), 6490 (23). Предполагаемое назначение его на должность «тафельдекера с чрезвычайными полномочиями» в 1518г., который давал присягу королю прислуживать ему за обедом в личном обеденном зале и пробовать его пищу, является вымыслом. Хотя он упоминается в этой должности в LP, II, i, no. 2735, эта запись сделана на основе списка должностей при дворе Генриха, приведенного в BL, Royal MS, 7 F.XIV, fos. 100–108, и редакторы LP допустили ошибку в дате. Точная дата приходится на числа между 18 марта и 1 мая 1836 г. Имя Уайетта появляется на fo. 101v.

43. LP, IV, i, no. 214.

44. LP, VI, no. 278 (10) указывает на более раннее назначение Уайетта на должность секретаря.

10. Тревожный год

1. Parker (2019), p. 149–153; Knecht (1994), p. 218–227.

2. CSPSp, III, i, no. 33

3. Knecht (1994), p. 208–218; Parker (2019), p. 151.

4. BL, Cotton MS, Vespasian C.III, fo. 176v.

5. St. Pap., I, p. 153–156, 317–318.

6. BL, Cotton MS, Vespasian C.III, fos. 29–48v; St. Pap., VI, p. 412–436; Powell (2005), p. 421–443.

7. BL, Cotton MS, Vespasian C.III, fos. 135–143v; LP, IV, i, nos. 1389, 1421, 1710; CAF, IX, p. 21; Parker (2019), p. 159–160.

8. Singer (1827), p. 424–425. О ситуации Уайетта см.: Brigden (2019), p. 1406–1439.

9. BL, Egerton MS 2711, fo. 66v; Rebholz (1978), no. 28, и p. 357.

10. Brigden (2012), p. 188–190, 548–549. По мнению Реты Уорник, недостаточно глубоко изучена вероятность того, что под словом country (англ. страна или сельская местность) Уайетт мог иметь в виду Кент, а не Англию. Правда, он не использует словосочетание my country, более уместное, когда говорится об отдельной территории внутри страны, а называет ее our country. См.: Warnicke (1986), p. 572.

11. Rebholz (1978), no. 11.

12. Lerer (1997), p. 103–106; Siemens (1997), p. 188–192.

13. Brigden (2012), p. 155–163; Rossiter (2009), p. 69–88; Grant (2019), p. 63–91; Powell (2005), p. 428–430.

14. Grant (2019), p. 86–88.

15. Ирония, возможно, в том, что Генрих часто охотился с сетью, в отличие от Франциска I, который был убежден в том, что это жестокий способ охоты, в котором животное лишено шансов убежать от преследования. См.: Richardson (2013), p. 127–141.

16. Grant (2019), p. 86–88; Ives (2004), p. 75.

17. Harpsfield (1878), p. 253.

18. Spanish Chronicle (1889), p. 68–69.

19. BL, Harleian MS 282, fo. 123v; Muir (1963), p. 148.

20. Singer (1827), p. 426–427.

21. PPE, Henry, p. 211.

22. LP, IV, iii, nos. 5978 (26), 6490 (23), 6751 (24); HHStA, England, Korrespondenz, Karton 4, fo. 313; CSPSp, IV, i, no. 302; Brigden (2012), p. 163–164, p. 605, n. 36; Friedmann (1884), I, p. 121, n. 1; Harrier (1954), p. 581–584.

23. HHStA, England, Korrespondenz, Karton 4, fo. 313; Brigden (2012), p. 605, n. 36; Friedmann (1884), I, p. 121, n. 1; CSPSp, IV, i, no. 302. Шапюи полагал, что оба этих случая имеют отношение к одному человеку, однако, возможно, он был сбит с толку обрушившимися на него слухами, в которых ему было трудно разобраться из-за незнания английского языка.

24. Wyatt (1528), [sig.] A2–3; Brigden and Woolfson (2005), p. 464–511; Brigden (2012), p. 60–64, 103–128, 164–165; Muir (1963), p. 6–12.

25. См. также: Ives (2004), p. 72–80.

26. Singer (1827), p. 432–433; Singer (1825), I, p. 41.

27. CAF, IX, p. 21; Pocock (1870), II, p. 386; Rex (2003), p. 16–27.

28. Fitzroy Inventory, p. lxxx – lxxxiv; Hall (1809),

Перейти на страницу:

Джон Гай читать все книги автора по порядку

Джон Гай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Охота на сокола. Генрих VIII и Анна Болейн: брак, который перевернул устои, потряс Европу и изменил Англию отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на сокола. Генрих VIII и Анна Болейн: брак, который перевернул устои, потряс Европу и изменил Англию, автор: Джон Гай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*